Herunterladen Diese Seite drucken
Samoa 365601 Technische Bedienungsanleitung

Samoa 365601 Technische Bedienungsanleitung

Digitaler handdurchlaufzähler

Werbung

GB
Oval gear type Hose end meter with electronic LCD display for
Lubricants and Anti-Freeze fluid. The Hose end meter includes a
progressive opening control valve for precise control of oil
delivery, a ball-bearing inlet swivel with a filter, and outlet hose
with non-drip tip (except model 365601).
F
Pistolet de contrôle, pour lubrifiants et liquides antigel, avec
compteur à engrenages ovales muni d'un totalisateur électronique.
Ce pistolet est doté d'une valve avec ouverture progressive pour
un meilleur contrôle du débit de fluide distribué. Ce pistolet
compteur est également fourni avec une rotule ainsi qu'une
extension avec bec anti-goutte (sauf pour le modèle 365601).
D
Ovaler Durchlaufzähler mit elektronischem LCD-Display für
Schmiermittel und Frostschutzmittel. Der Zähler ist ausgestattet
mit einem sich stufenweise öffnenden Kontroll-Ventil für genaue
Abgabe von Öl und Frostschutz; mit Kugelgelenk, mit Filter und
einem Abgabeschlauch mit nicht tropfender Auslauföffnung,
(ausgenommen Modell 365601).
GB
1. Install the outlet extension to the outlet thread of the meter
and tighten it well (fig 2).
2. Thread the dispensing hose to the inlet swivel of the hose
end meter using sealer (fig 3).
E
1. Coloque la extensión a la salida de la pistola y apriete
firmemente (Fig. 2).
2. Rosque la manguera de suministro a la rótula de entrada de
la pistola contadora usando sellador (Fig.3).
F
1. Placer l'extension à la sortie du pistolet compteur et la serrer
fermement (Fig.2).
2. Fixer le flexible de distribution à la rotule d'entrée du
pistolet compteur à l'aide d'une pâte d'étanchéité (Fig.3).
D
1. Den Auslauf am Auslaufgewinde des Zählers (Bild 2)
befestigen.
2. Den Zulaufschlauch am Einlaßgelenk unter Verwendung von
Dichtungsmasse befestigen. (Bild 3).
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
D I G I TAL HOSE END METER
PISTOLA CONTADORA ELECTRÓNICA
PISTOLET COMPTEUR ÉLECTRONIQUE
D I G I TALER HANDDURCHLAUFZÄHLER
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d'instructions et pièces de rechange
Technische Bedienungsanleitung
Description/ Descripción/ Description / Beschre i b u n g
Installation/ Instalación/ Installation / Installation
Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.:
365601
365604
E
Pistola de control con contador de engranajes ovales de
registrador electrónico para lubricantes y anti-congelantes.
Válvula con apertura progresiva para un mejor control del
caudal de suministro. La pistola contadora incluye rótula y
extensión con boquilla anti-goteo (excepto modelo 365601).
365602
365603
365605
365613
Fig. 2
Fig. 3
R.11/08 836 815
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samoa 365601

  • Seite 1 2. Den Zulaufschlauch am Einlaßgelenk unter Verwendung von Dichtungsmasse befestigen. (Bild 3). R.11/08 836 815 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 2 4. Presionar el botón puesta a cero para encender la pantalla. 836 815 R.11/08 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 3 Bild 6, befestigen. tel qu'il est indiqué sur la Figure 6. R.11/08 836 815 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 4 “Fact” in step 1. 836 815 R.11/08 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 5 Die Richtung ( -erhöhen - - verringern) wird geändert, wenn der Reset-Knopf gedrückt wird. R.11/08 836 815 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 6 Fuga de aceite por el eje del gatillo. Junta tórica deteriorada. Sustituir la junta tórica. 836 815 R.11/08 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 7 Introduire cet ensemble dans le corps et monter la rotule en la serrant bien. R.11/08 836 815 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 8: Montage Des Ventils

    836 815 R.11/08 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 9 Parts list/ Recambios/ Pièces de rechange / Te i l e l i s t e R.11/08 836 815 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 10 Pedro E. Prallong Alvarez Production Director Director de Producción Directeur de Production Produktionsleiter 836 815 R.11/08 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...

Diese Anleitung auch für:

365604365602365605365603365613