Seite 12
® CODMAN MICROSENSOR, CODMAN et ICP Berücksichtigung anderer relevanter klinischer EXPRESS sont des marques commerciales déposées Faktoren entsprechend der eigenen medizinischen de Codman Neuro, une division de DOI 2015. Tous Beurteilung bestimmt werden. droits réservés. ™ LUER-LOK est une marque de Becton, Dickinson,...
Silikongummi ist äußerst elektrostatisch und Ventrikelkathetersets bei Kindern unter einem Jahr ist kontraindiziert. zieht daher in der Luft befindliche Partikel und oberflächenverunreinigende Stoffe an, die Dieses Set ist nur für den angegebenen Zweck Gewebereaktionen hervorrufen können. Es ist vorgesehen und zum Verkauf bestimmt. besonders sorgfältig darauf zu achten, dass der Ventrikelkatheter weder mit Handtüchern, Warnhinweise...
Seite 14
MRT-bedingte Erwärmung oder aus kortikalen oder duralen Bereichen) auftreten. Eine Überprüfung des Blutgerinnungsfaktors muss Unter den oben definierten Scanbedingungen ist bei Patienten vor der Einführung des Transducers zu erwarten, dass der CODMAN MICROSENSOR durchgeführt werden. im Schlimmstfall nach 15 Minuten kontinuierlicher Bildgebung einen maximalen Temperaturanstieg MRT-Hinweise von weniger als 2.0 °C bewirkt.
Seite 15
behutsam vorzugehen, um eine Beschädigung des Anschlussstifte, die durch das ESD-Symbol CODMAN MICROSENSOR zu vermeiden. gekennzeichnet sind, dürfen nicht berührt werden, bevor die ESD-Vorsichtsmaßnahmen umgesetzt 5. Folgende MRT-Parameter festlegen: wurden. Das Berühren der Transducerspitze a. Räumliches Gradientenfeld von 1.000 Gauß/ (Sensorelement) sollte unter allen Umständen cm (10 Tesla/m).
ACHTUNG: CODMAN Patientenmonitor- 3. Das Bohrloch leicht an einer Seite abschrägen, Schnittstellenkabel dürfen nur mit speziell um den Austritt des Katheters ohne starkes für sie vorgesehenen Patientenmonitoren Abwinkeln zu ermöglichen. verwendet werden. 4. Die Dura mit einer Nadel oder einem 3.
16. Den Katheter an der Austrittsstelle an der 9. Den Ventrikelkatheter in den Ventrikel einführen, Kopfhaut befestigen. Es können zusätzliche wie im Abschnitt „Allgemeine Operationsverfahren“ Nähte durch die Löcher des inneren LUER-LOK- beschrieben. Konnektorflansches geführt werden. Technische Daten 17. Die Einschnittstelle schließen und einen Verband anlegen.
Seite 42
CODMAN MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit with Tuohy-Borst Adapter REF 626633 LCN 208286-001/C ENGLISH ITALIANO A. Ventricular Needle A. Ago ventricolare B. Split Trocar B. Trequarti con intaglio C. Stylet C. Mandrino D. Tuohy Borst Adapter with Drainage Port D. Adattatore Tuohy-Borst con porta di drenaggio E.
Seite 43
CODMAN MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit with Tuohy-Borst Adapter REF 626633 LCN 208286-001/C ENGLISH ITALIANO Threading Catheter Infilare il catetere attraverso through Split Trocar il trequarti con intaglio A. Tuohy Borst Adapter A. Adattatore Tuohy Borst FRANÇAIS ESPAÑOL Introduction du cathéter Pasaje del catéter a través...
Seite 44
CODMAN MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit with Tuohy-Borst Adapter REF 626633 LCN 208286-001/C ENGLISH ITALIANO Using Stylet to Advance the Usare il mandrino per Catheter into the Ventricle far avanzare il catetere nel ventricolo FRANÇAIS ESPAÑOL Utilisation du guide pour faire progresser le Uso de un estilete para cathéter dans le ventricule...
Seite 45
CODMAN MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit with Tuohy-Borst Adapter REF 626633 LCN 208286-001/C ENGLISH ITALIANO Advancing Transducer Far avanzare il trasduttore Through Catheter attraverso il catetere FRANÇAIS ESPAÑOL Progression du capteur à Avance del transductor a travers le cathéter través del catéter DEUTSCH PORTUGUÊS...
Seite 46
CODMAN MICROSENSOR Ventricular Catheter Kit with Tuohy-Borst Adapter REF 626633 LCN 208286-001/C NEDERLANDS CODMAN MICROSENSOR-configuratie om de veiligheid van de patiënt tijdens MRI te kunnen garanderen A. Lussen van 6 cm B. Tape C. Droog gaasje D. Naar drainagesysteem Beeld niet op schaal...
Seite 47
Attention, consult Quantity accompanying document Quantité Attention, consulter la documentation jointe Menge Achtung – beiliegendes Dokument durchlesen Aantal Let op: raadpleeg bijbehorende documenten Quantità Attenzione, consultare la documentazione Cantidad di accompagnamento Quantidade Atención: consulte el documento adjunto Atenção, consultar a documentação inclusa Radiopaque Radio-opaque Röntgendicht...
Seite 48
Manufacturer Authorized European Representative Fabricant Hersteller Représentant agréé pour l’Europe Fabrikant ü Autorisierte Vertretung f r Europa Produttore Officiële vertegenwoordiging in Europa Fabricante Rappresentante autorizzato per l’Europa Fabricante Representante autorizado en Europa Representante autorizado na Europa Distributed in the USA by Distribué...