Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

User Guide / Guide d'utilisation / Bedienungsanleitung / Guía del usuario / Istruzioni per l'uso / Руководство
пользователя / Gebruikershandleiding / Instrukcja obsługi / Uživatelská příručka / Kullanım Kılavuzu /
Brukerveiledning / Manual de utilizador / Οδηγός χρήστη
GB
FR
Clock or Countdown
Timer (If Enabled)
Horloge ou minuterie
régressive (Si activée)
Current Temperature or
Settings Option / Menu
Température actuelle ou
Options de réglage/Menu
(Up Icon)
Temperature / Menu Up
Température (Icône
Haut)/Menu Haut
(Down Icon)
Temperature / Menu
Down
Température (Icône
Bas)/Menu Bas
(Power Icon)
Power ON / OFF / Pause
(Icône Alimentation)
MARCHE/ARRÊT/Pause
(Outlet Icon)
(Icône Évacuation)
1
P A R I S
Outlet 1 and 2 ON
K-527 Only
Outlet 1 ON
Outlet 2 ON
Sorties 1 et 2 EN
MARCHE
K-527 Uniquement
Sortie 1 EN
MARCHE
Sortie 2 EN
MARCHE
1178083-W5-A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kohler Jacob Delafon

  • Seite 1 P A R I S User Guide / Guide d’utilisation / Bedienungsanleitung / Guía del usuario / Istruzioni per l’uso / Руководство пользователя / Gebruikershandleiding / Instrukcja obsługi / Uživatelská příručka / Kullanım Kılavuzu / Brukerveiledning / Manual de utilizador / Οδηγός χρήστη (Power Icon) Clock or Countdown Power ON / OFF / Pause...
  • Seite 2 P A R I S (Einschaltersymbol) Ein / Uhr oder Countdown Aus / Unterbrechung (falls aktiviert) Encendido / Apagado Reloj o temporizador (si / Pausa (Icono de está habilitado) activación) Aktuelle Temperatur oder Einstelloption im Menü Temperatura actual o Menú / Opción de configuración (Auslaufsymbol) Ausläufe 1 und 2...
  • Seite 3 P A R I S Orologio o timer con (Tasto di accensione) ON conto alla rovescia (se / OFF / Pausa abilitato) (Значок питания) Часы или таймер Включение/выключение обратного отсчета (если питания/пауза включен) Temperatura attuale o Opzione / menu impostazioni Текущая...
  • Seite 4 P A R I S (Aan/Uit Icoon) AAN / UIT Klok of Timer (Indien / Pauze Ingeschakeld) (Ikona zasilania) Zegar lub minutnik (jeśli Włączanie/Wyłączanie / włączony) Wstrzymanie Huidige Temperatuur of Instellingen Optie / Menu Opcja/menu aktualnej temperatury lub ustawień (Toevoer Icoon) Toevoer 1 en 2 (Icoon Omhoog) AAN Alleen K-527...
  • Seite 5 P A R I S (Ikona vypínače) ZAP / Hodiny a časové VYP / Pauza odpočítávání (pokud jsou tyto funkce zpřístupněny) (Güç Simgesi) Güç AÇIK Saat veya Geri Sayım / KAPALI / Durdur Zamanlayıcısı (Etkin hale getirildiğinde) Aktuální teplota a možnosti nastavení...
  • Seite 6 P A R I S (Strøm-ikon) Strøm PÅ / Klokke eller AV / Pause nedtellingstidtaker (hvis aktivert) (Ícone de energia) Relógio ou temporizador LIGAR/DESLIGAR/Pausa de contagem decrescente (se activado) Gjeldende temperatur eller Innstillingsvalg / Meny Temperatura actual ou menu / opção de (Utløp-ikon) definições Utløp 1 og 2 PÅ...
  • Seite 7: Ενεργοποιηση / Απενεργοποιηση

    P A R I S (Εικονίδιο ενεργοποίησης) ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / Ρολόι ή Χρονομετρητής ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / αντίστροφης μέτρησης Παύση (αν έχει ενεργοποιηθεί) Επιλογή / Μενού τρέχουσας θερμοκρασίας ή ρυθμίσεων (Εικονίδιο εξόδου) Έξοδος 1 και 2 (Εικονίδιο βέλους ΕΝΕΡΓΕΣ προς τα πάνω) Άνοδος Μόνο...
  • Seite 8 P A R I S To Turn On/Off / Allumer/Éteindre / Ein- und Ausschalten / Activación / Desactivación / Per accendere / spegnere / Включение/выключение / Aan- / Uitschakelen / Włączanie i wyłączanie / Zapnutí / vypnutí / Açık / Kapalı konuma getirmek için / For å slå på / av / Para Ligar/Desligar / Για...
  • Seite 9 P A R I S Appuyer sur [l’icône Alimentation] pour ALLUMER votre système. Votre température sera définie aux paramètres par défaut. Si votre système a été utilisé 2 minutes auparavant, la température restera la même que lors de la dernière utilisation. Remarque ! La température affichée est la température définie.
  • Seite 10 P A R I S Trykk på [strøm-ikonet] for å slå PÅ systemet ditt. Temperaturen blir satt i henhold til standard. Hvis systemet ble brukt i løpet av de siste 2 minutter, vil temperaturen være den samme som ved siste bruk. Merk! Den viste temperaturen er innstilt temperatur.
  • Seite 11 P A R I S Increase the Temperature / Augmenter la température / Wärmer / Subir la temperatura / Aumentare la temperatura / Увеличение температуры / De Temperatuur Verhogen / Zwiększanie temperatury / Zvýšení teploty / Sıcaklığı Artır / Øke temperaturen / Aumentar a temperatura / Αύξηση της θερμοκρασίας...
  • Seite 12 P A R I S Decrease the Temperature / Descendre la température / Kälter / Bajar la temperatura / Diminuire la temperatura / Понижение температуры / De Temperatuur Verlagen / Zmniejszanie temperatury / Snížení teploty / Sıcaklığı Düşür / Senke temperaturen / Diminuir a temperatura / Μείωση...
  • Seite 13 P A R I S Settings - Enter Menu / Paramètres - Entrer dans le menu / Menü für die Einstellungen / Configuración - Menú Entrar / Impostazioni - Menu / Настройки - Вход в меню / Instellingen - Menu Openen / Menu wprowadzania ustawień...
  • Seite 14 P A R I S Das [Einschaltsymbol] und [Pfeil aufwärts] drücken und gedrückt halten, um in das Einstellmenü zu gelangen. Falls die Dusche eingeschaltet ist, schaltet der Strahl ab. Mit [Pfeil aufwärts] und [Pfeil abwärts] den einzustellenden Wert wählen: • Prog 1 = 12- oder 24-Stunden-Anzeige der Uhrzeit •...
  • Seite 15 P A R I S Нажмите и удерживайте [Значок питания] и [Значок вверх], чтобы войти в меню. Если душ включен, подача воды будет перекрыта. Используйте [Значок вверх] или [Значок вниз], чтобы выбрать настройку, которую нужно изменить: • Prog 1 = Часы – формат 12 или 24 часов •...
  • Seite 16 P A R I S Stisknutím a přidržením tlačítka [Ikonavypínače] a [Ikona nahoru] vstupte do nabídky nastavení. Pokud je sprcha v aktivním stavu, přívod vody se vypne. Pomocí tlačítek [Ikona nahoru] nebo [Ikona dolů] vyberte nastavení, které chcete změnit: • Prog 1 = Hodiny - 12 nebo 24hodinový režim •...
  • Seite 17 P A R I S Pressione continuamente o [ícone de energia] e o [ícone para cima] para entrar no menu de definições. Se o chuveiro estiver ligado, a água será desligada. Utilize o [ícone para cima] ou o [ícone para baixo] para seleccionar a definição que deseja alterar: •...
  • Seite 18 P A R I S Changing the Clock to 12 or 24 Hour Time / Modifier l’horloge au format 12 ou 24 heures / Zwischen 12- und 24-Stunden-Anzeige der Uhr umschalten / Cambiar el formato del reloj de 12 o 24 horas / Impostare l’orologio su 12 o 24 ore / Изменение...
  • Seite 19 P A R I S Changing the Clock to Set the Time / Modifier l’heure de l’horloge / Zeiteinstellung der Uhr / Cambiar el reloj para configurar la hora / Impostare l’ora sull’orologio / Установка времени на часах / De Klok Wijzigen om de Tijd in te Stellen / Zmiana zegara, aby ustawić...
  • Seite 20 P A R I S Timed Shower - Bath Fill - Countdown Mode / Douche programmée - Remplissage du bain - Mode compte à rebours / Countdownmodus für Duschzeit oder Wannenfüllung / Ducha programada - Llena- do de bañera - Modo Temporizador / Timer doccia - Riempimento vasca - Modalità conto alla rovescia / Таймер...
  • Seite 21 P A R I S Timed Shower - Bath Fill - Set Duration / Douche programmée - Remplissage du bain - Régler la durée / Dauer der Duschzeit oder Wannenfüllung / Ducha programada - Llenado de bañera - Configurar la duración / Timer doccia - Riempimento vasca - Impostare durata / Таймер работы душа...
  • Seite 22 P A R I S Temperature - Set Unit of Measure / Température - Régler l’unité de mesure / Einheit der Temperatur einstellen / Temperatura - Configurar la unidad de medida / Temperatura - Impostare l’unità di misura / Температура - установка единиц измерения / Temperatuur - Stel de Meeteenheid in / Temperatura –...
  • Seite 23 P A R I S Temperature - Set the Default Temperature / Température - Régler la température par défaut / Standardwert der Temperatur einstellen / Temperatura - Configurar la temperatura predeterminada / Temperatura - Impostare la temperatura predefinita / Температура - установка температуры по умолчанию...
  • Seite 24 P A R I S Temperature - Set the Maximum / Température - Régler le maximum / Maximalwert der Temperatur einstellen / Temperatura - Configurar la temperatura máxima / Temperatura - Impostare la temperatura massima / Температура - установка максимума / Temperatuur - Stel het Maximum in / Tempera- tura –...
  • Seite 25 P A R I S Water Outlets - Enable Both or Toggle (K-527 Only) / Évacuation de l’eau - Activer les deux ou commutation (K-527 uniquement) / Beide Ausläufe oder umschalten (K-527 Only) / Salidas de agua – Habilitar ambas o Alternar (Sólo el modelo K-527) / Uscite dell’acqua – Attivare entrambe o selezionare (solo K-527) / Отверстия...
  • Seite 26 P A R I S Water Outlets - Set the Default Outlet / Évacuation d’eau - Réglage de la sortie par défaut / Standar- dauslauf eingeben / Salidas de agua - Configurar la salida predeterminada / Uscite dell’acqua - Impos- tare uscita predefinita / Отверстия...
  • Seite 27 P A R I S Temperature - Warm-up Mode / Température - Mode réchauffement / Wamlaufmodus der Temperatur / Temperatura - Modo de calentamiento / Temperatura – Modalità riscaldamento / Температура – режим разогрева / Temperatuur - Opwarmmodus / Temperatura – Tryb podgrzewania / Teplota - režim ohřevu / Sıcaklık - Isıtma Modu / Temperatur - Oppvarmingsmodus / Temperatura - Modo de aquecimento / Θερμοκρασία...
  • Seite 28 P A R I S Sound - ON/OFF / Son - MARCHE/ARRÊT / Ton / Sonido - ACTIVADO / DESACTIVADO / Suono - ON/OFF / Звук - включение/выключение / Geluid - AAN/UIT / Dźwięk – WŁ./WYŁ / Zvuk - ZAP / VYP / Ses - AÇIK/KAPALI / Lyd - PÅ...
  • Seite 29 P A R I S 1178083-W5-A...
  • Seite 30 P A R I S 1178083-W5-A...
  • Seite 31 P A R I S 1178083-W5-A...
  • Seite 32 / Επικοινωνία Kohler UK Cromwell Road, Cheltenham, Gloucestershire GL52 5EP Tel: +44 (0) 870 850 5551 Kohler Europe/Jacob Delafon France 3, rue de Brennus, 93631 La Plaine Saint Denis Cedex Tel: +33 (0) 1 49 17 37 37 Kohler Deutschland...