Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

byox Jockey Gebrauchsanleitung

Kinder-dreirad mit aufblasbaren rädern und griff zum schieben durch erwachsene

Werbung

6. Desfacerea umbrelei
8. Regim de conducere
FABRICATĂ PENTRU BYOX
Importator: Moni Trade SRL
Adresă: Bulgaria, orașul Sofia,
cart. Trebich – Stopanski dvor (Curte industrială)
Tel.: 02/ 936 07 90
www.moni.bg
45
7. Regim de tragere
Наръчник за употреба на детска триколка с надуваеми гуми и
дръжка за родителски контрол Марка BYOX Модел JOCKEY
Instruction manual for child's tricycle with inflatable wheels and
Gebrauchsanleitung kinder-dreirad mit aufblasbaren rädern und
griff zum schieben durch erwachsene
Εγχειριδιο για χρηση του παιδικου τρικυκλου με φουσκωτα
ελαστικα και λαβη γονικου Μάρκα BYOX Μοντέλο JOCKEY
Manual de utilizare tricicletă copii cu roți gonflabile și mâner de
control parental Marca BYOX Model JOCKEY
Артикулен Но. / Item No. / Artikelnummer / Αριθμός προϊόντος/
BG:
EN:
parental control handle
Brand BYOX Model JOCKEY
DE:
Marke BYOX Modell JOCKEY
GR:
RO:
Număr articol : HLF-5099

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für byox Jockey

  • Seite 1 7. Regim de tragere 6. Desfacerea umbrelei Наръчник за употреба на детска триколка с надуваеми гуми и дръжка за родителски контрол Марка BYOX Модел JOCKEY Instruction manual for child’s tricycle with inflatable wheels and parental control handle Brand BYOX Model JOCKEY Gebrauchsanleitung kinder-dreirad mit aufblasbaren rädern und...
  • Seite 2 Моля, прочетете внимателно този наръчник преди употребата на детската триколка, за да осигурите правилното използване на продукта. Запазете инструкцията за бъдеща справка, тъй като съдържа важна информация. Съветваме Ви да следвате правилните стъпки на сглобяване на продукта, за да осигурите неговата безопасна употреба от Вашето дете. Триколката отговаря...
  • Seite 3: Caracteristicile Produsului

    6. MONTAREA MÂNERULUI DE CONTROL PARENTAL ȘI A COȘULUI DE SPATE 13. Моля, уверете се, че и двете крачка на детето са на стъпенката за крачета, когато бутате триколката. Така ще го предпазите от удряне в Introduceți педалите на предното колело. 14.
  • Seite 4 че детето знае и е усвоило добре уменията как да я използва правилно и 2. Introduceți cârma (G) în capacul negru de protecție, apoi în deschiderea furcii безопасно. Само така то ще може да избегне евентуални падания или (B) până la înălțimea dorită. Strângeți șurubul М8*38 (F-1), de pe brida de fixare. сблъсъци, при...
  • Seite 5 După finalizarea fiecărei operațiuni trebuie să vă asigurați că ați așezat piesele 5. Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах. 6. Не претоварвайте триколката. Максималната товароносимост е 30 кг. în mod corect și sunt bine fixate. 7. Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за 1.
  • Seite 6 III. COMPONENTELE TRICICLETEI IV. ИНСТРУКЦИИ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРАВИЛНОТО СГЛОБЯВАНЕ НА ТРИКОЛКАТА Извадете всички части от опаковката на триколката и проверете дали всички са налични преди да започнете да сглобявате триколката.  Сглобяването и монтирането на отделните части и фиксиращи механизми да...
  • Seite 7 32. Trebuie să instruiți copilul vostru a conduce tricicletă numai înainte, în 3. ПОСТАВЯНЕ НА ПРЕДНАТА ВИЛКА С ПРЕДНОТО КОЛЕЛО, КОРМИЛОТО И direcția de mers, fără a se întoarce înapoi în timp de conduce. СЕДАЛКАТА НА РАМКАТА 33. Copilul nu trebuie să zboară cu tricicletă din borduri sau alte suprafețe mai 1.
  • Seite 8 5. МОНТИРАНЕ НА СЕННИКА И ПРЕДНАТА ПОСТАВКА ЗА КРАКА: distanță de roțile sau de alte piese în mișcare ale tricicletei. În caz contrar se poate produce vătămarea copilului. 15. Nu permiteți copilului a se ridica sau a zbura de la tricicleta în timp ce este așezat în ea! 16.
  • Seite 9: Характеристики На Продукта

    V. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА 1. Сгъваема степенка за крачетата: Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înaintea utilizării tricicletei de copii, Ако поставката за крачета пречи при употреба на триколката или не е нужна, pentru a asigura folosința corectă a produsului. Păstrați instrucțiunile pentru a le можете...
  • Seite 10: Гаранционни Условия

    дефекти, като същите се отстраняват от оторизиран сервиз, като на място се решава дали ще се наложи смяна с нов продукт или извършване ремонт на стария. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗ BYOX ПРОИЗВЕДЕНО ЗА BYOX Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd Вносител: Мони Трейд ООД...
  • Seite 11 πλευρά του πλαισίου. Ασφαλίστε τη βέργα με τα δύο παξιμάδια. 3. Τοποθετήστε το πίσω καλάθι (Ι-1) στο πίσω τμήμα του πλαισίου μεταξύ των Please read this manual carefully before using the children’s tricycle in order to δύο ελαστικών. Στη συνέχεια σφίξτε με το ειδικό πλαστικό βύσμα. Έχει μια άκρη ensure the correct use of the product.
  • Seite 12 καλύμματα από τον τόπο όπου φιξάρετε το υποπόδιο (L). Στη συνέχεια, 15. Do not allow for the child to stand up or jump from the tricycle, while it sits in τοποθετήστε το σκαλοπάτι στο πλαίσιο (Α) και επιτέλους τοποθετήστε τα πλαστικά...
  • Seite 13 35. You should teach the child, as well as the other children close to the tricycle, 3. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΙΡΟΥΝΙΟΥ ΜΕ ΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΤΡΟΧΟ, ΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΚΑΙ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ not to touch the wheels of the tricycle with hands or other objects, while the product is in motion.
  • Seite 14 M-1. Rear axles IV. ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ М-2. Guiding bar connecting the handle with the front wheel ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ N. Fender O. Seat Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από το πακέτο του τρίκυκλου και ελέγξτε αν P. Base of the seat όλα...
  • Seite 15 that is how you will fix the Διακόψτε τη χρήση του εάν βρείτε οποιαδήποτε ζημιά ως την διόρθωση της. fender to the front fork. Για το σκοπό αυτό, επικοινωνήστε με το πρόσωπο από το οποίο αγοράσατε το B.) Remove the screws from προϊόν...
  • Seite 16 1. Place the front wheel with the front fork on the frame (A) and place a washer 31. Να οδηγηθεί μόνο στο φως της ημέρας. on the top of the fork and clamp (F-2) in order to fix the handlebar. 32.
  • Seite 17 16. Όταν το παιδί μπορεί πλέον να χρησιμοποιεί το τρίκυκλο και μόνο του, κατά 6. Mounting of the parental control handle and rear basket τη χρήση του πρέπει να χρησιμοποιούν ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό, Insert όπως κράνος, επιγονατίδες και άλλα. upper part of the 17.
  • Seite 18 I. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο λειτουργίας του προϊόντος πριν επιχειρήσετε να συναρμολογήσετε το τρίκυκλο. Η ζώνη ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των τριών ετών. Προσοχή! Να χρησιμοποιηθεί μόνο υπό την άμεση επίβλεψη ενός ενήλικου! 1.
  • Seite 19: Sicherheits- Und Warnhinweise

    7. Pushing mode 8. Riding mode 6. Sonnendach aufziehen 7. Scheele-Modus MADE FOR BYOX 8. Modus Fahren Importer: Moni Trade LTD Address: Bulgaria, city of Sofia, Trebich quarter - Stopanski dvor Tel.: 02/ 936 07 90 www.moni.bg HERGESTELLT FÜR BYOX Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Kinder-Dreirades sorgfältig...
  • Seite 20 Fahrtrichtung zu steuern und NICHT um das Dreirad zu heben, mit dem Mittelteil des Vorderrades. Drehen Sie die Taste im Uhrzeigersinn, um diese Produkt Treppen oder Bordsteine zu steigen. Funktion zu aktivieren. 7. Der Griff zum Schieben durch Erwachsene, die Fußstütze und der Schutzbord 4.
  • Seite 21: Merkmale Des Produkts

    Dadurch vermeiden Sie eventuelle Erstickungsgefahr infolge Verwicklung der 1. Demontieren Sie die Kunststoffkappen seitlich des Sitzes (O), setzen Sie Verpackung um das Kind oder äußerer Verstopfung der Atemwege durch den danach die Fußstütze für kleinere Kinder (R) in die seitlichen Sitzöffnungen. Mund oder die Nase.
  • Seite 22 Zugang zum Dreirad haben, weil das Produkt im Auslieferungszustand kleine 1. Montieren Sie das Vorderrad mit der Gabel an den Rahmen (A) und setzen Sie Teile enthält und eine Gefahr des Verschluckens besteht. eine Scheibe auf die Spitze der Gabel und der Bügel (F-2), um das Lenkrad zu fixieren.
  • Seite 23 А.) Lösen Sie die Schraube der Gabel und montieren Sie den großen Kotflügel (N- 1) an die vordere Gabel (B), indem Sie die Öffnung für die Befestigungsschraube justieren. Führen Sie danach die Schraube in die Öffnung des Kotflügels und der Gabel und befestigen Sie diese sorgfältig, um den Kotflügel zur Gabel zu fixieren.

Inhaltsverzeichnis