Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

(GB)
user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(RO) Instrucţiunea de deservire
(H) felhasználói kézikönyv
(GR) οδηγίες χρήσεως
(MK) упатство за корисникот
(SLO) navodila za uporabo
(HR) upute za uporabu
(PL) instrukcja obsługi
CR 3154
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(BIH) upute za rad
(CZ) návod k obsluze
(RUS) инструкция обслуживания
(NL) handleiding
(FIN) käyttöopas
(S) bruksanvisning

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Camry CR 3154

  • Seite 1 CR 3154 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze (GR) οδηγίες...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 TECHNICAL DATA Power supply: 2 x LR 03 ( AAA) To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment.
  • Seite 5 DEUTSCH WAHL DER MASSEINHEITEN Schalten Sie die Waage mit der ON/OFF-Taste (4) ein. Wechseln Sie die Maßeinheiten mit der UNIT-Taste (2). Die Maßeinheit wird auf dem Display angezeigt. WIEGEN Schalten Sie die Waage mit der ON/OFF-Taste (4) ein. Warten Sie, bis die Waage den Wert 0,0 und das Nullstellungssymbol anzeigt. Legen Sie das zu wiegende Objekt auf die Wiegefläche (1).
  • Seite 6 7. Ne pas utiliser l’appareil à proximité des matières inflammables. 8. Ne saisir l’appareil ni son chargeur avec les mains mouillées. 9. Les batteries peuvent fuir quand ils sont épuisées ou n'ont pas été utilisées pendant une longue période. Pour protéger votre appareil et votre santé, remplacez-les régulièrement et évitez le contact de la peau avec des batteries qui fuient.
  • Seite 7 realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 5. No sumerja el cable, el conector ni el aparato entero en el agua u otros líquidos. No exponga el dispositivo a las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en condiciones de alta humedad (baños, bungalows húmedos).
  • Seite 8 não familiarizadas com o aparelho o utilizem. 4. ADVERTÊNCIA: O presente aparelho pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos ou pelas pessoas não experientes, caso tal utilização se realize sob vigilância de uma pessoa responsável por segurança, ou caso as mesmas tenham sido devidamente instruídas e estejam conscientes do perigo relacionado com a utilização do medidor.
  • Seite 9 LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI 1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant. 2.
  • Seite 10 LATVIEŠU VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI. LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET 1. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un rīkojieties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā, izmantojot ierīci pretēji paredzētajiem mērķiem. 2.
  • Seite 11 INFORMĀCIJA Lo – zems baterijas uzlādes līmenis Err – pārāk liels svaru noslogojums TEHNISKIE DATI Strāvas padeve: 2 x LR 03 (AAA) Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi.
  • Seite 12 Lülitage kaal sisse vajutades nupule ON/OFF (4). Mõõtühikuid saate vahetada nupuga UNIT (2). Mõõtühik kuvatakse ekraanile. KAALUMINE Lülitage kaal sisse vajutades nupule ON/OFF (4). Oodake kuni ekraanile ilmub väärtus 0,0 ja nullimissümbol. Asetage kaalutav objekt kaalumisplaadile (1). Oodake hetk, et kaalumistulemus muutuks stabiilseks. Taara kaalu mahaarvestamise funktsioon: asetage tühi pakend/anum kaalumisplaadile (1).
  • Seite 13 folosite pe o perioadă lungă de timp. Pentru a proteja dispozitivul şi propria sănătate, înlocuiţi-le regulat şi evitaţi contactul pielii cu bateriile defecte din care se scurge lichid. 10. Folosiţi numai baterii mangan sau alcaline de tip AАА. Nu se recomandă folosirea altor tipuri de baterii.
  • Seite 14 provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika. 7. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 8. Ne hvatajte uređaj ili napajač mokrim dlanovima. 9. Baterije mogu iscuriti kad su istrošene ili nisu bile korištene više vremena. Za zaštititu uređaja i svojeg zdravlja, mjenjaj ih redovito i izbjegavaj kontakt iscurjelih baterija s kožom.
  • Seite 15 más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 7.
  • Seite 16 byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na dítě...
  • Seite 17 недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат...
  • Seite 18: Описание Устройства

    ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его предназначением или его несоответствующим обслуживанием. 2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой целью, не в соответствии с его предназначением. 3.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда вблизи...
  • Seite 19: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Питание: 2 x LR 03 (AAA) Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы...
  • Seite 20 αποτέλεσμα. Λειτουργία απόβαρου: βάλτε τη συσκευασία / δοχείο πάνω στην επιφάνεια της ζύγισης (1). πατήστε το πλήκτρο TARA (4) και περιμένετε 3 δευτερόλεπτα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Σκουπίστε τη ζυγαριά με ελαφρώς ξηρό ή ελαφρώς υγρό πανί. ΜΗΝΥΜΑΤΑ Lo - χαμηλή στάθμη της μπαταρίας Err - πολύ...
  • Seite 21 IZBOR MERSKIH ENOT Vklopite tehtnico s gumb ON/OFF (4). Spremenite enoto merjenja s gumb UNIT (2). Merska enota se bo pojavila na prikazovalniku. TEHTANJE Vklopite tehtnico s gumb ON/OFF (4). Počakajte, da tehtnica prikazuje vrednost 0,0 in reset simbol. Postavite tehtano objekt na površini tehtanja (1). Počakajte malo na stabilizacjo rezultata. Funkcija tare: postavite enako embalažo/posodo na površini ki tehta (1).
  • Seite 22 de huid bij lekkende batterijen. 10. Gebruik alleen mangaan batterijen of AAA. Plaats geen andere soorten batterijen en geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Oude batterijen moeten onmiddellijk worden vervangen door nieuwe. BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 1. Weegoppervlak 2. Knop UNIT 3.
  • Seite 23 7. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala. 8. Nemojte hvatati uređaj ili izvor napajanja mokrim rukama. 9. Baterije mogu iscuriti kad su istrošene ili nisu bile korištene duže vrijeme. Za zaštititu uređaja i svojeg zdravlja, mjenjaj redovito i izbjegavaj kontakt iscurjelih baterija s kožom. 10.
  • Seite 24 9. Paristot voivat vuotaa, kun ne on käytetty loppuun tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Laitteen sekä oman terveytesi suojelemiseksi vaihda paristot säännöllisesti ja vältä ihokosketusta vuotavien paristojen kanssa. 10. Käytä vain AAA koon mangaani- tai alkaliparistoja. Älä käytä muun tyyppisiä paristoja. Älä...
  • Seite 25 elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig reparation kan orsaka betydande risker för användaren. 7.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material. 8.
  • Seite 26: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 27 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Seite 28: Czyszczenie I Konserwacja

    WAŻENIE Włącz wagę przyciskiem ON/OFF (4). Poczekaj aż waga wskaże wartość 0,0 i symbol wyzerowania. Połóż ważony obiekt na powierzchni ważącej (1). Poczekaj chwilę na ustabilizowanie wyniku. Funkcja tarowania: umieść samo opakowanie/naczynie na powierzchni ważącej (1). naciśnij przycisk TARA (4) i poczekaj 3 sekundy. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - Przecieraj wagę...