AVVISO
• Se il prodotto si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non usare diluenti, benzene o alcol.
• Assicurarsi di caricare la batteria almeno una volta ogni sei mesi. Se la batteria non viene utilizzata per un periodo di tempo
prolungato, potrebbe diventare impossibile caricarla nuovamente.
Istruzioni
Caricare e sincronizzare il controller prima di usarlo per la prima volta.
Modalità di ricarica
Opzione 1:
collegare il cavo di ricarica USB come mostrato nell'illustrazione.
Opzione 2:
collegare il prodotto direttamente al blocco alimentatore.
Cavo di ricarica USB
Porta USB
Console Nintendo Switch
Nintendo Switch
in modalità TV
Pro Controller
Modalità di sincronizzazione
Seguendo la procedura dell'opzione 1 e accendendo la console, il controller verrà sincronizzato automaticamente.
Nomi e funzioni dei componenti
20 22
5
18
19 11
14
10
16
7
1 2
8
9
21
3
4
17
6
12
Rimozione della batteria
È consigliabile far rimuovere la batteria da un professionista qualificato. Per maggiori informazioni, contattare il Servizio
Clienti Nintendo.
Servizio Clienti Nintendo
http://contact.nintendo.eu
Smaltimento del prodotto
Non gettare questo prodotto o la batteria insieme ai rifiuti domestici. Per maggiori informazioni, consultare il sito
http://docs.nintendo-europe.com
SVENSKA
Hälso- och säkerhetsinformation
Läs och följ hälso- och säkerhetsinformationen. Om du inte gör detta kan det leda till personskada eller annan skada. Om
barn ska använda den här produkten bör vuxna ha dem under uppsyn.
VARNING – Batteri
• Använd endast det avsedda batteriet (CTR-003) för den här produkten. Det finns risk för explosion om ett felaktigt batteri
används.
• Sluta använda den här produkten om batteriet läcker. Om batterivätska kommer i kontakt med dina ögon sköljer du omedelbart
dina ögon med mycket vatten och konsulterar en läkare. Om vätska läcker på dina händer tvättar du dem ordentligt med vatten.
Torka noggrant bort vätskan från den här produktens utsida med en trasa.
VARNING – Elsäkerhet
• Använd endast nätadaptern (HAC-002) som medföljer Nintendo Switch-konsolen (säljs även separat) eller USB-laddnings-
kabeln (HAC-010) för att ladda handkontrollen.
• Om du hör ett konstigt ljud, ser rök eller något luktar konstigt slutar du att använda den här produkten och kontaktar
Bergsala Service Center.
• Utsätt inte den här produkten eller batteriet inuti den för mikrovågor, höga temperaturer eller direkt solljus.
• Låt inte den här produkten komma i kontakt med vätskor och använd den inte med blöta eller oljiga händer. Om det kommer
in vätska i den här produkten slutar du att använda den och kontaktar Bergsala Service Center.
• Utsätt inte den här produkten eller batteriet inuti den för överdrivet våld. Dra inte i kabeln och vrid den inte för hårt.
• Rör inte den här produkten när den laddas under åskväder.
VARNING – Allmänt
• Förvara den här produkten och förpackningsmaterial utom räckhåll för små barn. Förpackningsföremål kan sväljas. Kabeln
kan ringlas runt halsen.
• Använd inte handkontrollen inom 25 centimeter (10 tum) från en pacemaker när du använder trådlös kommunikation. Om du
har en pacemaker eller någon annan inopererad medicinteknisk apparat ska du först konsultera en läkare.
• Trådlös kommunikation kan vara förbjuden på vissa platser, såsom flygplan eller sjukhus. Följ särskilda bestämmelser.
• Personer som har en personskada eller sjukdom som omfattar deras fingrar, händer eller armar bör inte använda vibrations-
funktionen.
• Montera inte isär och försök inte att reparera den här produkten eller batteriet inuti den. Om endera är skadad slutar du att
använda produkten och kontaktar Bergsala Service Center. Rör inte skadade områden. Undvik kontakt med läckande vätskor.
FÖRSIKTIG ANVÄNDNING
• Om den här produkten blir smutsig torkar du av den med en mjuk, torr trasa. Undvik att använda thinner, bensen eller alkohol.
• Se till att ladda batteriet minst en gång i halvåret. Om batteriet inte används under en längre tid kan det bli omöjligt att ladda det.
Använd så här
Ladda och parkoppla handkontrollen innan du använder den för första gången.
Ladda så här
Alternativ 1:
Anslut USB-laddningskabeln såsom visas i diagrammet.
Alternativ 2:
Anslut handkontrollen direkt till nätadaptern.
USB-laddningskabel
USB-port
Nintendo Switch-konsol
Nintendo Switch
i tv-läge
Pro Controller
Parkoppla så här
Om du ansluter handkontrollen enligt alternativ 1 och sätter igång konsolen, kommer handkontrollen automatiskt att
parkopplas med konsolen.
Komponentnamn och -funktioner
20 22
5
18
19 11
14
10
16
7
1 2
8
9
21
3
4
17
6
12
Ta ur batteriet
Batteriet bör tas ur av en kvalificerad yrkesman. Kontakta Bergsala Service Center för mer information.
Bergsala Service Center
http://www.nintendo.se/service
Kassering av den här produkten
Kassera inte den här produkten eller batteriet inuti den i hushållsavfallet. Se http://docs.nintendo-europe.com för mer information.
DANSK
Helbreds- og sikkerhedsoplysninger
Læs og overhold venligst helbreds- og sikkerhedsoplysningerne. Undlades dette, kan det forårsage personskade eller beskadigelse.
Voksne bør overvåge børns anvendelse af dette produkt.
ADVARSEL – Batteri
• Brug kun det tilhørende batteri (CTR-003) til dette produkt. Der er risiko for eksplosion, hvis der anvendes et forkert batteri.
• Stop anvendelse af dette produkt, hvis batteriet lækker. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjnene, skal du øjeblikkeligt
skylle dine øjne med rigeligt vand og søge læge. Hvis lækagen kommer i kontakt med hænderne, så skyl dem grundigt med
vand. Tør forsigtigt væsken af produktets yderside med en klud.
ADVARSEL – Elektrisk sikkerhed
• Anvend udelukkende strømforsyningen (HAC-002), der leveres med Nintendo Switch-konsollen (som også sælges separat)
eller USB-opladningskablet (HAC-010) til at oplade controlleren.
• Hvis der høres underlige lyde, observeres røg eller ualmindelige lugte, så stands anvendelsen af produktet, og kontakt
Bergsala Service Center.
• Udsæt ikke dette produkt eller batteriet indeni for mikrobølger, høje temperaturer eller direkte sollys.
• Lad ikke produktet komme i kontakt med væsker, og anvend det ikke med våde eller fedtede fingre. Hvis der trænger væske
ind, så stands anvendelse af dette produkt, og kontakt Bergsala Service Center.
• Undlad at udsætte dette produkt eller batteriet indeni for hårdhændet behandling. Undlad at trække i kablerne, og vrid dem
ikke for stramt.
• Undlad at berøre produktet ved opladning under tordenvejr.
ADVARSEL – Generelt
• Hold dette produkt og emballage uden for små børns rækkevidde. Emballeringsgenstande kan sluges. Kablet kan vikle sig
omkring halsen.
• Undlad at anvende controlleren inden for 25 centimeter af en pacemaker ved anvendelse af trådløs kommunikation. Hvis du
har en pacemaker eller en anden implanteret medicinsk enhed, så søg først læge.
• Trådløs kommunikation er eventuelt ikke tilladt på visse steder såsom i fly eller på hospitaler. Følg venligst de respektive regler.
• Personer, der har skader eller lidelser i fingre, hænder eller arme, bør ikke bruge vibrationsfunktionen.
• Forsøg ikke at adskille eller reparere produktet eller batteriet indeni. Hvis nogen af disse bliver beskadiget, så stands anvendelsen
af produktet, og kontakt Bergsala Service Center. Berør ikke beskadigede områder. Undgå kontakt med enhver form for lækkende
væske.
FORSIGTIG ANVENDELSE
• Hvis produktet bliver snavset, så aftør det med en blød, tør klud. Undgå anvendelse af fortynder, benzen eller sprit.
• Sørg for at oplade batteriet mindst én gang hver sjette måned. Hvis batteriet ikke anvendes i en længere periode, kan det
muligvis ikke oplades.
Anvendelse
Oplad og tilknyt controlleren, før den anvendes første gang.
Opladning
Valgmulighed 1:
Tilslut USB-opladningskablet som vist i diagrammet.
Valgmulighed 2:
Tilslut controlleren direkte til strømforsyningen.
USB-opladningskabel
USB-indgang
Nintendo Switch-konsol
Nintendo Switch
i TV-tilstand
Pro Controller
Tilknytning
Hvis controlleren tilknyttes ved at følge valgmulighed 1 og tænde for konsollen, tilknyttes controlleren konsollen automatisk.
Komponentnavne og -funktioner
20 22
5
18
19 11
14
10
7
1 2
16
8
9
21
3
4
17
6
12
Fjernelse af batteriet
Batteriet skal fjernes af en kvalificeret tekniker. Kontakt venligst Bergsala Service Center for yderligere oplysninger.
Bergsala Service Center
http://www.nintendo.dk/serviceformular
Bortskaffelse af dette produkt
Undlad at bortskaffe dette produkt eller batteriet indeni i husholdningsaffald. For yderligere oplysninger se
http://docs.nintendo-europe.com
SUOMI
Terveys- ja turvaohjeet
Noudata terveys- ja turvaohjeita huolellisesti. Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa tapaturmaan tai loukkaantumiseen. Jos lapset
käyttävät tätä tuotetta, aikuisten on valvottava sitä.
VAROITUS – akku
• Käytä vain tälle tuotteelle tarkoitettua akkua (CTR-003). Vääränlaisen akun käyttäminen voi aiheuttaa räjähdysvaaran.
• Jos akku vuotaa, lopeta tämän tuotteen käyttö. Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi runsaalla vedellä
ja hakeudu lääkäriin. Jos nestettä joutuu käsillesi, pese ne huolellisesti vedellä. Pyyhi neste tämän tuotteen ulkopinnasta
varovasti liinalla.
VAROITUS – sähköturvallisuus
Blocco
alimentatore
• Käytä ohjaimen lataamiseen vain Nintendo Switch -konsolin mukana tullutta (myös erikseen myytävää) muuntajaa (HAC-002)
tai USB-latauskaapelia (HAC-010).
• Jos kuulet outoa ääntä, näet savua tai haistat jotakin outoa, lopeta tämän tuotteen käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service
Center -kuluttajapalveluun.
• Älä altista tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua mikroaalloille, korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle.
• Älä päästä tätä tuotetta kosketuksiin nesteiden kanssa äläkä käytä sitä märillä tai öljyisillä käsillä. Jos tuotteen sisään pääsee
TV
nestettä, lopeta sen käyttö ja ota yhteyttä Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun.
• Älä käytä tarpeettoman paljon voimaa, kun käsittelet tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua. Älä vedä johtoa tai väännä sitä liian
tiukkaan.
• Älä koske tähän tuotteeseen ukonilmalla latauksen aikana.
VAROITUS – yleistä
• Älä jätä tätä tuotetta tai sen pakkausmateriaaleja pienten lasten ulottuville. Pienet lapset saattavat vahingossa nielaista
pakkausmateriaaleja. Johto voi kiertyä kaulan ympärille.
1. Porta USB Type-C
• Älä käytä ohjainta alle 25 senttimetrin etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun langaton yhteys on käytössä. Jos sinulla on
2. LED di ricarica
sydämentahdistin tai jokin muu istutettu lääketieteellinen koje, keskustele lääkärin kanssa ennen ohjaimen käyttöä.
3. LED giocatore
4. LED indicatore notifiche
• Langattoman yhteyden käyttö ei välttämättä ole sallittua tietyissä paikoissa, kuten lentokoneissa ja sairaaloissa. Noudata
5. Sensore NFC
15
annettuja ohjeita.
6. Coperchio della batteria
7. Pulsante SYNC
• Älä käytä tärinätoimintoa, jos sinulla on sormiin, käsiin tai käsivarsiin vaikuttava vamma tai vaiva.
8. Pulsante A
• Älä pura tai yritä korjata tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua. Jos jompikumpi vaurioituu, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteyttä
9. Pulsante B
Bergsala Service Center -kuluttajapalveluun. Älä koske vahingoittuneisiin osiin. Älä koske tästä tuotteesta mahdollisesti
10. Pulsante X
11. Pulsante Y
vuotaneisiin nesteisiin.
12. Pulsante L
13. Pulsante R
TURVALLINEN KÄYTTÖ
14. Pulsante ZL
• Jos tämä tuote likaantuu, puhdista se pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistukseen ohennusaineita, bentseeniä tai
15. Pulsante ZR
16. Stick sinistro
alkoholia.
17. Stick destro
• Lataa akku vähintään puolen vuoden välein. Jos akkua ei käytetä pitkään aikaan, sitä voi olla mahdotonta ladata.
13
18. Pulsante HOME
19. Pulsante +
20. Pulsante -
Käyttäminen
21. Pulsantiera +
22. Pulsante di cattura
Lataa ja synkronoi ohjain ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa.
Lataaminen
Vaihtoehto 1:
kiinnitä USB-latauskaapeli kuvan osoittamalla tavalla.
Vaihtoehto 2:
kiinnitä ohjain suoraan muuntajaan.
USB-latauskaapeli
Synkronoiminen
Kiinnitä ohjain vaihtoehdon 1 mukaisesti, niin ohjain synkronoituu konsolin kanssa automaattisesti.
Osien nimet ja toiminta
20 22
5
16
21
3
6
Akun poistaminen
Akun saa poistaa vain pätevä asiantuntija. Saat lisätietoja Bergsala Service Center -kuluttajapalvelusta.
Bergsala Service Center
http://www.nintendo.fi/yhteystiedot
Tuotteen hävittäminen
Älä hävitä tätä tuotetta tai sen sisäistä akkua kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, käy osoitteessa
http://docs.nintendo-europe.com
NORSK
Helse- og sikkerhetsinformasjon
Les og ta hensyn til følgende helse- og sikkerhetsinformasjon. Å unnlate å gjøre dette kan medføre skade på person og/eller
eiendom. Voksne bør ha tilsyn med barns bruk av dette produktet.
ADVARSEL – Batteri
• Bruk kun det tilhørende batteriet (CTR-003) for dette produktet. Ved bruk av feil type batteri, er det fare for eksplosjon.
• Stopp all bruk av dette produktet hvis batteriet lekker. Hvis batterivæske kommer i kontakt med øynene, må du rense dem
umiddelbart med store mengder vann og kontakte lege. Hvis en væske kommer i kontakt med hendene dine, må du vaske
dem godt med vann. Tørk væsken forsiktig av dette produktet med en klut.
Nätadapter
ADVARSEL – Elektrisk sikkerhet
• Du må kun bruke strømforsyningen (HAC-002) som følger med Nintendo Switch-konsollen (selges også separat) eller
USB-ladekabelen (HAC-010) til å lade kontrollen.
• Hvis du hører merkelige lyder, ser røyk eller lukter noe rart, må du stoppe all bruk av dette produktet og kontakte Bergsala
Service Center.
• Ikke utsett dette produktet eller batteriet inne i det for mikrobølger, høye temperaturer eller direkte sollys.
Tv
• Ikke la dette produktet komme i kontakt med væske, og ikke bruk det med våte eller oljete hender. Hvis det kommer inn
væske, må du stoppe all bruk av dette produktet og kontakte Bergsala Service Center.
• Ikke utsett dette produktet eller batteriet inne i det for overdreven maktbruk. Ikke dra i kabelen og ikke vri den for hardt.
• Ikke rør dette produktet under lading ved tordenvær.
ADVARSEL – Generelt
• Hold dette produktet og emballasjemateriale borte fra små barn. Emballasjegjenstander kan svelges. Kabelen kan vikle seg
rundt halsen.
• Ikke bruk kontrollen innenfor en radius på 25 centimeter (10 tommer) fra en pacemaker mens trådløs kommunikasjon er
1. USB Type-C-kontakt
påslått. Hvis du har en pacemaker eller et annet innoperert medisinsk apparat, må du først kontakte lege.
2. Laddningslampa
3. Spelarlampa
• Trådløs kommunikasjon kan være forbudt visse steder, som fly og sykehus. Følg gjeldende forskrifter.
4. Meddelandelampa
• Personer som har en skade eller tilstand som påvirker fingre, hender, eller armer, bør ikke bruke vibreringsfunksjonen.
5. NFC-område
15
6. Batterilucka
• Ikke demonter eller forsøk å reparere dette produktet eller batteriet inne i det. Hvis dette produktet eller batteriet er skadet,
7. SYNC-knapp
må du stoppe all bruk av produktet og kontakte Bergsala Service Center. Ikke rør skadede områder. Unngå kontakt med enhver
8. A-knapp
lekkende væske.
9. B-knapp
10. X-knapp
FORSIKTIG BRUK
11. Y-knapp
12. L-knapp
• Hvis dette produktet blir skittent, må du tørke av det med en myk, tørr klut. Unngå å bruke fortynningsmidler, benzen eller alkohol.
13. R-knapp
• Sørg for å lade batteriet minst én gang hver sjette måned. Hvis batteriet ikke er i bruk på en lengre periode, kan det hende det
14. ZL-knapp
15. ZR-knapp
blir umulig å lade det.
16. Vänster styrspak
17. Höger styrspak
13
18. HOME-knapp
Bruk
19. Plusknapp
20. Minusknapp
Lad og opprett parvis tilkobling med kontrollen før førstegangs bruk.
21. Styrplus
22. Kameraknapp
Opplading
Alternativ 1:
Koble til USB-ladekabelen som vist i diagrammet.
Alternativ 2:
Koble kontrollen direkte til strømforsyningen.
USB-ladekabel
Parvis tilkobling
Hvis du kobler til kontrollen ved å velge alternativ 1 og skru på konsollen, vil kontrollen automatisk opprette parvis tilkobling
med konsollen.
Komponentnavn og -funksjoner
20 22
5
16
21
3
6
Fjerne batteriet
Batteriet bør fjernes av en kvalifisert profesjonell. Kontakt Bergsala Service Center for mer informasjon.
Bergsala Service Center
http://www.nintendo.no/service
Avhending av dette produktet
Dette produktet eller batteriet inne i det må ikke avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Du finner mer informasjon
på http://docs.nintendo-europe.com
Strøm-
forsyning
TV
1. USB Type-C-indgang
2. Opladnings-LED
3. Spiller-LED
4. Notifikations-LED
5. NFC-berøringspunkt
15
6. Batteridæksel
7. SYNC-knap
8. A-knap
9. B-knap
10. X-knap
11. Y-knap
12. L-knap
13. R-knap
14. ZL-knap
15. ZR-knap
16. Venstre styrepind
17. Højre styrepind
13
18. HOME-knap
19. Plusknap
20. Minusknap
21. StyrePlus
22. Kameraknap
Muuntaja
USB-liitäntä
Nintendo Switch -konsoli
Nintendo Switch
TV-tilassa
Pro -ohjain
18
19 11
1. USB Type-C -liitin
2. Latauksen merkkivalo
3. Pelaajan merkkivalo
4. Ilmoitusmerkkivalo
5. NFC-yhteyspiste
14
15
6. Akkukotelon kansi
10
7
1 2
7. SYNC-painike
8
8. A-painike
9
9. B-painike
10. X-painike
11. Y-painike
12. L-painike
13. R-painike
14. ZL-painike
15. ZR-painike
4
17
16. Vasen ohjaustappi
17. Oikea ohjaustappi
12
13
18. HOME-painike
19. Pluspainike
20. Miinuspainike
21. Ristiohjain
22. Kuvakaappauspainike
Strøm-
forsyning
USB-port
Nintendo Switch-konsollen
Nintendo Switch
i TV-modus
Pro Controller
18
19 11
1. USB Type-C-tilkobling
2. Ladelampe
3. Spillerlamper
4. Notislampe
5. NFC-berøringspunkt
14
15
10
6. Batterideksel
7
1 2
7. SYNC-knapp
8
8. A-knapp
9
9. B-knapp
10. X-knapp
11. Y-knapp
12. L-knapp
13. R-knapp
14. ZL-knapp
15. ZR-knapp
4
17
16. Venstrespak
17. Høyrespak
12
13
18. HOME-knapp
19. Plussknapp (+)
20. Minusknapp (-)
21. Styrepluss
22. Kameraknapp
Technical Specifications • Technische Spezifikationen • Caractéristiques techniques • Technische specificaties
Технические данные • Especificaciones técnicas • Características técnicas • Specifiche tecniche • Tekniska
specifikationer • Tekniske specifikationer • Tekniset tiedot • Tekniske spesifikasjoner
Pro Controller
Operating frequency band(s)
Betriebs-Frequenzband/ -bänder
Pro Controller
Bande(s) de fréquence(s) utilisée(s)
Manette Pro
Gebruikte frequentieband(en)
Pro-controller
Диапазон(ы) рабочих частот
Контроллер Pro
Frecuencia de operación
Mando Pro
Banda(s) de frequências de
Comando Pro
funcionamento • Banda di
Pro Controller
frequenza di funziona mento
Pro Controller
Fungerande frekvensband
Pro Controller
Operative frekvensbånd
Käyttötaajuusalue(et)
Pro-ohjain
Fungerende frekvensbånd
Pro Controller
Bluetooth
2402-2480MHz
®
NFC
13.56MHz
For explanation of the symbols and markings used on this product, see http://docs.nintendo-europe.com
Weitere Erklärungen zu Symbolen und Markierungen auf diesem Produkt findest du unter: http://docs.nintendo-europe.com
Consultez le site http://docs.nintendo-europe.com pour plus d'informations sur les symboles et les icônes apparaissant sur ce produit.
Kijk op http://docs.nintendo-europe.com voor een uitleg van de symbolen en markeringen op dit product.
Пояснения к знакам и символам на этом продукте см. на http://docs.nintendo-europe.com
Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener información sobre los símbolos y etiquetas usados en este producto.
Em http://docs.nintendo-europe.com, pode ser consultada a explicação dos símbolos e indicações utilizados neste produto.
Per la spiegazione dei simboli e dei contrassegni usati su questo prodotto: http://docs.nintendo-europe.com
Se http://docs.nintendo-europe.com för en förklaring av hur symbolerna och märkningarna används på den här produkten.
For en forklaring af symboler og markeringer anvendt på dette produkt, se http://docs.nintendo-europe.com
Katso tässä tuotteessa käytettyjen symbolien ja merkintöjen selitys osoitteesta http://docs.nintendo-europe.com
For informasjon om symboler og markeringer som er brukt på dette produktet, se http://docs.nintendo-europe.com
DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Hereby, Nintendo declares that the radio equipment type (Nintendo Switch Pro Controller) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://docs.nintendo-europe.com
Hiermit erklärt Nintendo, dass der Funkanlagentyp Nintendo Switch Pro Controller der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://docs.nintendo-europe.com
Par la présente, Nintendo déclare que l'équipement radioélectrique du type manette Nintendo Switch Pro est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://docs.nintendo-europe.com
Hierbij verklaar ik, Nintendo, dat het type radioapparatuur (Nintendo Switch-Pro-controller) conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://docs.nintendo-europe.com
Компания Nintendo настоящим заявляет, что данное радиотехническое устройство (Контроллер Nintendo Switch Pro) удовлетворяет
положениям Директивы 2014/53/EC. Полный текст Заявления о соответствии ЕС опубликован на следующем веб-сайте:
http://docs.nintendo-europe.com
Por la presente, Nintendo declara que el tipo de equipo radioeléctrico mando Pro de Nintendo Switch es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://docs.nintendo-europe.com
A abaixo assinada Nintendo declara que o presente tipo de equipamento de rádio comando Pro da Nintendo Switch está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://docs.nintendo-europe.com
Il fabbricante, Nintendo, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio (Nintendo Switch Pro Controller) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://docs.nintendo-europe.com
Härmed försäkrar Nintendo att denna typ av radioutrustning (Nintendo Switch Pro Controller) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://docs.nintendo-europe.com
Hermed erklærer Nintendo, at radioudstyrstypen (Nintendo Switch Pro Controller) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelses-
erklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://docs.nintendo-europe.com
Nintendo vakuuttaa, että radiolaitetyyppi (Nintendo Switch Pro -ohjain) on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://docs.nintendo-europe.com
Nintendo erklærer med dette at radioutstyr-typen (Nintendo Switch Pro Controller) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i
EU-samsvars erklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://docs.nintendo-europe.com
TV
Manufacturer: Nintendo Co., Ltd., Kyoto 601-8501, Japan
Importer in the EU: Nintendo of Europe GmbH, Herriotstrasse 4, 60528 Frankfurt, Germany
Importer in Australia: Nintendo Australia Pty. Ltd., 804 Stud Road, Scoresby, Victoria 3179, Australia
Произведено в Китае. Изготовитель: Нинтендо Ко., Лтд., Киото, 601-8501, Япония
Импортер на таможенную территорию ЕАЭС: ООО "Нинтендо РУ", 115054, Россия, Москва, Павелецкая площадь, д.2, стр.3.
Тел.: +7 (495) 287-77-97.
MODEL NO. • MODÈLE N° : HAC-013
The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nintendo is under license.
®
Other trademarks and trade names are those of their respective owners. / Les logos Bluetooth
leur utilisation par Nintendo fait l'objet d'un accord de licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of the USB Implementers Forum. / USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques de USB Implementers Forum.
© 2017 Nintendo Co., Ltd.
Trademarks are property of their respective owners. Nintendo Switch is a trademark of Nintendo.
Les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Nintendo Switch est une marque de Nintendo.
TV
Maximum radio-frequency power
Maximum field strength
Maximale Sendeleistung • Puis-
Maximale Feldstärke
sance de radiofréquence maximale
Intensité de champ maxi-
Maximaal radiofrequent vermogen
male • Maximale veld-
Максимальная мощность ВЧ
sterkte • Максимальная
сигнала • Potencia máxima de
напряженность ЭМП
radio frecuencia • Potência máxima
Intensidad de campo
de radio frequências • Massima
máxima • Intensidade
potenza a radiofrequenza
de campo máxima
Maximal radio frekvenseffekt
Massima intensità di
Maksimal radio frekvensstyrke
campo • Maximal fältstyrka
Enimmäislähetysteho • Maksimal
Maksimal feltstyrke
radio frekvensstyrke
Suurin kenttävoimakkuus
Maksimal feltstyrke
7dBm
–
–
-6dBµA/m
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
®