Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Radiocomando per apricancello
Istruzioni d'uso
Queste istruzioni sono state redatte dal costruttore e sono parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggerle e conservarle per un riferimento futuro.
1. Conformità
Gli apparecchi radio DEA System sono conformi a tutte le normative tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Europee 2014/35/CE e 2014/53/CE. DEA System garantisce inoltre la
qualità e la conformità alla direttiva 2011/65/EU (RoHS) dei materiali utilizzati per l'assemblaggio del prodotto. La dichiarazione di conformità può essere consultata a fondo pagina.
2. Descrizione del prodotto
I radiocomandi GTI2, GTI4, GTI2M e GTI4M vanno utilizzati in abbinamento ai prodotti DEA come centrali di comando e riceventi esterne configurati
con codifiche di trasmissione compatibili.
Durante la pressione di un tasto il radiocomando trasmette il segnale radio ed attiva il led che indica inoltre il tipo di codifica utilizzata:
• HCS rolling code - led rosso (impostazione di fabbrica);
• DIP SWITCH HT12 - led verde;
• D.A.R.T. DEA Advanced Rolling Transmission - led rosso/verde alternati;
• Segnale CLONATO - led verde lampeggiante (funzione disponibile solo con GTI2M e GTI4M).
Fare riferimento al manuale del ricevitore per informazioni relative alla procedura di memorizzazione.
3. Cambio codifica di trasmissione
Mantenere premuti i tasti T1 e T2. Quando i led del radiocomando si accendono (10s) attendere che inizi il lampeggio ciclico ad indicare il tipo di
codifica impostata:
• 1 lampeggio al secondo = HCS rolling code;
• 2 lampeggi al secondo = DIP SWITCH HT12;
• 3 lampeggi al secondo = D.A.R.T.
Mantenere la pressione di T1 e usare il tasto T2 per cambiare il tipo di lampeggio. Scelta la nuova codifica premere e mantenere premuto
nuovamente il tasto T2 sino allo spegnimento dei led (5s).
4. Apprendimento canale in modalità clonabile
Con i radiocomandi GTI2M e GTI4M è possibile clonare telecomandi DEA con frequenza 433,92 MHz. Ogni tasto può memorizzare uno specifico
segnale inviato dal trasmettitore sorgente.
Procedura:
• Individuare il tasto T nel quale si vuole memorizzare il segnale da clonare. Mantenere la pressione del tasto T e contemporaneamente premere un secondo tasto qualsiasi dello stesso radiocomando;
• Trascorsi 10s e quando i led del radiocomando si accendono, rilasciare il secondo tasto mantenendo la pressione in T. Completata questa operazione i led eseguono un lampeggio veloce a indicare che si deve
avvicinare il radiocomando sorgente;
• Premere il tasto del radiocomando sorgente che si desidera duplicare. Il led esegue un lampeggio lungo di colore led verde durante la clonazione;
• Rilasciare tutti i tasti quando i led sono spenti;
• Se il segnale è stato memorizzato correttamente, alla pressione del tasto T il led del radiocomando GTI2M / GTI4M esegue il lampeggio che indica un segnale CLONATO (led verde lampeggiante).
ATTENZIONE: rispettare le posizioni dei due radiocomandi indicate in figura per completare correttamente la clonazione.
ATTENZIONE: eseguendo la procedura di RESET(6) o di cambio codifica(4) il radiocomando perde eventuali clonazioni memorizzate.
5. RESET delle impostazioni
La procedura di RESET comporta le seguenti operazioni:
• Impostazione della codifica HCS rolling code;
• Ripristino del numero seriale di fabbrica;
• Eliminazione di eventuali personalizzazioni della chiave di trasmissione;
• Eliminazione di eventuali clonazioni memorizzate.
Per ripristinare il radiocomando mantenere premuti i tasti T1 e T2. Quando i led del radiocomando si accendono (10s) rilasciare entrambi i tasti. Entro 2s mantenere premuti nuovamente i tasti T1 e T2 e attendere
ulteriori 10s per il completamento della procedura di ripristino segnalata da 3 lampeggi dei led.
6. Funzione tasto nascosto
Per trasmettere il segnale "tasto nascosto" mantenere premuti i tasti T1 e T2. Quando i led del radiocomando si accendono (10s) rilasciare entrambi i tasti. Dopo il rilascio premere entro 2s il tasto T1 per effettuare
la trasmissione del segnale "tasto nascosto".
7. Segnalazione batteria scarica
A conclusione di ogni trasmissione, dopo il rilascio del tasto premuto, il led esegue 3 lampeggi di colore rosso a indicare che la batteria è scarica.
8. Sostituzione batterie
Per lo smontaggio o sostituzione delle batterie seguire quanto segue:
Rimuovere il guscio di copertura della batteria servendosi di un cacciavite; Sostituire la batteria; Richiudere la copertura verificando che il trasmettitore funzioni correttamente.
Nota: Se l'alloggiamento della batteria non si chiude saldamente, sospendere l'uso del prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Nota: L'uso di batterie di tipo errato causa rischio di esplosione. Utilizzare esclusivamente batterie del tipo indicato.
9. Smaltimento
In ottemperanza alla direttiva UE 2012/19/EU (WEEE), questo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto portandolo al punto di raccolta municipale
locale per un opportuno riciclaggio.
Attenzione!
Questo prodotto contiene una batteria di tipo a "bottone". Tenere le batterie nuove ed usate fuori dalla portata dei bambini.
! NON INGERIRE LA BATTERIA ! Se la batteria viene ingerita, può provocare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte.
In caso di sospetta ingestione o di inserimento in altri orifizi corporei, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Dichiarazione di conformità UE (DdC)
 
Modello apparecchio/Prodotto: 
Tipo: 
Lotto: 
 
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: 
 
Direttiva 2014/53/CE (Direttiva RED)  
Direttiva 2011/65/EU (RoHS) 
 
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate e specifiche tecniche: 
 
Titolo: 
EN61000‐6‐2 
EN61000‐6‐3 
EN301 489‐1 v2.2.0 
EN301 489‐3 v2.1.1 
EN60950‐1 
EN300 220‐2 v3.1.1 
EN50581 
 
Informazioni supplementari 
 
Firmato in nome e per conto di: 
Revisione: 
00.00 
 
 
 
GTI2 ‐ GTI4 ‐ GTI2/868 ‐ GTI4/868 ‐ GTI2N ‐ GTI4N ‐ GTI2M ‐ GTI4M 
Radiocomando per apricancello 
Consultare l'etichetta sul retro del manuale utente 
Data dello standard/descrizione 
2005 + EC:2005 
2007 + A1:2011 
2017 
2017 final draft 
2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 
2017 
2012 
Luogo e data di rilascio: 
Piovene Rocchette (VI) 
15/03/18 
 
Caratteristiche tecniche
Alimentazione
LITHIUM BATTERY CR2032
Frequenza
di
trasmissione
433,92 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)
(MHz)
868 (GTI2/868 - GTI4/868)
Portata (m)
50-200
2-Channel
GTI2M or GTI4M
4-Channel
Radiocomando sorgente
Nome, funzione, firma 
Tiziano Lievore 
(Amministratore) 

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dea GTI

  • Seite 1 1. Conformità Gli apparecchi radio DEA System sono conformi a tutte le normative tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Europee 2014/35/CE e 2014/53/CE. DEA System garantisce inoltre la qualità e la conformità alla direttiva 2011/65/EU (RoHS) dei materiali utilizzati per l’assemblaggio del prodotto. La dichiarazione di conformità può essere consultata a fondo pagina.
  • Seite 2 1. Compliance DEA System radio devices comply with all technical regulations related to the product within the scope of applicability of European Directives 2014/35/EC, 2004/108/EC and 2014/53/EC. DEA System also guarantees quality and compliance with Directive 2011/65/EU (RoHS) of the materials used for the assembly of the product. The declaration of conformity may be consulted at the end of the page.
  • Seite 3 Les appareils télécommandés DEASystem sont conformes à toutes les normes techniques relatives au produit dans le domaine d’application des Directives Européennes 2014/35/CE, 2004/108/CE et 2014/53/ CE. De plus, DEA System garantit la qualité et la conformité à la Directive 2011/65/CE (RoHS) des matériaux utilisés pour l’assemblage du produit. La déclaration de conformité peut être consultée à la fin de la page.
  • Seite 4: Eu-Konformitätserklärung

    1. Konformität DEA System Funkgeräte stimmen mit sämtliche technischen Gesetzesvorschriften im Rahmen der europäischen Richtlinien 2014/35/EG und 2014/53/EG überein. DEA System garantiert darüber hinaus die Qualität und die Entsprechung mit der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) der für die Verpackung des Erzeugnisses verwendeten Materialien. Die Konformitätserklärung kann abgerufen werden am Ende der Seite.
  • Seite 5 1. Conformidad Los aparatos radio DEA System son conformes a todas las normativas técnicas relativas al producto dentro del campo de aplicación de las Directivas Europeas 2014/35/CE y 2014/53/CE. DEA System garantiza también la calidad y la conformidad con la directiva 2011/65/CE (RoHS) de los materiales utilizados para el montaje del producto. La declaración de conformidad puede consultarse al final de la página.
  • Seite 6 1. Conformidade Os aparelhos rádio DEA System estão em conformidade com todas as normas técnicas relativas ao produto no campo de aplicabilidade das Diretivas Europeias 2014/35/CE e 2014/53/CE. A DEA System garante, além disso, a qualidade e a conformidade com a diretiva 2011/65/EU (RoHS) dos materiais utilizados para a montagem do produto. A declaração de conformidade pode ser consultada no final da página.
  • Seite 7 1. Zgodność Urządzenia radiowe DEA System są zgodne ze wszystkimi normami technicznymi dotyczącymi produktu w zakresie stosowania Dyrektyw Europejskich 2014/35/WE i 2014/53/WE. DEA System gwarantuje ponadto zgodność z dyrektywą 2011/65/UE (RoHS) materiałów użytych do montażu produktu. Deklaracja zgodności dostępna jest do konsultacji na końcu strony.
  • Seite 8 1. Соответствие Радиооборудование системы DEA соответствует всем техническим нормативным актам, которые относятся к изделию в рамках сферы применения европейских директив 2014/35/CE и 2014/53/CE. Система DEA гарантирует качество и соответствие Директиве 2011/65/CE (RoHS) (Директива, ограничивающая содержание вредных веществ) материалов, используемых для сборки изделия. С Декларацией о...