Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CENTRALE VAPEUR
HCCV11
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telefunken HCCV11

  • Seite 1 CENTRALE VAPEUR HCCV11...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE  LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. DANS LE CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL Á UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE FOURNIR CETTE NOTICE AVEC L’APPAREIL. ...
  • Seite 3 FRANÇAIS  L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE LAISSÉ SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST RELIÉ Á L’ALIMENTATION. LES SURFACES SONT DE NATURE À CHAUFFER PENDANT L’UTILISATION.  SI LE CÂBLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE FABRICANT, SON SERVICE APRÈS-VENTE OU DES PERSONNES COMPÉTENTES DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’ÉVITER TOUT DANGER.
  • Seite 4 FRANÇAIS  TOUTE UTILISATION AUTRE QUE CELLE PRÉVUE POUR CET APPAREIL, PAR EXEMPLE UNE UTILISATION COMMERCIALE, EST INTERDITE. UNE UTILISATION NON CONFORME AU MODE D’EMPLOI DÉGAGERAIT MARQUE TOUTE RESPONSABILITÉ ET ENTRAÎNERAIT LA PERTE DE LA GARANTIE.  APRÈS AVOIR DEBALLÉ VOTRE APPAREIL, ASSUREZ-VOUS D’ABORD QU’IL N’A PAS ÉTÉ...
  • Seite 5 FRANÇAIS IMPÉRATIVEMENT UN MODÈLE EQUIPÉ D’UNE PRISE DE TERRE.  VÉRIFIEZ QUE LE VOLTAGE MARQUÉ SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE CORRESPOND BIEN Á CELUI DE VOTRE INSTALLATION. SI CE N’EST PAS LE CAS, N’UTILISEZ PAS VOTRE APPAREIL, ET CONSULTEZ UNE PERSONNE COMPÉTENTE. ...
  • Seite 6 FRANÇAIS DANGER DE BRÛLURE !  LES SURFACES SONT DE NATURE Á CHAUFFER PENDANT L’UTILISATION. LA TEMPÉRATURE DES SURFACES EST ÉLEVÉE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, CE QUI PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES CHAUDES DE L’APPAREIL (PARTIES MÉTALLIQUES ACCESSIBLES ET PARTIES PLASTIQUES Á...
  • Seite 17 STEAM STATION HCCV11...
  • Seite 18 ENGLISH SAFETY ADVICES AND WARNINGS WARNING  READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. IN THE CASE YOU RESELL THIS APPLIANCE, PLEASE MAKE SURE PROVIDE THIS INSTRUCTION MANUAL TO YOUR BUYER.  THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLD AND SIMILAR APPLICATIONS SUCH AS: o STAFF KITCHEN AREAS IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKING ENVIRONMENTS;...
  • Seite 19 ENGLISH  THE APPLIANCE MUST NOT BE LEFT UNATTENDED WHILE IT IS CONNECTED TO THE SUPPLY MAINS.  IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER, ITS SERVICE AGENT OR SIMILARLY QUALIFIED TECHNICIANS IN ORDER TO AVOID A HAZARD. SURFACES ARE LIABLE TO GET HOT DURING USE.
  • Seite 20 ENGLISH COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS, THE MANUFACTURER ACCEPTS NO RESPONSIBILITY AND THE GUARANTEE WILL NOT APPLY.  AFTER UNPACKING THE APPLIANCE, MAKE SURE IT IS NOT DAMAGED. THE APPLIANCE MUST NOT BE USED IF IT HAS BEEN DROPPED, IF THERE IS VISIBLE SIGNS OF DAMAGE, IF IT LEAKS OR IF IT FUNCTIONS ABNORMALLY IN ANY WAY.
  • Seite 21: Danger Of Burns

    ENGLISH DANGER OF ELECTROCUTION !  THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. IF YOU NEED TO USE AN EXTENSION LEAD, IT IS IMPORTANT THAT YOU USE A MODEL FITTED WITH AN EARTH PLUG.  ENSURE TO CHECK THAT THE VOLTAGE MARKED ON THE RATING PLATE MATCHES TO YOUR LOCAL SUPPLY.
  • Seite 22 ENGLISH  THE SURFACE ARE LIABLE TO GET HOT DURING USE. WHEN IN USE, THE SURFACES OF YOUR STEAM IRON CAN REACH VERY HIGH TEMPERATURES, WHICH MAY CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH THE HOT SURFACES OF THE APPLIANCE (ACCESSIBLE METAL PARTS AND PLASTIC PARTS ADJACENT TO THE METALLIC PARTS).
  • Seite 33 CENTRO DE PLANCHADO A VAPOR HCCV11...
  • Seite 34 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS  LEA OBLIGATORIAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA CONSULTAS POSTERIORES. RECUERDE ENTREGAR ESTA RESEÑA BREVE CON EL APARATO EN CASO DE DEJARLO EN MANOS DE UN TERCERO.  ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN APLICACIONES DOMÉSTICAS Y ANÁLOGAS TALES COMO: o COCINAS RESERVADAS PARA EL PERSONAL DE o TIENDAS,...
  • Seite 35 ESPAÑOL  EL APARATO NO DEBE DEJARSE SIN SUPERVISIÓN CUANDO SE ENCUENTRE ENCHUFADO. SUPERFICIES SUSCEPTIBLES CALENTARSE DURANTE EL USO.  SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SE ENCUENTRA DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU SERVICIO POSVENTA O POR UNA PERSONA COMPETENTE CON CUALIFICACIÓN SIMILAR PARA EVITAR CUALQUIER DAÑO.
  • Seite 36 ESPAÑOL  SE PROHÍBE CUALQUIER OTRO USO DEL PREVISTO PARA ESTE APARATO, COMO POR EJEMPLO, UN USO COMERCIAL. LA UTILIZACIÓN QUE NO CUMPLA CON EL MODO DE USO EXIMIRÁ A LA MARCA DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD Y COMPRENDERÁ LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA. ...
  • Seite 37: Peligro De Quemaduras

    ESPAÑOL OBLIGATORIAMENTE UN MODELO EQUIPADO CON UNA TOMA DE TIERRA.  COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE INDICADO EN LA PLACA DESCRIPTIVA SE CORRESPONDE CON EL DE SU INSTALACIÓN. SI NO ES EL CASO, NO UTILICE EL APARATO Y CONSULTE A UNA PERSONA COMPETENTE.
  • Seite 38 ESPAÑOL  LAS SUPERFICIES SON SUSCEPTIBLES DE CALENTARSE DURANTE EL USO. LA TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES AUMENTA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, LO QUE PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS. NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES APARATO (LAS PARTES METÁLICAS ACCESIBLES Y LAS PARTES PLÁSTICAS PRÓXIMAS A LAS PARTES METÁLICAS).
  • Seite 49 ESPAÑOL STOOMGENERATOR HCCV11...
  • Seite 50: Het Apparaat Mag Niet Zonder Toezicht Worden

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING  LEES DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING. WANNEER U DIT APPARAAT AAN DERDEN OVERDRAAGT, MOET DEZE HANDLEIDING BIJ HET APPARAAT WORDEN GEVOEGD.  DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR HUISHOUDELIJK EN GELIJKAARDIG GEBRUIK ZOALS: o DE KEUKENHOEK VOOR HET PERSONEEL IN o WINKELS, KANTOREN EN ANDERE WERKOMGEVINGEN;...
  • Seite 51 NEDERLANDS DE OPPERVLAKKEN KUNNEN HEET WORDEN TIJDENS HET GEBRUIK.  ALS HET NETSNOER BESCHADIGD IS, MOET HET WORDEN VERVANGEN DOOR DE FABRIKANT, ZIJN KLANTENDIENST OF GELIJKAARDIG BEVOEGDE PERSONEN OM ALLE GEVAAR UIT TE SLUITEN.  DE NETSTEKKER MOET UIT DE CONTACTDOOS WORDEN GEHAALD ALVORENS HET WATERRESERVOIR TE VULLEN.
  • Seite 52 NEDERLANDS COMMERCIEEL GEBRUIK). GEBRUIK NIET OVEREENSTEMT MET DE GEBRUIKSHANDLEIDING IS HET MERK NIET MEER AANSPRAKELIJK EN VERVALT DE GARANTIE.  VERGEWIS U ERVAN, NADAT U HET APPARAAT HEBT UITGEPAKT, DAT HET NIET BESCHADIGD IS. GEBRUIK HET APPARAAT NIET IN GEVAL VAN TWIJFEL EN RAADPLEEG EEN BEVOEGD PERSOON.
  • Seite 53 NEDERLANDS HET GEVAL, GEBRUIK HET APPARAAT DAN NIET EN RAADPLEEG EEN BEVOEGD PERSOON.  NEEM ALLE NODIGE VOORZORGEN OM TE VOORKOMEN DAT IEMAND OVER HET NETSNOER OF HET VERLENGSNOER STRUIKELT.  LAAT HET NETSNOER NIET VAN DE TAFEL OF HET WERKBLAD HANGEN WAAROP HET PRODUCT STAAT.
  • Seite 54 NEDERLANDS BRANDWONDEN KAN VEROORZAKEN. RAAK DE HEET GEWORDEN OPPERVLAKKEN APPARAAT (BEREIKBARE METALEN ONDERDELEN EN KUNSTSTOF DELEN IN DE BUURT VAN DE METALEN ONDERDELEN) NIET AAN.  HET STRIJKIJZER MOET OP EEN STABIEL OPPERVLAK WORDEN GEBRUIKT EN NEERGEZET. VERGEWIS U ERVAN DAT, WANNEER U HET STRIJKIJZER OP DE STRIJKIJZERSTEUN PLAATST, HET OPPERVLAK WAAROP U HET APPARAAT NEERZET STABIEL IS.
  • Seite 65 DEUTSCH DAMPFBÜGELSTATION HCCV11...
  • Seite 66 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE WARNHINWEISE  LESEN BITTE INBETRIEBNAHME SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF, UM SIE ZU EINEM SPÄTEREN ZEITPUNKT KONSULTIEREN ZU KÖNNEN. BEI DER WEITERGABE DES GERÄTES AN ANDERE PERSONEN IST AUCH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT ZU ÜBERGEBEN.  DIESES GERÄT WURDE FÜR DIE NUTZUNG IM HAUSHALT ODER IN ANALOGEN SITUATIONEN ENTWICKELT, DAZU GEHÖREN: o KOCHECKEN FÜR DAS PERSONAL IN o GESCHÄFTEN,...
  • Seite 67 DEUTSCH  DAS GERÄT EINSCHLIESSLICH KABEL MUSS AUSSER REICHWEITE VON KINDERN UNTER 8 JAHREN SEIN, WENN DER NETZSTECKER EINGESTECKT IST ODER WENN DAS GERÄT ABKÜHLT.  DAS GERÄT DARF NIE UNBEAUFSICHTIGT GELASSEN WERDEN, WENN ES MIT DEM STROMNETZ VERBUNDEN IST. DIE FLÄCHEN DES GERÄTES WERDEN WÄHREND DES BETRIEBS AUFGEHEIZT.
  • Seite 68 DEUTSCH  ANWEISUNGEN ZUR REINIGUNG DES GERÄTES FINDEN SIE UNTER „REINIGUNG UND WARTUNG“.  INFORMATIONEN ZUM BETRIEB DES GERÄTES FINDEN SIE IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN.  DAS GERÄT DARF NUR ZU DEN VORGESEHENEN ZWECKEN VERWENDET WERDEN. JEDE ANDERE ART DER VERWENDUNG, WIE BEISPIELSWEISE DIE KOMMERZIELLE NUTZUNG, IST UNTERSAGT.
  • Seite 69: Einem Ort Zu Verwenden, An Dem Es Schlechtem

    DEUTSCH STROMSCHLAGGEFAHR!  DIESES GERÄT MUSS AN EINE GEERDETE STECKDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN. FALLS VERLÄNGERUNGSKABEL ERFORDERLICH IST, MUSS EIN MODELL MIT GEERDETER STECKDOSE VERWENDET WERDEN.  STELLEN SIE SICHER, DASS DIE AUF DEM TYPENSCHILD ANGEGEBENE NETZSPANNUNG MIT DER IHRES STROMNETZES ÜBEREINSTIMMT. WENN DIES NICHT DER FALL IST, SEHEN SIE VON EINER NUTZUNG DES GERÄTES AB UND WENDEN SIE SICH AN EINE FACHLICH KOMPETENTE PERSON.
  • Seite 70 DEUTSCH VERBRENNUNGSGEFAHR!  DIE FLÄCHEN DES GERÄTES WERDEN WÄHREND DES BETRIEBS AUFGEHEIZT. DURCH DIE HITZE, DIE DIE FLÄCHEN DES GERÄTES WÄHREND DES BETRIEBS ENTWICKELN, BESTEHT EIN VERBRENNUNGSRISIKO. ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE DIE HEISSEN FLÄCHEN DES GERÄTES (METALLBEREICHE UND PLASTIKTEILE IN DER NÄHE DER METALLBEREICHE) NICHT BERÜHREN.
  • Seite 71 DEUTSCH INHALT BESCHREIBUNG ..................1 INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG ............3 Vor dem ersten Gebrauch ..............3 Nutzung Ihres Geräts ............... 4 REINIGUNG UND WARTUNG ..............7 TECHNISCHE MERKMALE ................ 8 UMWELTSCHUTZ UND RECYCLING...
  • Seite 72: Beschreibung

    DEUTSCH BESCHREIBUNG 1. Dampfbügelstation 1. Bügeleisen-Griff 2. Temperaturregler 3. Heizleuchte 4. Bügelsohle 5. Dampftaste 6. Bedienfeld 7. Kabelhalterung 8. Vordere Haltevorrichtung der Bügeleisenablage 9. Bügeleisenablage mit Silikon-Einsätzen 10. Hintere Haltevorrichtung der Bügeleisenablage 11. Wassertank (max. 1,2 l) mit frontaler Griffrille 12.
  • Seite 73 DEUTSCH 2. Bedienfeld Ein-/Aus-Taste der Station Kontrollleuchte Betrieb Kontrollleuchte Dampfdüse 3. Temperaturregler des Bügeleisens Temperaturregelung im Minimalbereich SOIE-SYNTH. (SEIDE-SYNTH.) : Regler für Temperaturen von 70°C bis 120°C LAINE (WOLLE): Regler für Temperaturen von 140°C bis 210°C LIN-COTON (LEINEN-BAUMW.): Temperaturregelung im Maximalbereich zwischen 170°C und 225°C Temperaturregelung im...
  • Seite 74: Inbetriebnahme Und Nutzung

    DEUTSCH INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG Vor dem ersten Gebrauch Schritt 1 Schritt 2 Nehmen Sie den Wassertank aus seiner Entfernen Sie alle Verpackungselemente Halterung. Nehmen Sie die Anti-Kalk- und stellen Sie sicher, dass Plastiktüten, Kartusche heraus und legen Sie sie 30 Materialien aus Styropor oder Gummi nicht sekunden lang ins Wasser.
  • Seite 75: Nutzung Ihres Geräts

    DEUTSCH Schritt 5 Drücken Sie auf dem Bedienfeld der Station ein Mal auf die Ein-/Aus-Taste. Die Kontrollleuchte für den Betrieb leuchtet auf, um darauf hinzuweisen, dass das Gerät eingeschaltet ist. Drehen Sie den Temperaturregler bis zur Position MAX. Daraufhin leuchtet die Heizleuchte des Bügeleisens auf, um darauf hinzuweisen, dass das Bügeleisen nun aufgeheizt wird.
  • Seite 76 DEUTSCH Tank mithilfe des Messgefäßes auf. Schließen Sie die Einfüllöffnung, bevor Sie den Wassertank wieder in die Station einsetzen. Achten Sie darauf, dass sich der Wassertank an der richtigen Position befindet. Drücken Sie ein Mal auf die Ein-/Aus-Taste, um die Station wieder einzuschalten.
  • Seite 77 DEUTSCH Vertikaler Dampfstoß Ausschalten der Station Setzen Sie das Bügeleisen auf seiner Ablage Setzen Sie den Temperaturregler des ab und drehen Sie den Temperaturregler Bügeleisens auf MAX und halten Sie das des Bügeleisens auf die Position MIN. Bügeleisen senkrecht zum Stoff. Drücken Sie Drücken Sie ein Mal auf die Ein-/Aus-Taste, alle 10 Sekunden auf die Dampftaste.
  • Seite 78: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Stoff Temperatur Dampfausstoß MIN bis ● Synthetik Seide ● ●● Wolle ●● ●●● ●●● Baumwolle Leinen REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Geräts Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Sie können auch einen Lappen verwenden, den Sie mit einem PH-neutralen Reinigungsmittel befeuchtet haben, und das Gerät anschließend mit einem trockenen, sauberen Tuch abtrocknen.
  • Seite 79: Technische Merkmale

    Lösemittel, um das Gerät zu reinigen; es könnte dadurch beschädigt werden. Stellen Sie immer sicher, dass alle Teile des Geräts vorhanden sind und das Gerät korrekt zusammengestellt ist, bevor Sie es verwenden. TECHNISCHE MERKMALE Modell HCCV11 Versorgungsspannung 220-240 V ~ 50 Hz/60 Hz Leistung 2000-2400 W Kapazität des Wassertanks...
  • Seite 80: Umweltschutz Und Recycling

    DEUTSCH UMWELTSCHUTZ UND RECYCLING Die europäische WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte legt fest, dass nicht mehr genutzte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Die nicht mehr genutzten Geräte müssen separat gesammelt werden, um die Rückgewinnungs- und Recyclingrate ihrer Bestandteile zu optimieren und schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.

Inhaltsverzeichnis