Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 2
BATTERY-POWERED WIRELESS BELL PICO ST-915
TECHNICAL DATA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. General description
The bell may be used as: a doorbell, an internal calling device or a personal alarm device. The doorbell
installation network is not needed. Both the button and the bell are battery operated. 433 MHz frequency
is used for signal transmitting and receiving. The bell operating range reaches approx. 100 meters in open
area. There are 20 different sounds and melodies to select from. The bell is also equipped with optical ringing
signalling useful e. g. for hearing-impaired people and volume adjustment.
2. First operation
Open the bell button and insert the battery before the first operation (battery for the transmitter is included).
Batteries for the receiver are also to be inserted (batteries for the receiver are not included and have
to be purchased separately).
3. Melody selection
To select the desired melody, press button(2) located under the battery cover. Every pressing of the button
sets the next melody to be played after pressing the transmitter.
4. Volume adjustment
You can set 2 volume levels using switch (1), located under the battery cover in the bell.
5. Assigning the remote control
The remote control is paired with a given bell at the production stage, so it does not require any configuration.
Receiver
• Power supply: 2 x battery 1.5 V
type AA
• Current draw in ringing mode: 20 mA
• Current draw in standby
mode: 0,5 mA
• Operating frequency: 433 MHz
• Bell sound: 20 melodies
to select from
• 2-step volume adjustment
• Optical ringing signalling
• Sound level: ca. 85 dB
• Appliance class: III
• Ingress protection rating: IP20
• Temperature operating range:
from 0°C to 35°C
• Dimensions: 75 x 118 x 35 mm
* The operating range presented above refers to open area under ideal conditions, with no obstacles. If there
are obstacles between the receiver and the transmitter, one should expect a decrease in the operating range
for, respectively: wood and plaster by 5 to 20%, brick by 20 to 40%, reinforced concrete by 40 to 80%. It is not
recommended to use the radio systems in case of metal obstacles, due to a significant limitation of the operating
range. Also aerial and underground power engineering lines of a large power capacity and GSM transmitters in close
proximity of these devices have a negative impact on their operating range.
Transmitter
• Power supply: 1 x battery 12 V
type 23 A
• Operating range 80 m*
• Operating frequency: 433 MHz
• Appliance class: III
• Ingress protection rating: IP44
• Temperature operating range:
from -20°C to +35°C
• Dimensions: 34 x 79 x 20 mm
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PICO ST-915

  • Seite 1 BATTERY-POWERED WIRELESS BELL PICO ST-915 TECHNICAL DATA Receiver Transmitter • Power supply: 2 x battery 1.5 V • Power supply: 1 x battery 12 V type AA type 23 A • Current draw in ringing mode: 20 mA • Operating range 80 m* •...
  • Seite 2: Funkklingel (Batteriebetrieben) Pico St-915

    FUNKKLINGEL (BATTERIEBETRIEBEN) PICO ST-915 TECHNISCHE DATEN Empfänger Sender • Versorgung: 2 x 1,5 V, • Versorgung: 1 x 12 V Batterie, Batterietyp: AA Batterietyp: 23 A • Leistungsaufnahme während • Reichweite: 100 m* dem Klingeln: 20 mA • Frequenz: 433 MHz •...
  • Seite 3: Datos Técnicos

    TIMBRE INALÁMBRICO CON ALIMENTACIÓN POR BATERÍAS PICO ST-915 DATOS TÉCNICOS Receptor Emisor • Alimentación: 2 x batería 1.5 V • Alimentación: 1 x batería 12 V tipo AA tipo 23 A • Consumo eléctrico durante • Alcance de funcionamiento 80 m* llamadas: 20 mA •...
  • Seite 4: Especificações Técnicas

    CAMPAINHA SEM FIO A PILHAS PICO ST-915 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Recetor Emissor • Alimentação: 2 x pilha 1.5 V tipo. AA • Alimentação: 1 x pilha 12 V • Consumo de energia elétrica tipo. 23 A durante a chamada: 20 mA •...
  • Seite 5: M Szaki Adatok

    ELEMES, VEZETÉK NÉLKÜLI CSENGŐ PICO ST-915 MŰSZAKI ADATOK Vevő Adó • Tápellátás: 2 db. 1,5 V AA elem • Tápellátás: 1 db. 12 V telep, • Áramfelvétel csengetés alatt: 20 mA típusa: 23 A • Áramfelvétel figyelő üzemben: • Hatótávolság: 80 m* 0,5 mA •...
  • Seite 6: Návod K Montáži

    BEZDRÁTOVÝ ZVONEK NA BATERIE PICO ST-915 TECHNICKÉ ÚDAJE Přijímač Vysílač • Napájení: 2 x baterie 1,5 V typ. AA • Napájení: 1 x baterie 12 V typu 23 A • Spotřeba elektrické energie během • Provozní dosah: 80 m* vyzvánění: 20 mA •...
  • Seite 7: Technické Údaje

    BEZDRÔTOVÝ ZVONČEK NA BATÉRIE PICO ST-915 TECHNICKÉ ÚDAJE Prijímač Vysielač • Napájanie: 2 x 1.5 V batéria typu AA • Napájanie: 1 x 12 V batéria • Spotreba počas vyzváňania: 20 mA typu 23 A • Spotreba v pohotovostnom • Dosah do 80 m* režime: 0,5 mA...
  • Seite 8 BELAIDIS BATERIJŲ MAITINAMAS SKAMBUTIS PICO ST-915 TECHNINIAI DUOMENYS Imtuvas Siųstuvas • Maitinimo šaltinis: 2 x 1,5 V • Maitinimo šaltinis: 1 x 12 V elementas, tipas: AA elementas, tipas: 23 A • Elektros srovė skambinimo • Veikimo nuotolis: 80 m* metu: 20 mA •...
  • Seite 9: Tehniskie Dati

    BEZVADU DURVJU ZVANS AR BATERIJĀM PICO ST-915 TEHNISKIE DATI Uztvērējs Raidītājs • Barošanas avots: divas 1,5 V • Barošanas avots: 1 x baterija 12 V, baterijas, veids: AA veids: 23 A • Elektroenerģijas patēriņš • Darbības diapazons 80 m* zvana laikā: 20 mA •...
  • Seite 10: Tehnilised Andmed

    PATAREITOITEL JUHTMETA KELL PICO ST-915 TEHNILISED ANDMED Vastuvõtja Saatja • Toide: 2 x 1,5 V patarei, tüüp AA • Toide: 1 x patarei 12 V, tüüp 23 A • Voolutarbimine helisemise • Tööulatus 80 m* ajal: 20 mA • Sagedus: 433 MHz •...
  • Seite 11: Tehni Ni Podatki

    BREZŽIČNI BATERIJSKI ZVONEC PICO ST-915 TEHNIČNI PODATKI Sprejemnik Oddajnik • Napajanje: 2 x baterija 1,5 V • Napajanje: 1 x baterija 12 V tipa: AA tipa: 23 A • Poraba energije med • Doseg delovanja 80 m* zvonjenjem: 20 mA •...
  • Seite 12: Технически Данни

    БЕЗЖИЧЕН ЗВЪНЕЦ НА БАТЕРИИ PICO ST-915 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Приемник Предавател • Захранване: 2 х батерия 1.5 V. АА • Захранване: 1 х батерия 12 V • Консумация на ток при звънене: тип. 23 A 20 mA • Работен обхват: 80 m * •...
  • Seite 13: Технические Характеристики

    БЕСПРОВОДНОЙ ЗВОНОК НА БАТАРЕЙКИ PICO ST-915 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Приемник Передатчик • Питание: 2 х батарейка 1,5 В тип AA • Питание: 1 х батарея 12 В • Потребление тока во время тип: 23 A звучания звонка: 20 мА • Дальность действия 100 м* •...
  • Seite 14 БЕЗДРОТОВИЙ ДЗВІНОК НА БАТАРЕЙКАХ PICO ST-915 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Приймач Передавач • Живлення: 2 x батарейка 1.5 В • Живлення: 1 x батарейка 12 В тип: АА тип: 23 A • Споживання електроенергії • Робочий діапазон 100 м* під час дзвінка: 20 мA •...
  • Seite 15: Date Tehnice

    SONERIE FĂRĂ FIR CU BATERII PICO ST-915 DATE TEHNICE Receptor Emițător • Alimentare: 2 x baterii 1.5 V tip. AA • Alimentare: 1 x baterie 12 V • Consumul de energie atunci când tip. 23 A sună: 20 mA • Raza de acțiune 80 m* •...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    SONNETTE SANS FIL À BATTERIES PICO ST-915 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Récepteur Émetteur • Alimentation: 2 x batterie 1.5 V • Alimentation: 1 x batterie 12 V type. AA type. 23 A • Consommation énergétique lors • Portée de 80 m* du fonctionnement: 20 mA •...
  • Seite 17: Τεχνικα Στοιχεια

    ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΥΔΟΥΝΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ PICO ST-915 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Δέκτης: Πομπός: • Ηλεκτρική σύνδεση: 2 x μπαταρία • Ηλεκτρική σύνδεση: 1 x μπαταρία 1.5 V τύπος AA 12 V τύπος 23 A • Κατανάλωση ενέργειας κατά • Εμβέλεια λειτουργίας 80 m* το...
  • Seite 18: Teknisk Data

    TRÅDLÖS RINGKLOCKA MED BATTERI PICO ST-915 TEKNISK DATA Mottagare Sändare • Strömförsörjning: 2 x batteri 1,5 V • Strömförsörjning: av AA-typ 1 x batteri 12 V av 23 A • Strömförbrukning i drift: 20 mA • 80 m* räckvidd • Strömförbrukning i standby: 0,5 mA •...
  • Seite 19 WARRANTY CERTIFICATE – GARANTIEKARTE – TARJETA DE GARANTÍA – CARTÃO DE GARANTIA – GARANCIA KÁRTYA – ZÁRUČNÍ LIST 1. ZAMEL Sp. z o.o. grants a 24-month warranty for the goods it sells. 2. The warranty granted by ZAMEL Sp. z o.o. does not cover: a) mechanical damage caused by transport, loading/unloading or other circumstances;...
  • Seite 20 ZÁRUČNÝ LIST – GARANTINIS LAPAS – GARANTIJAS KARTE – GARANTIIKAART – GARANCIJSKI LIST– ГАРАНЦИОННА КАРТА 1. ZAMEL Sp. z o.o. poskytuje 24-mesačnú záruku na predávaný tovar. 2. Záruka ZAMEL Sp. z o.o. sa netýka: a) mechanických poškodení, ktoré vznikli počas prepravy, nakladania/vykladania alebo za iných okolností, b) poškodení, ktoré vznikli v dôsledku chybne vykonanej montáže alebo prevádzky výrobkov ZAMEL Sp.

Inhaltsverzeichnis