Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PL
POMPA ZATAPIALNA
SUBMERSIBLE PUMP
GB
TAUCHMOTORPUMPE
D
ПОГРУЖНОЙ НАСОС
RUS
ЗАНУРЮВАЛЬНИЙ НАСОС
UA
LT
POMPA NESVERIAM
LV
NETIRA UDENS SUKNIS
PONORNÉ ČERPADLO
CZ
PONORNÉ ČERPADLO
SK
BÚVÁRSZIVATTYÚ
H
RO
POMPA SUBMERSIBILA
E
BOMBA SUMERGIBLE
POMPE SUBMERSIBLE
F
POMPA SOMMERGIBILE
I
DOMPELPOMP
NL
GR
ΒΥΘΙΖΟΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
79781
79782
79783
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sthor 79781

  • Seite 1 79781 79782 79783 POMPA ZATAPIALNA SUBMERSIBLE PUMP TAUCHMOTORPUMPE ПОГРУЖНОЙ НАСОС ЗАНУРЮВАЛЬНИЙ НАСОС POMPA NESVERIAM NETIRA UDENS SUKNIS PONORNÉ ČERPADLO PONORNÉ ČERPADLO BÚVÁRSZIVATTYÚ POMPA SUBMERSIBILA BOMBA SUMERGIBLE POMPE SUBMERSIBLE POMPA SOMMERGIBILE DOMPELPOMP ΒΥΘΙΖΟΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ I N S T R U K C J A...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. podstawa pompy 1. pump base 1. Pumpensockel 1. основание насоса 2. uchwyt 2. handle 2. Haltegriff 2. рукоятка 3. wylot wody 3. water outlet 3.
  • Seite 3: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Używać gogle ochronne Stosować rękawice ochronne Read the operating instruction Wear protective goggles Use protective gloves Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen Schutzhandschuhe verwenden Прочитать...
  • Seite 4: Охорона Навколишнього Середовища

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Seite 5: Charakterystyka Produktu

    W opakowaniu fabrycznym znajduje się pompa oraz złącze do zamocowania węża. Pompa nie jest wyposażona w przewód (wąż) tłoczenia. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Wartość Wartość Numer katalogowy 79781 79782 79783 Napięcie znamionowe [V~] ~230 ~230 ~230 Częstotliwość znamionowa...
  • Seite 6: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do uszkodzeń ciała. PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI Zalecenia dotyczące użytkowania urządzenia Urządzenie jest przeznaczone tylko do pompowania wody czystej lub lekko zabrudzonej zanieczyszczeniami mechanicznymi. Za- nieczyszczenia mechaniczne nie mogą...
  • Seite 7: Obsługa Urządzenia

    OBSŁUGA URZĄDZENIA Podłączanie węża wylotowego Wylot wody jest wyposażony w gwint do którego należy przyłączyć złącze węża. Można wykorzystać złącza znajdujące się na wyposażeniu pompy lub dostępne osobno. Jeżeli zostanie wykorzystany wąż o mniejszej średnicy wewnętrznej niż średnica wylotu wody należy liczyć się ze spadkiem wydajności pompy. Złącze znajdujące się na wyposażeniu pompy posiada możliwość przyłączenia węży o różnych średnicach.
  • Seite 8: Product Characteristics

    ACCESSORIES The factory packaging includes a pump and a hose connector. The pump is not equipped with a discharge hose. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Value Value Catalogue No. 79781 79782 79783 Rated voltage [V~] ~230 ~230 ~230 Rated frequency...
  • Seite 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Read all of the following instructions. Failure to do so may result in electric shock, fi re, or personal injury. FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW Instructions for use The device is intended only for pumping clean or slightly mechanically polluted water. Mechanical impurities must not be abrasive and the size of individual particles must not exceed the size given in the technical data table.
  • Seite 10 When connecting a hose with a diameter larger than the smallest diameter of the connector, cut off the smaller diameter part of the connection so as not to restrict the fl ow of the pump. The connector is made of plastic, so the cut can be made with a sharp knife.
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    Der Lieferant haftet nicht für jegliche Schäden und Verletzungen infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. ZUBEHÖR Das Werkspaket beinhaltet eine Pumpe und einen Schlauchanschluss. Die Pumpe ist nicht mit einem Druckschlauch ausgestattet. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Wert Wert Katalog-Nr. 79781 79782 79783 Nennspannung [V~] ~230 ~230 ~230 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle folgenden Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu einem Stromschlag, Brand oder zu Verletzungen führen. BERÜCKSICHTIGEN SIE FOLGENDE ANWEISUNGEN Hinweise zum Gerätegebrauch Das Gerät ist nur zum Pumpen von sauberem oder leicht mit mechanischen Verunreinigungen verschmutztem Wasser bestimmt. Mechanische Verunreinigungen dürfen nicht abrasiv sein und die Größe der einzelnen Partikel darf die in der Tabelle der tech- nischen Daten angegebene Größe nicht überschreiten.
  • Seite 13: Bedienung Des Gerätes

    BEDIENUNG DES GERÄTES Anschluss des Auslaufschlauchs Der Wasserauslass ist mit einem Gewinde versehen, an das ein Schlauch angeschlossen werden sollte. Sie können die mit der Pumpe gelieferten oder separat erhältlichen Anschlüsse verwenden. Wenn ein Schlauch mit einem kleineren Innendurchmesser als dem Wasseraustrittsdurchmesser verwendet wird, verringert sich die Pumpenleistung. Die in der Pumpenausrüstung enthal- tene Kupplung hat die Möglichkeit, Schläuche mit unterschiedlichen Durchmessern anzuschließen.
  • Seite 14: Технические Параметры

    ОСНАЩЕНИЕ Заводская комплектация включает в себя насос и патрубок для присоединения шланга. Насос не оснащен шлангом для перекачки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Значение Значение Каталожный номер 79781 79782 79783 Номинальное напряжение [В~] ~230 ~230 ~230 Номинальная частота [Гц] Номинальная...
  • Seite 15: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочитайте все нижеприведенные инструкции. Их несоблюдение может привести к поражению электриче- ским током, пожару или к травме. НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ НИЖЕУКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Рекомендации по использованию устройства Устройство предназначено только для перекачивания чистой или слегка загрязненной воды с механическими примесями. Механические...
  • Seite 16: Эксплуатация Устройства

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Подключение сливного шланга Выпускное отверстие воды оснащено резьбой, к которой необходимо подсоединить патрубок шланга. Можно использо- вать разъемы, входящие в комплект поставки насоса или поставляемые отдельно. Если используется шланг с внутренним диаметром меньше, чем диаметр выпуска воды, производительность насоса будет снижаться. Патрубок, входящий в комплект...
  • Seite 17: Характеристики Пристрою

    ОСНАЩЕННЯ Заводська комплектація включає в себе насос і патрубок для приєднання шланга. Насос не обладнано шлангом для перекачування. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Значення Значення Каталожний номер 79781 79782 79783 Номінальна напруга [В~] ~230 ~230 ~230 Номінальна частота [Гц] Номінальна...
  • Seite 18: Інструкції З Безпеки

    ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі нижченаведені інструкції. Недотримання їх може призвести до ураження електричним струмом, пожежі або до тілесних ушкоджень. ДОТРИМУВАТИСЯ НАСТУПНИХ ІНСТРУКЦІЙ Рекомендації щодо використання пристрою Пристрій призначений тільки для перекачування чистої або злегка забрудненої води з механічними домішками. Механічні домішки...
  • Seite 19 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Підключення випускного шланга Випускний отвір води оснащено різьбою, до якої необхідно під’єднати патрубок шланга. Можна використовувати роз’єми, що входять в комплект поставки насоса або поставляються окремо. Якщо використовується шланг з внутрішнім діаметром менше, ніж діаметр випуску води, продуктивність насоса буде знижуватися. Патрубок, що входить в комплект поставки насосного...
  • Seite 20: Techniniai Parametrai

    Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šio vadovo rekomendacijų nesilaikymo. ĮRANGA Gamyklinėje pakuotėje yra siurblys ir jungtis žarnos tvirtinimui. Siurblyje bėra įrengto laido (žarnos) stūmimui. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Vertė Vertė Katalogo numeris 79781 79782 79783 Nominali įtampa [V~] ~230 ~230 ~230 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Energinės apsaugos klasė...
  • Seite 21 PASTABA! Perskaityti žemiau esančias instrukcijas. Jų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą arba kūno sužalojimus. LAIKYTIS ŠIŲ INSTRUKCIJŲ Įrenginio naudojimo rekomendacijos Prietaisas skirtas tik švariam vandeniui arba vandeniui su nedideliu kiekiu mechaninių priemaišų, pumpuoti. Mechaninės priemai- šos negali būti abrazyvinės, o atskirų teršalų dydis negali viršyti techninių duomenų lentelėje nurodytų dydžių. Įrenginys skirtas siurbti tik vandenį.
  • Seite 22 Siurblio paleidimas ir išjungimas Siurblys neturi tradicinio jungiklio. Paleidžiamas ir sustabdomas priklausomai nuo modelio plūdiniu arba reguliuojamu jungikliu. Plūdinis jungiklis prijungtas prie siurblio trumpu elektros kabeliu ir jame yra judantis elementas, kuris uždaro ir atveria elektros grandinę. Plūdinis jungiklis plaukioja vandens paviršiumi, kas sukelia elektros grandinės užsidarymą ir įjungia siurblį. Jei vandens lygis nukrenta taip, kad jungiklio plūdė...
  • Seite 23: Ierīces Apraksts

    Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. APRĪKOJUMS Oriģinālajā iepakojumā ietilpst sūknis un savienojums šļūtenes nostiprināšanai. Sūknis nav aprīkots ar sūknēšanas šļūteni. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Vērtība Vērtība Kataloga numurs 79781 79782 79783 Nominālais spriegums [V~] ~230 ~230 ~230 Nominālā frekvence [Hz] Nominālā...
  • Seite 24: Ierīces Lietošana

    UZMANĪBU! Izlasiet visas tālāk sniegtās instrukcijas. To neievērošana var novest pie elektrošoka, ugunsgrēka vai traumām. IEVĒROJIET TĀLĀK SNIEGTĀS INSTRUKCIJAS Norādījumi par ierīces lietošanu Ierīce ir paredzēta tikai tīra vai viegli mehāniski piesārņota ūdens sūknēšanai. Mehāniskie piesārņojumi nedrīkst būt abrazīvi, atsevišķu piesārņojumu daļiņu izmērs nedrīkst pārsniegt lielumu, kas norādīts tabulā ar tehniskajiem datiem. Ierīce nav paredzēta citu šķidrumu, kas nav ūdens, piemēram, eļļu, benzīnu, šķīdinātāju, skābju, sārmu, organisko vielu, tauku, notekūdeņu, fekāliju, un ar šīm vielām piesārņota ūdens sūknēšanai.
  • Seite 25 Pieskrūvējiet šļūteni, neizmantojot instrumentu, ar spēku, kas nepieciešams, lai nodrošinātu savienojuma hermētiskumu. Pārmē- rīga spēka izmantošana var novest pie blīves bojāšanas. Sūkņa iedarbināšana un apturēšana Sūknim nav parasta slēdža. Atkarībā no modeļa sūknis tiek iedarbināts un apturēts ar pludiņslēdzi vai regulējamo slēdzi. Pludiņslēdzis tiek pieslēgts sūknim ar īsu elektrisko kabeli, tā...
  • Seite 26: Technické Parametry

    Za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních pravidel a pokynů tohoto návodu dodavatel nezodpovídá. VYBAVENÍ Součástí výrobního balení je čerpadlo a konektor pro upevnění hadice. Čerpadlo není vybaveno hadicí pro vypouštění. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Hodnota Hodnota Katalogové číslo 79781 79782 79783 Jmenovité napětí [V~] ~230 ~230 ~230 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý...
  • Seite 27 POZOR! Přečtěte si všechny níže uvedené pokyny. V případě jejich nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY Doporučení pro použití zařízení Zařízení je určeno pouze pro čerpání vody čisté nebo lehce znečištěné mechanickými nečistotami. Mechanické nečistoty ne- mohou být abrazivní...
  • Seite 28 Přípojky hadice by měly být našroubovány bez použití nářadí s dostatečnou silou, aby byla zajištěna těsnost spojení. Použití nadměrné síly může poškodit těsnění. Spuštění a vypnutí čerpadla Čerpadlo nemá tradiční spínač. Spouští se a vypíná v závislosti na modelu plovákovým spínačem nebo nastavitelným spínačem. Plovákový...
  • Seite 29: Technické Parametre

    V originálnom (továrenskom) balení je čerpadlo a prípojka na upevnenie hadice. Súčasťou súpravy čerpadla nie je výtlačná hadica. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Hodnota Hodnota Katalógové číslo 79781 79782 79783 Menovité napätie [V~] ~230 ~230 ~230 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý...
  • Seite 30: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny. Následkom ich nedodržiavania môže dôjsť k zásahu el. prúdom, požiaru alebo k úrazu či nehode. DODRŽIAVAJTE NASLEDUJÚCE POKYNY Odporúčania týkajúce sa používania zariadenia Zariadenie je určené iba na čerpanie čistej vody alebo trochu špinavej vody znečistenej drobnými mechanickými nečistotami. Mechanické...
  • Seite 31: Obsluha Zariadenia

    OBSLUHA ZARIADENIA Pripojenie výtlačnej hadice Výstupné hrdlo vody má závit, k nemu pripojte prípojku hadice. Môžete použiť prípojku dodanú spolu s čerpadlom, alebo iné prípojky. Ak použijete hadicu s menším vnútorným priemerom než je priemer výstupného hrdla vody, musíte počítač s poklesom výkonu čerpania.
  • Seite 32: Műszaki Paraméterek

    A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. FELSZERELTSÉG A gyári csomagolásban egy szivattyú és egy tömlőrögzítő csatlakozó található. A szivattyú nincs tömlővel ellátva. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Érték Érték Katalógusszám 79781 79782 79783 Névleges feszültség [V~] ~230 ~230 ~230 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény...
  • Seite 33: A Készülék Használata

    FIGYELEM! Az összes alábbi utasítást olvassa el. Az utasítások be nem tartása áramütéshez, tűzhöz vagy sérüléshez vezethet. TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT A termék használatára vonatkozó ajánlások A termék kizárólag tiszta és kisebb mechanikus szennyeződésekkel szennyezett víz szivattyúzására szolgál. A mechanikus szennyeződések nem lehetnek súrló...
  • Seite 34 Vágás közben a balesetek elkerülése érdekében óvatosan járjon el. A tömlő csatlakozóját szerszám nélkül húzza meg, szivárgásmentes csatlakozás eléréséhez szükséges erővel. A túl erős meg- húzás a tömítés károsodásához vezethet. Szivattyú beindítása és leállítása A szivattyú nem rendelkezik hagyományos kapcsológombbal. Modelltől függően egy úszókapcsolóval vagy beállító kapcsolóval kerül beindításra és leállításra.
  • Seite 35: Caracteristicile Produsului

    ACCESORII Ambalajul din fabrică conține o pompă și un conector. Pompa nu este echipată cu un furtun de refulare. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate Valoare Valoare Valoare Nr. Catalog 79781 79782 79783 Tensiune nominală [V~] ~230 ~230 ~230 Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
  • Seite 36: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ATENȚIE! Citiți toate instrucțiunile următoare. Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca electrocutare, incendiu sau accidente. RESPECTAȚI INSTRUCȚIUNILE URMĂTOARE Instrucțiuni pentru utilizare Pompa este destinată doar pompării apei curate sau unor poluate cu impurități mecanice. Impuritățile mecanice nu trebuie să fi e abrazive și dimensiunea particulelor individuale nu trebuie să...
  • Seite 37 pompei se reduce. Conectorul inclus în echipamentul pompei are posibilitatea de conectare a unor furtunuri de diametre diferite. La conectarea unui furtun cu diametru mai mare decât cel mai mic diametru al conectorului, tăiați partea cu diametru mai mic al conexiunii Astfel încât să...
  • Seite 38: Características Del Producto

    El paquete original incluye una bomba y un conector de manguera. La bomba no está equipada con una manguera de descarga. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Valor Valor Número de catálogo 79781 79782 79783 Tensión nominal [V~] ~230 ~230 ~230...
  • Seite 39: Operación De La Unidad

    ¡ATENCIÓN! Lea todas las siguientes instrucciones. Su incumplimiento podrá provocar choques eléctricos, incendio o lesiones corporales. CUMPLA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Recomendaciones de uso del aparato El aparato está destinado únicamente a bombear agua limpia o ligeramente sucia con impurezas mecánicas. Las impurezas mecánicas no deben ser abrasivas y el tamaño de las partículas individuales no debe exceder el tamaño indicado en la tabla de datos técnicos.
  • Seite 40 Conexión de la manguera de salida La salida de agua está equipada con una rosca a la que se debe conectar un conector de manguera. Se pueden utilizar los co- nectores suministrados con la bomba o disponibles por separado. Si se utiliza una manguera con un diámetro interior menor que el diámetro de salida de agua, la capacidad de la bomba disminuirá.
  • Seite 41: Caractéristiques Du Produit

    L’emballage d’usine comprend une pompe et un raccord de tuyau. La pompe n’est pas équipée de tuyau d’évacuation. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Valeur Valeur Référence catalogue 79781 79782 79783 Tension nominale [V~] ~230 ~230 ~230 Fréquence nominale...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Lire toutes les instructions suivantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner une électrocution, un incen- die ou des blessures corporelles. SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS Recommandation concernant l’utilisation de l’équipement L’appareil est destiné uniquement au pompage d’eau propre ou légèrement chargée d’impuretés mécaniques. Les impuretés mé- caniques ne doivent pas être abrasives et la taille des particules individuelles ne doit pas dépasser celle indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques.
  • Seite 43: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Raccordement du tuyau de sortie La sortie d’eau est équipée d’un fi letage auquel doit être raccordé un raccord de tuyau. Vous pouvez utiliser les connecteurs four- nis avec la pompe ou disponibles séparément. Si l’on utilise un tuyau dont le diamètre intérieur est inférieur au diamètre de sortie de l’eau, la capacité...
  • Seite 44: Caratteristiche Del Prodotto

    L’imballaggio di fabbrica contiene una pompa e un raccordo per tubo fl essibile. La pompa non è dotata di tubo (fl essibile) di mandata. PARAMETRI TECNICI: Parametro Unità di misura Valore Valore Valore Numero di catalogo 79781 79782 79783 Tensione nominale [V~] ~230 ~230 ~230 Frequenza nominale...
  • Seite 45: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le seguenti istruzioni. In caso contrario si potrebbero verifi care scosse elettriche, incendi o lesioni. RISPETTARE LE SEGUENTI AVVERTENZE Istruzioni d’uso L’apparecchio è destinato esclusivamente al pompaggio di acqua pulita o leggermente sporca con impurità meccaniche. Le impurità...
  • Seite 46 Collegamento del tubo di uscita L’uscita dell’acqua è dotata di una fi lettatura alla quale deve essere collegato un raccordo per tubo fl essibile. È possibile utilizzare il raccordo fornito con la pompa o disponibile separatamente. Se si utilizza un tubo fl essibile con un diametro interno inferiore al diametro dell’uscita dell’acqua, la portata della pompa diminuisce.
  • Seite 47: Technische Parameters

    UITRUSTING De originele verpakking omvat een pomp en een slangaansluiting. De pomp is niet uitgerust met een afvoerslang. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Waarde Waarde Catalogusnummer 79781 79782 79783 Nominale spanning [V~] ~230 ~230 ~230 Nominale frequentie [Hz]...
  • Seite 48: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP! Lees alle onderstaande instructies. Als u deze niet naleeft, kan dit een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel veroorzaken. VOLG DEZE INSTRUCTIES Aanbevelingen omtrent het gebruik van het toestel Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verpompen van schoon of licht verontreinigd water met mechanische verontreinigin- gen.
  • Seite 49 TOESTELGEBRUIK Aansluiten van de afvoerslang De wateruitloop is voorzien van een schroefdraad waarop een slangaansluiting moet worden aangesloten. U kunt de connectoren gebruiken die bij de pomp zijn geleverd of apart verkrijgbaar zijn. Als een slang met een kleinere binnendiameter dan de diameter van de waterafvoer wordt gebruikt, zal de pompcapaciteit afnemen.
  • Seite 50: Τεχνικεσ Παραμετροι

    ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Στην εργοστασιακή συσκευασία περιέχεται η αντλία και η σύνδεση σωλήνα. Η αντλία δεν διαθέτει το σωλήνα άντλησης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Τιμή Τιμή Κωδικός καταλόγου 79781 79782 79783 Ονομαστική τάση [V~] ~230 ~230 ~230 Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική...
  • Seite 51: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή! Διαβάστε όλες τις παρακάτω οδηγίες χρήσης. Το να μην τις τηρήσετε μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμού του σώματος. ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συστάσεις σχετικά με τη χρήση της συσκευής Η συσκευή προορίζεται μόνο για την άντληση καθαρού νερού ή λίγο μολυσμένου νερού. Οι μηχανικές μολύνσεις δεν επιτρέπεται να...
  • Seite 52 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Σύνδεση του σωλήνα εξόδου Η έξοδος νερού διαθέτει το σπείρωμα στο οποίο πρέπει α συνδέσετε τη σύνδεση του σωλήνα. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη σύνδεση του σωλήνα που περιέχεται στο σετ της αντλίας ή διαθέτεται ξεχωριστά. Αν χρησιμοποιείτε το σωλήνα με την εσωτερική διάμετρο...

Diese Anleitung auch für:

7978279783

Inhaltsverzeichnis