Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BSM-450X2
93410600
Bedienungsanleitung ..........................3
User's Manual ....................................5
EN
Mode d'emploi ................................... 7
Инструкция по эксплуатации .........10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BSM-450X2

  • Seite 1 BSM-450X2 93410600 Bedienungsanleitung ......3 User’s Manual ........5 Mode d’emploi ........7 Инструкция по эксплуатации ..10...
  • Seite 2 220 V/ 25 mm 35 Nm 1.4 mm 450 W 0-350/ 10 mm 50 Hz 0-1000...
  • Seite 3: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektri- schen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Elektro-Schrauber Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- EINLEITUNG stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elek- Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz, trischen Schlages. Metall, Keramik und Kunststoff sowie zum Schrauben Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und 3) SICHERHEIT VON PERSONEN aufbewahren a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Bohr- Schrauber

    tigten Start des Geräts. ziehen d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- • Sichern Sie das Werkstück (ein mit Spannvorrichtun- halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per- gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht sicherer gehalten als mit der Hand) vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen • Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolier- haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 5: Wartung

    Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind ent- fire and/or serious injury. Save all warnings and instruc- worfen, um während einer langen Zeit problemlos und tions for future reference. The term “power tool” in the mit minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern...
  • Seite 6 SAFETY INSTRUCTIONS alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may FOR DRILL/DRIVERS result in serious personal injury. • Avoid damage that can be caused by screws, nails b) Use personal protective equipment. Always wear eye and other elements in your workpiece; remove them protection. Protective equipment such as dust mask, before you start working non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection • Always check that the supply voltage is the same as used for appropriate conditions will reduce personal in- the voltage indicated on the nameplate of the tool juries.
  • Seite 7: Maintenance

    Take these materials to the appropriate recycling locations. Take a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être your unwanted machines to your local BORT GLOBAL appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun LIMITED dealer. Here they will be disposed of in an envi- cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec ronmentally safe way.
  • Seite 8 L’OUTIL ELECTROPORTATIF teurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. a) Ne surchargez pas l’outil. Utilisez l’outil électroportatif c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’hu- approprié au travail à effectuer. midité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez augmente le risque d’un choc électrique. mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles pré- il est prévu. vues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil ou pour b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus courant. Maintenez le câble éloigné des sources de cha- être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit leur, des parties grasses, des bords tranchants ou des être réparé.
  • Seite 9: Conseils D'utilisation

    • Certains types de poussières sont classifi és comme En cas de panne survenue par exemple à la suite de étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des GLOBAL LIMITED local. additifs de traitement du bois; portez un masque anti- poussières et travaillez avec un appareil de dépous- ENVIRONNEMENT siérage lorsqu’il est possible d’en connecter un Pour éviter les dommages liés au transport, la machine • Suivez les directives nationales relatives au dépous-...
  • Seite 10: Технические Данные

    электроинструмента. Перед подключением электро- опасной среде, т.е. в непосредственной близости от Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 11: Сервисное Обслуживание

    нахождения скрытых проводок снабжения или на- исходя из особенностей условий и характера выпол- ведите справки в местных предприятиях комму- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 12: Техническое Обслуживание И Уход

    • Для обеспечении оптимального режима работы инструмента нажимайте на винт с постоянным усилием при заворачивании и, особенно, при отво- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 14 Exploded view...
  • Seite 15 Spare parts list No. Part Name 1 cord 2 cord sleeve left housing 4 screw ST4X12 5 cable calmp 6 indicator cover 7 capacitance 8 switch 9 switch button 10 screw ST3X16 right housing 12 carbon brush cover 13 carbon brush 14 carbon brush pot 15 carbon brush holder...
  • Seite 16 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 17 Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile (Qualität der Ressourcen, starke innere oder äußere Verschmutzung, Quali- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette tät des Schmiermittels); Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit •...
  • Seite 18 Ignoring this condition when using If a failure or malfunction is recognized by BORT GLOBAL LIMITED as the tools is a violation of the good operating practice (this provision a warranty case, then it can be removed according to our own choice does not apply to pumps, generators, chargers and similar equip- by repair or replacement of the defective tool.
  • Seite 19 Chers clients, pour telles actions; 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses • L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan- marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas gé...
  • Seite 20 телей». материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие гарантийной поломки электроинструмента;...
  • Seite 21: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Seite 22: Условия Гарантии

    талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
  • Seite 24: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Seite 25 Coupon BSM-450X2 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BSM-450X2 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BSM-450X2 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 27 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort-global.com...
  • Seite 28 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI, Hong Kong Made in China...

Inhaltsverzeichnis