Seite 1
Libretto Istruzioni Instruction Manual Mode d’Emploi Gebrauchsanweisung Libro de Instrucciones Instruçoes...
Seite 2
DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DADOS TECNICOS NATURAL JUICE 1000 Type 405004 220-240 V ~ 50 Hz 450 W KB: 2 min. Made in P.R.C.
Seite 3
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION Pressatore Pusher Presseur Imboccatura Opening in the lid Embouchure Coperchio Couvercle Filtro Filter Filtre Raccoglitore Collector Récipient de collecte Serbatoio raccogli bucce/polpa Peel/pulp collector Réservoir de collecte peaux/pulpe Corpo apparecchio Appliance body Corps appareil Cavo d’alimentazione Feeding cable Câble d’alimentation Maniglie per bloccaggio Locking handles...
- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza - non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi •Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito dall’utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA o a persone professionalmente qualificate.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spe- gnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. • L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità...
ITALIANO - Sollevare il coperchio (3) impugnandolo dall’imboccatura (2). - Estrarre il filtro (4) tirandolo verso di sé e in seguito asportare il raccoglitore (5). - A questo punto è possibile rimuovere agevolmente anche il serbatoio di raccolta succo (12). PER IL MONTAGGIO Per l’operazione di montaggio dell’apparecchio eseguire in senso inverso le operazioni riportate nel paragrafo precedente.
Al primo segno di deterioramento o di usura sostituire il filtro. Rivolgersi ad un centro assistenza tecnica autorizzato TERMOZETA e richiedere un filtro di ricambio originale. Non utilizzare la centrifuga se il filtro presenta segni di usura, se risulta rotto, incrinato o deformato in seguito a cadute.
ITALIANO Se l’apparecchio dovesse cominciare a vibrare e produrre meno succo, spegnerlo e pulire il filtro (4). Tenere sempre sotto controllo il serbatoio raccolta succo (12) per evitare che il succo fuoriesca. Note: - È impossibile estrarre il succo da alcuni frutti e verdure come banane, avocado, melanzane, fichi…...
• After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance centre authorised by TERMOZETA. • Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam, nails etc.) within reach of children or persons with reduced mental...
• In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by TERMOZETA and ask for the use of original spare parts. • The appliance is not intended for being used by people (including...
Seite 12
ENGLISH - Lift the lid (3) by grasping its opening (2). - Extract the filter (4) by pulling it towards yourself and then remove the collector (5). - At this point it is possible to remove also the juice collector (12) easily.
The filter is an easily breakable item. Avoid any handling which could damage it. Immediately replace the filter if it is damaged or worn. Contact an assistance centre authorised by TERMOZETA and ask for an original spare filter. Never use the juicer if the filter is worn, broken, cracked or deformed because it has fallen.
ENGLISH If the appliance begins to vibrate and produce less juice, switch it off and clean the filter (4). Always supervise the juice collector (12) in order to prevent the juice from coming out. Notes: - It is impossible to extract juice from certain fruits and vegetables such as bananas, avocados, aubergines, figs…...
- ne jamais immerger l’appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. •Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être substitué par l’utilisateur. En cas de besoin, s’adresser à un centre d'assistance autorisé par TERMOZETA ou à un professionnel qualifié.
Seite 17
Pour toute réparation s’adresser à un centre d’assistance autorisé par TERMOZETA et demander l'utilisation de pièces de rechange originales. • L’appareil n’est pas destiné pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec manque d’expérience ou de...
Seite 18
FRANÇAIS - Soulever le couvercle (3) en le saissant de l’embouchure (2). - Extraire le filtre (4) en le tirant vers soi-même et ensuite enlever le récipient collecte (5). - A ce point il est possible d’enlever facilement aussi le réservoir de collecte jus (12).
Seite 19
Le filtre est une pièce fragile. Eviter n’importe quelle manipulation qui peut l’endommager. Au premier signe de détérioration ou d’usure remplacer le filtre. S’adresser à un centre d’assistance technique autorisé TERMOZETA et demander un filtre de rechange originel. Ne pas utiliser le centrifugeur si le filtre présente des signes d’usure, s’il est cassé, fendu ou déformé...
FRANÇAIS Si nécessaire couper en morceaux les fruits et les légumes durs de façon qu’ils puissent être introduites sans effort dans l’embouchure (2). Si l’appareil commençait à vibrer et à produire moins de jus, l’éteindre et nettoyer le filtre (4). Tenir toujours sous contrôle le réservoir de collecte jus (12) afin d’éviter que le jus sorte.
- das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen lassen - das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen • Das Versorgungskabel des Geräts darf nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Wenn erforderlich, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von TERMOZETA oder an einen Fachmann.
Sie nach Herausziehen aus der Steckdose das Versorgungskabel abschneiden. Für die Entsorgung beachten Sie bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort. • Termozeta kann nicht für eventuelle Schäden an Personen, Tieren oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf falsche Installation oder missbräuchliche, falsche oder unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind.
DEUTSCH - Den Deckel (3) beim Einfüllstutzen (2) ergreifen und abheben. - Den Filter (4) heben und herausnehmen und dann die Saftschale (5) entfernen. - Jetzt kann auch der Saftauffangbehälter (12) einfach entfernt werden. ZUM ZUSAMMENSETZEN Beim Zusammensetzen des Entsafters wird das Gerät in umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens zusammengesetzt.
Wenn Abnutzungs- oder Verschleißzeichen sichtbar sind, ersetzen Sie den Filter. Wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von TERMOZETA und verlangen Sie einen Originalersatzfilter. Verwenden Sie nicht den Entsafter, wenn an ihm Abnutzungszeichen zu sehen sind oder wenn er infolge eines Falls zerbrochen, gesprungen oder verformt ist.
DEUTSCH - Pfirsichen, Aprikosen, Kirschen, Pflaumen... entkernen. - Die weiße Innenhaut von den Zitrusfrüchten abziehen, weil sie Bitterstoffe an den Saft abgibt. Obst und Gemüse so weit zerkleinern, dass sie bequem in den Einfüllstutzen (2) passen. Wenn das Gerät schwingt und wenig Saft erzeugt, schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie den Filter (4).
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos • No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario, dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA o a personal cualificado.
Seite 29
Para eliminar el aparato, cumplir con las normas vigentes en el lugar donde se utiliza el mismo. • TERMOZETA no se considera responsable de posibles daños a personas, animales o cosas provocados por una mala instalación o derivados de un uso impropio, erróneo o irracional.
ESPAÑOL - Extraer el filtro (4) tirándolo hacia sí y sucesivamente quitar el contenedor de recogida (5). - Ahora se puede quitar fácilmente también el tanque de recogida zumo (12). MONTAJE Para el montaje del aparato efectuar las operaciones descritas en el párrafo precedente en el sentido opuesto.
El filtro es una parte frágil. Evitar cualquier manipulación que lo pueda dañar. Al primer signo de desgaste o de deterioro sustituir el filtro. Dirigirse a un centro asistencia técnica autorizado TERMOZETA y pedir un filtro de repuesto original. No utilizar la centrífuga si el filtro presenta signos de deterioro, si está...
ESPAÑOL Si el aparato vibra y produce menos zumo, apagarlo y limpiar el filtro (4). Controlar siempre el tanque de recogida zumo (12) para evitar que el zumo salga. Notas: - Es imposible sacar el zumo de cierta fruta y verdura como plátanos, aguacate, berenjenas, higueras…...
• Após ter tirado a embalagem, deve-se ter a certeza de que o aparelho esteja integro. Em caso de dúvida não deve ser utilizado e deverá dirigir-se a um centro de assistência autorizado TERMOZETA. • Não deixe os elementos da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, etc.) ao alcance das crianças ou de pessoas com capacidades...
Seite 35
• Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desliga-lo sem altera-lo. Para eventuais reparações dirigir-se a um centro de assistência autorizado TERMOZETA e pedir a utilização de peças originais. • O aparelho não é destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças), as quais capacidades físicas, sensoriais ou mentais...
PORTUGUÊS - Levantar a tampa (3) pegando-a pela boca (2). - Extrair o filtro (4) tirando-o para si e depois retirar o recipiente de recolha (5). - A este ponto é possível remover o recipiente de recolha suco (12). PARA A MONTAGEM Para a operação de montagem do aparelho seguir no sentido contrário as operações indicadas no parágrafo precedente.
Seite 37
O filtro é uma peça frágil. Evitar qualquer manipulação que o possa danificar. No primeiro sinal de deterioração ou de desgaste substituí-lo. Dirigir- se a um centro de assistência técnica autorizada TERMOZETA e pedir um filtro de substituição original. Não utilizar a centrifugação se o filtro apresenta sinais de desgaste, se é...
PORTUGUÊS Se o aparelho inicia a vibrar e a produzir menos suco, apagá-lo e limpar o filtro (4). Ter sempre sob controlo o recipiente de recolha suco (12) para evitar que o suco saia fora. Notas: - É impossível extrair o suco de algumas frutas e verduras como bananas, abacate, beringelas, figos…...
Seite 40
•••Italy INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitu- dine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. •...
Seite 41
•••France •••France INFORMATION AUX USAGERS Aux termes de Directives européennes 2002/95/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareis électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. • Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté...
Seite 42
•••Spain •••France INFORMACIÓN A LOS USUARIOS Según las Directivas europeas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos además del desecho de los residuos. • El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indi- ca que el producto, a final de su vida útil, deberá...