Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worcraft WPER301

  • Seite 3 HORNÁ FRÉZKA POUŽITIE:............................Toto zariadenie je určené na frézovanie drážok, hrán, profilov a drážok do dreva, materiálov z plastu a ľahkého povrchu. Tento prístroj nie je určený pre vonkajšie použitie. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
  • Seite 4 Noste ochrannú masku Ochrana dvojitou izoláciou II. Nie je potrebné uzemnenie. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE:............. Prečítajte si bezpečnostné upozornenia, inštrukcie, vyobrazenia a technické údaje poskytované s týmto elektrickým náradím. Porušenie dodržiavania všetkých inštrukcií uvedených ďalej v texte môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké ublíženie na zdraví. 1) BEZPEČNOSŤ...
  • Seite 5 - Držte el. ručné náradie výlučne za izolované plochy určené na uchopenie, pretože pri prevádzke môže dôjsť ku kontaktu rezacieho či vŕtacieho príslušenstva so skrytým vodičom alebo vlastnou šnúrou. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB: - Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte maximálnu pozornosť čin- nosti, ktorú...
  • Seite 6 - Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované a naostrené nástroje uľahčujú prácu, obmedzujú nebezpečenstvo úrazu a práca s nimi sa lepšie kontroluje. Použitie iného príslušenstva než toho, ktoré je uvedené v návode na obsluhu alebo doporučené dovozcom môže spôsobiť po- škodenie náradia a byť...
  • Seite 7: Nastavenie Rýchlosti

    prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr. prach z du- bového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva).
  • Seite 8 pokiaľ nie je uzamknutá. 2. Priložte ručné elektrické náradie s namontovaným pracovným nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať. 3. Stupňový doraz nastavte na najnižší stupeň. Stupňový doraz počuteľne zaskočí. 4. Uvoľnite poistnú skrutku. 5. Uvoľnite zaisťovaciu páku v smere hodinových ručičiek a zatlačte frézku nadol, pokiaľ sa pracovný...
  • Seite 9 – Prisúvajte zapnuté ručné elektrické náradie s kopírovacou objímkou k šablóne. - Uvoľnite zaisťovaciu páku v smere hodinových ručičiek a zatlačte frézu nadol, pokiaľ sa pracovný nástroj dotkne povrchu obrobku. – Frézu s prečnievajúcou kopírovacou objímkou veďte bočným tlakom pozdĺž šablóny. Frézovanie s paralelným dorazom: - Paralelný...
  • Seite 10 114345 Fréza Worcraft WPER301, 1200W, horná bola navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami / was constructed and produced in compliance with following...
  • Seite 11 Záručný list/Warranty Poskytnutá záručná doba (v rokoch): Výrobok: Výrobca: Typ: Podpis a pečiatka predajcu: Výrobné číslo: Modelové číslo: Dátum predaja: Meno zákazníka (názov firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svojím podpisom potvrdzuje, Podpis zákazníka: že mu bolo zariadenie predvedené a vysvetlené, že bol oboznámený s návodom na obsluhu, nasadením a užívaním stroja a že mu zariadenie bolo vydané...
  • Seite 12 Záznamy o reklamáciách – záručných opravách Podpis prevedenej Dátum Dátum Evidenčné Pečiatka záručnej opravy prijatia ukončenia číslo servisného (Záznam o neoprávnenej reklamácie: reklamácie: reklamácie: technika: reklamácie) Záznamy o servisných prehliadkach Dátum servisnej Meno servisného Pečiatka a podpis prehliadky: technika: servisného technika:...
  • Seite 13 Podmienky záruky Dodávateľ poskytuje na tento výrobok záručnú dobu uvedenú v tomto záručnom liste za podmienok dodržania spôsobu používania a skladovania výrobku v súlade s platnými podmienkami a normami, ako i návodom na obsluhu. Záručná doba začína plynúť od dátumu predaja. Predĺžená...
  • Seite 14 HORNÍ FRÉZKA POUŽITÍ:............................Toto zařízení je určeno pro frézování drážek, hran, profilů a drážek do dřeva, materiálů z plastu a lehkého povrchu. Tento přístroj není určen pro venkovní použití. Zařízení používejte pouze pro předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ ne- správného použití.
  • Seite 15 Používejte ochranu sluchu. Noste ochrannou masku. Ochrana dvojitou izolácí II. Není třeba uzemnění. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKE NÁŘADÍ:.......... Přečtěte si bezpečnostní upozornění, instrukce, vyobrazení a technické údaje poskytované s tímto elektrickým nářadím. Porušení dodržování všech instrukcí uvedených dále v textu může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo těžké...
  • Seite 16 - Držte elektrické ruční nářadí výhradně za izolované plochy určené k uchopení, protože při pro- vozu může dojít ke kontaktu řezacího, zda vrtacího příslušenství se skrytým řidičem nebo vlastní šňůrou. 3) BEZPEČNOST OSOB: - Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražití, věnujte maximální pozornost činnosti, kterou právě...
  • Seite 17 - Odpojte nářadí od elektrické sítě předtím, než začnete provádět jeho nastavení, výměnu příslu- šenství nebo údržbu. Toto opatření omezí nebezpečí nahodilého spuštění. - Nepoužívané elektrické nářadí uschovejte tak, aby bylo mimo dosah dětí a nepovolaných osob. Elektrické nářadí v rukou nezkušených uživatelů může být nebezpečné. Elektrické nářadí uscho- vejte na suchém a bezpečném místě.
  • Seite 18: Nastavení Rychlosti

    MONTÁŽ:............................Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku nářadí ze zásuvky. Vložení frézovacího nástroje: Při vkládání frézovacího nástroje doporučujeme používat pracovní rukavice. Odsávání prachu a třísek: Prach materiálů, např. z nátěrů obsahujících olovo, některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví...
  • Seite 19 5-7 = vysoká rychlost Nastavení frézovací hloubky: Nastavení frézovací hloubky se smí provádět pouze tehdy, když je frézka vypnuta. Nastavení frézovací hloubky: Nastavení frézovací hloubky se smí provádět pouze tehdy, když je frézka vypnuta. 1. Ujistěte se, že zajišťovací páka je uzamčena. Pokud ne, otáčejte ji ve směru hodinových ručiček pokud není...
  • Seite 20 Frézování provádějte s rovnoměrným posuvem. Po skončení frézování dejte horní frézku zpět do nejvyšší polohy a frézku vypněte. Frézování s kopírovacím pouzdrem: Pomocí kopírovací objímky můžete přenášet obrysy z předloh resp. z různých šablon na obrobky. Zvolte vhodnou kopírovací objímku podle tloušťky šablony resp. podle tloušťky předlohy. Přišroubujte kopírovací...
  • Seite 21 ZÁRUČNÍ LIST / WARRANTY Poskytnuta záruční doba (v letech): Výrobek: Modelové číslo: Výrobce: Datum prodeje: Typ: Podpis a razítko prodejce: Výrobní číslo: Jméno zákazníka (název firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svým podpisem stvrzuje, že mu bylo Podpis zákazníka: zařízení předvedeno a vysvětleno, že byl seznámen s návodem k obsluze, nasazením a užíváním stroje a že mu zařízení...
  • Seite 22 Záznamy o servisních prohlídkách Datum servisní prohlídky: Jméno servisního technika: Razítko a podpis servisního technika:...
  • Seite 23: Podmínky Záruky

    Podmínky záruky: Dodavatel poskytuje na tento výrobek záruční dobu uvedenou v tomto záručním listě za podmínek dodržení způsobu používání a skladování výrobku v souladu s platnými podmínkami a normami , jako i návodem k obsluze . Záruční doba začíná běžet od data prodeje.
  • Seite 24: Explanation Of Symbols

    ELECTRIC ROUTER INTENDED USE This device is intended to mill grooves, edges, profiles and slots on a wooden, plastic or light surface, as well as copy milling. This device is not intended for outdoor use. Any other uses, and / or modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury.
  • Seite 25: Safety Notices Specific To Routers

    Electrical safety Store idle power tools out of the reach of children and ● ● do not allow persons unfamiliar with the power tool or Power tool plugs must match the outlet. Never modify these instructions to operate the power tool. Power tools the plug in any way.
  • Seite 26: Operation

    ASSEMBLY Using the router tool Press and hold the spindle lock key ● Release the union nut with the open-ended spanner by turning it anticlockwise. ● Release the spindle-lock key ● Then use the router tool. This must be inserted at least 20 mm (shaft length). ●...
  • Seite 27: Maintenance

    ATTENTION: When milling in the direction of the router bit (counter rotation) the device fly out of your hand. Milling process Set the milling depth as previously described. Place the device on the desired work-piece and switch it on. ● Loosen the clamping lever by turning it clockwise and pushing the device down until it touches the surface of the depth ●...
  • Seite 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GERAUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 29: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Fräsen

    Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass Elektrowerkzeugen. Unveranderte Stecker und passende diese angeschlossen sind und richtig verwendet Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Schlages. Gefahrdungen durch Staub verringern. Vermeiden Sie Korperkontakt mit geerdeten Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ●...
  • Seite 30: Montage

    ● Fräsen Sie nie über Metallgegenstände, Nägel oder Spannzange (Schaftdurchmesser 6 / 8 mm) Ihres Elektrowerkzeuges passen. Fräswerkzeuge, die nicht Schrauben. Der Fräser kann beschädigt werden und zu erhöhten Vibrationen führen. genau in die Spannzange des Elektrowerkzeugs passen, ● Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Seite 31: Frästiefe Nachjustieren

    Stellen Sie sicher, dass der Spannhebel 16 arretiert ist. Sollte er gelöst sein, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er arretiert ist. 2. Stellen Sie das Gerät auf das zu bearbeitende Werkstück. 3. Drehen Sie den Stufenanschlag 9 , bis dieser in der untersten Position einrastet. 4.
  • Seite 32: Wartung

    ● Verschrauben Sie mit Hilfe der Flügelschraube die Zentrierspitze mit dem Parallelanschlag. Kontern Sie zum Festschrauben die Zentrierspitze mit dem Langloch des Maulschlüssels 27 . WARTUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. Die Maschinen von sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln.
  • Seite 33 Si el cable de red está dañado, enredado o cortado, ¡Cuidado! desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica. Antes de manipular el aparato retire el enchufe de la red eléctrica. Póngase protección en los oídos. Lea las instrucciones de uso Usar protección para ojos Lleve una mascarilla protectora Máquinas no deben ir a la basura Clase de protección II...
  • Seite 34: Instrucciones Adicionales

    ● Al trabajar con la herramienta electrica a la intemperie con su uso o que no hayan leido estas utilice solamente cables de prolongacion apropiados instrucciones. Las herramientas electricas utilizadas para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de por personas inexpertas son peligrosas.
  • Seite 35: Montaje

    ● No realice nunca trabajos de fresado sobre objetos Accesorios originales / aparatos metálicos, clavos o tornillos. La fresa puede resultar adicionales dañada y provocar fuertes vibraciones. ● Utilice exclusivamente accesorios y equipos ● Utilice detectores de metal adecuados para detectar adicionales indicados en las instrucciones de uso y conducciones de suministro ocultas o consulte a su cuyo alojamiento sea compatible con el aparato.
  • Seite 36: Mantenimiento

    7. Desplace el tope de profundidad 12 hacia abajo, hasta que apoye en la posición inferior del tope vertical 9 . Desplace el indicador de escala 13 hasta la posición „0“ de la escala de ajuste de la profundidad de fresado 14 . 8.
  • Seite 37: Declaración De Conformidad

    la suciedad, utilice un paño suave humedecido con agua y jabón. No utilice nunca disolventes como petróleo, alcohol, amoníaco, etc. Estos disolventes pueden dañar las partes de plástico. ADVERTENCIA PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Para que la máquina no sufra daños durante su transporte, viene guardada en un fuerte embalaje. Casi todos los materiales del embalaje son reciclables.
  • Seite 38: Avertissements De Securite

    1 Présélection de la vitesse de rotation 17 Fraise 2 Poignée 18 Embout adaptateur d’aspiration pour aspirateur 3 Écrou-raccord de poussière 19 Commutateur MARCHE / ARRÊT 4 Douille de serrage 8 mm (dans la collerette de fixation 3 pré-montée) 20 Verrouillage de l’enclenchement 21 Embout adaptateur d’aspiration 5 Vis de montage 6 Rail de guidage...
  • Seite 39: Instructions Complémentaires

    Instructions complémentaires correctement utilises. Utiliser des collecteurs de poussiere peut reduire les risques dus aux poussieres. La vitesse de rotation utilisée de l'insert doit ● être au moins aussi grande que la vitesse de Utilisation et entretien de l’outil rotation maximale indiquée sur l'outil ●...
  • Seite 40: Présélection De La Vitesse De Rotation

    Raccordement : ● Glissez le réducteur dans l'adaptateur d'aspiration ● Insérez le tuyau d'un dispositif d'aspiration des poussières autorisé (par ex. un aspirateur pour atelier) dans le réducteur Retrait : ● Retirez le tuyau du dispositif d'aspiration des poussières du réducteur ●...
  • Seite 41: Informations Sur La Protection De L'environnement

    Processus de fraisage Réglez la profondeur de fraisage comme décrit ci-dessus. ● Placez l'appareil sur la pièce à travailler et allumez-le. ● Desserrez le levier de serrage 16 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et appuyez sur l'appareil jusqu'à ce que la butée de profondeur 12 repose sur la butée progressive 9 .
  • Seite 42: Objaśnienie Symboli

    FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA WSTĘP Urządzenie służy do frezowania na stabilnym podłożu rowków, krawędzi, profili i otworów podłużnych w drewnie, tworzywie sztucznym i lekkich materiałach budowlanych oraz do frezowania kopiowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. Stosowanie urządzenia do innych celów lub dokonywanie jego modyfikacji jest uznawane jako sprzeczne z jego przeznaczeniem i stwarza znaczne zagrożenie wypadkiem.
  • Seite 43 Ogolne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ● Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego Należy przeczytać wszystkie wskazowki i wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazowek mogą obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ochronnego lub środkow ochrony słuchu (w zależności od ciała.
  • Seite 44 narzędziu elektrycznym. Osprzęt obracający się z jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. ● Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O prędkością większą niż dopuszczalna może ulec wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, zniszczeniu. ● Frezy lub inny osprzęt muszą być dokładnie jeżeli jest ono starannie utrzymane.
  • Seite 45: Preselekcja Obrotów

    Montaż zderzaka równoległego ● Wykręcić za pomocą wkrętaka krzyżowego obie śruby drążków przesuwnych 29 . ● Zamocować drążki przesuwne 29 na zderzaku równoległym 24 i dokręcić śruby. DZIAŁANIE Włączanie i wyłączanie Włączanie: ● Nacisnąć blokadę włącznika i przytrzymać. ● Nacisnąć WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK .
  • Seite 46: Oświadczenie Zgodności

    ● Włożyć tuleję kopiującą 26 od spodu w płytę poślizgową 8 . ● Zamocować tuleję kopiującą 26 za pomocą dwóch śrub 22 adaptera urządzenia odsysającego do podstawy 7 . Uważać, aby tuleja kopiująca 26 została zamocowana prawidłowo pierścień obrotowy 25 musi być skierowany w dół (zobacz rys. 4). Frezowanie przy użyciu tulei kopiującej Wskazόwka! Szablon musi mieć...
  • Seite 47 ‫التكميلية‬ ‫تعليمات‬ ‫األجزاء‬ ‫هذه‬ ‫تصليح‬ ‫ينبغي‬ ‫الكهربائية‬ ‫العدة‬ ‫أداء‬ ‫الحوادث‬ ‫من‬ ‫الكثير‬ ‫الجهاز‬ ‫تشغيل‬ ‫إعادة‬ ‫قبل‬ ‫التالفة‬ ‫السرعة‬ ‫إلى‬ ‫تصل‬ ‫األقل‬ ‫على‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫التوجيه‬ ‫لألداة‬ ‫بها‬ ‫المسموح‬ ‫الدوران‬ ‫سرعة‬ ‫رديء‬ ‫بشكل‬ ‫صيانتها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ ‫الكهربائية‬ ‫العدد‬ ‫مصدرها‬ ‫في‬ ‫المستخدمة‬...
  • Seite 48 ‫لالستعمال‬ ‫الصالحة‬ ‫التمديد‬ ‫كابالت‬ ‫فقط‬ ‫استخدم‬ ◀ ‫ا‬ ‫أيض‬ ‫الخارجي‬ ًً ‫في‬ ‫الكهربائية‬ ‫بالعدة‬ ‫تشتغل‬ ‫عندما‬ ‫لالستعمال‬ ‫مخصص‬ ‫تمديد‬ ‫كابل‬ ‫ستعمال‬ ‫ا‬ ‫يخفض‬ ‫الخالء‬ ‫راوتر‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصدمات‬ ‫خطر‬ ‫من‬ ‫الخارجي‬ ‫المخصص‬ ‫الستعمال‬ ‫ا‬ ‫الكهربائية‬ ‫العدة‬ ‫تشغيل‬ ‫تجنب‬ ‫باإلمكان‬ ‫يكن‬ ‫لم‬ ‫إن‬...
  • Seite 49 Exploded view for ER12-6/8...
  • Seite 50 Exploded view for ER12-6/8 Q'ty Q'ty Description Description Cross head screw M3X8 Flat head screw M5x8 Micro adjustment knob Nut M5 Pointer Self tapping screw M4X16 Micro adjustment pole Spring for shaft lock O ring Shaft locking knob Depth stop colum Shaft locking plate Locking knob Shaft lock base...

Inhaltsverzeichnis