Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Brill 400 RLB Gebrauchsanweisung
Brill 400 RLB Gebrauchsanweisung

Brill 400 RLB Gebrauchsanweisung

Akku-rasenlüfter /besen
Inhaltsverzeichnis
  • Funktieonderdelen
  • Funktionsdelar
  • Parti Funzionali
  • Componentes
  • Troubleshooting

    • Instructions for Correct Use, Safety Instructions
  • 11 Instructions for Correct

  • Warranty

    • Utilisation Conforme
    • Entretien et Rangement
    • Conseils de Sécurité et Précautions D'emploi
    • Gebruiksaanwijzing
    • Montage
      • Gebruik Volgens de Voorschriften
        • Als Accu-Gazonbeluchter
        • Als Accu-Veegmachine
    • Ingebruikname
      • Recte Beluchten / Omkeren
      • Verzorging, Onderhoud en Opslag
        • Opheffen Van Storingen
        • Aanwijzingen Voor Het Juiste Gebruik, Veiligheidstips
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Upozornění K Návodu K Použití
    • Montáž
    • Správné PoužíVání
    • Uvedení Do Provozu
    • ProvětráVání / Obracení
    • Údržba, Péče a PřechováVání
      • Odstraňování Poruch
      • Pokyny K Řádnému PožíVání, Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Wskazówki Na Temat Instrukcji Obsługi
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Uruchamianie Kosiarki
    • Wskazówki Odnośnie
      • Wietrzania / Zamiatania
    • Konserwacja, Czyszczenie
  • Usuwanie Usterek

  • Wskazówki Na Temat Prawidłowego Użyt Kowania Oraz Wskazówki Na Temat Bezpieczeństwa

  • Gwarancja

  • Deklaracja ZgodnośCI Unii

  • Europejskiej

    • Anmärkningar För Bruksanvisning
    • Avsedd Användning
    • Montering
    • Idrifttagning
    • Anvisningar För Rätt Luftning / Sopning
    • Underhåll, Skötsel, Förvaring
  • Felsökning

  • Anvisningar För Korrekt Användning, Säkerhetsanvisningar

  • Garanti

    • Avvertenze
    • Impiego Secondo Destinazione
    • Montaggio
    • Messa in Uso
    • Manutenzione, Cura, Conservazione
  • Eliminazione Dei Guasti

    • Norme Per un Impiego Corretto, Avvertenze DI Sicurezza
  • 11 Norme Per un Impiego

  • Garanzia

    • Seguridad
    • Uso Previsto
    • Montaje
    • Puesta en Servicio
    • Indicaciones para la Ventilación / el Barrido Correctos
    • Mantenimiento, Limpieza
      • Almacenamiento
  • Solución de Averías

  • Indicaciones para el Uso Adecuado / Indicaciones de Seguridad

  • Garantía

    • Instruções de Utilização - Avisos Gerais
    • Montagem
    • Utilização Prevista
      • Colocação Em Funcionamento
      • Manutenção, Conservação E Armazenamento
  • Solução de Avarias

    • Conselhos para um Uso Correcto / Instruções de Segurança
  • 11 Conselhos para um Uso

  • Garantia

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Accu-Rasenlüfter / Besen
400 RLB
Battery-operated lawn aerator / broom
Aérateur de pelouse sans fil / balai
Accu-gazonbeluchter / bezem
Akumulátorový ventilátor pro
provětrávání trávníku / smeták
Aerator akumulatorowy / szczotka
Batteridriven gräsmatteluftare / sop
Arieggiatore elettrico a batterie /
scopa
Ventilador para céspedes con batería /
escoba
Areador de relva de acumulador /
vassoura
y
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brill 400 RLB

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your mode d’emploi avant le montage sorgfältig.
  • Seite 4: Funktionsteile

    1. Funktionsteile – Operating parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly – Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Parti funzionali – Componentes – Componentes do funcionamento 1 Führungsgriff 2 Ein- / Aus-Schalter 3 Kabelzugentlastung 4 Anschlusskabel 5 Accu-Clip 6 Zwischengriff 7 Stiel 8 Arretierungsknopf...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
  • Seite 9 Achtung! Verletzungsgefahr durch scharfes Schneidwerkzeug – Finger und Füße entfernt halten! Warning! Risk of injury. Keep fingers and feet away from sharp cutting tool! Attention ! Risque de blessures par l’outil de coupe – ne mettez ni mains ni pieds à proximité ! Opgelet! Gevaar op verwondingen door scherp snijgereedschap –...
  • Seite 10 Augenschutz tragen! Wear Eye Protection! Porter une protection pour les yeux ! Oogbescherming dragen! Používejte chránič očí! Nałożyć okulary ochronne! Bär alltid ögonskydd! Portare occhiali di protezione! ¡Utilizar protección para los ojos! Utilize protecção de olhos! Achtung! Schneidwerkzeug läuft nach! Warning! The cutting tool continues to rotata for a short time after switching off the motor! Attention! L’outil de coupe ne s´arrête pas immédiatement !
  • Seite 11: Hinweise Zur Gebrauchsanweisung

    Gebrauch sowie den Sicherheits- hinweisen vertraut. festlegen. 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5.1 Als Accu-Rasenlüfter 5.2 Als Accu-Kehrmaschine Die Einhaltung der von Brill beigefügten Gebrauchsanwei- sung ist Voraussetzung für den Der Accu-Rasenlüfter ist zum Die Accu-Kehrmaschine ist zum Lüften von Grasflächen im pri- Kehren von Kehrgut wie Staub, ordnungsgemäßen Gebrauch...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Stand an Inbetriebnahme benötigen Sie digt sind. Hängen. den Brill Power Accu 24 PA (Art.-Nr. 65006). Arbeiten Sie nur bei Tageslicht Führen Sie das Gerät nur im oder bei guter künstlicher Schritttempo. Seien Sie beson- Vor dem Gebrauch ist immer Beleuchtung.
  • Seite 13: Lüften / Kehren

    Bahn schalten Sie das Gerät ab, Power Accu ab. dann drehen Sie das Gerät um Abstellposition bei Arbeitsunter- Der Brill Rasenlüfter ist ein prak- und schalten es wieder ein. brechung (Bild 20) tisches Gerät um Moos und Heben Sie oder tragen Sie nie- Rasenfilz zu entfernen.
  • Seite 14: Wartung, Pflege Und

    Reinigen von Fenstersimsen Flächen reinigen ohne Schmutz- bar. Alle festen Untergründe wie behälter (Bild 16) ohne Schmutzbehälter (Bild 17) Fliesen, Pflastersteine, Waschbe- ton, geteerte Flächen oder Kunst- Mit der Kehrmaschine können Sie können mit der Kehrmaschine rasen können gesäubert werden. auch über Kopf arbeiten, um Die nachfolgenden Anwendungs- Sie Ihre Flächen auch ohne...
  • Seite 15: Aufbewahrung

    Gehäuse blockiert. Kehrmaschine nimmt Kehrgut Falsche Arbeitsweise. Arbeitsweise ändern nicht auf. (siehe Punkt 8). Bürste verschlissen. Ersatzbürsten erhalten Sie bei Ihrem Brill Händler oder beim Brill Service. Lüfterwalze arbeitet nicht. Lüfterwalze falsch montiert. Lüfterwalze demontieren und nochmals montieren (siehe Punkt 9).
  • Seite 16 Störung Mögliche Ursache Behebung Lüfterwalze arbeitet nicht. Lüfterfedern verschlissen. Ersatzlüfterwalze erhalten Sie bei Ihrem Brill Händler oder beim Brill Service. Rasen zu hoch. Rasen mähen. 11. Hinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise Überprüfung vor und nach Verwenden Sie das Gerät aus-...
  • Seite 17: Garantie

    Mit Elektro-Geräten nicht Bei Betrieb eines Anschlussgerä- direkt an Schwimmbecken oder Elektrische Sicherheit tes muss das Ladegerät vorher Gartenteichen arbeiten. vom Accu getrennt werden. Die Anschlussleitung muss regel- Beachten Sie bitte die örtlichen mäßig auf Anzeichen von Als Benutzer des Gerätes sind Ruhezeiten Ihrer Gemeinde! Beschädigungen und Alterungen Sie im Arbeitsbereich Dritten...
  • Seite 80 Brill Service Centers www.brill.de Brill Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www.brill.de...

Inhaltsverzeichnis