Seite 1
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands OPERATING INSTRUCTIONS PART# – PJTT2003B CHARGING AND TESTING MANIFOLD PJTT2004B BEDIENUNGSANLEITUNG DER PRÜFARMATUREN MANUEL D’OPÉRATION DU MANIFOLD INSTRUCCIONES DE OPERACION ANALIZADORES DE CARGA Y ANÁLISIS ISTRUZIONI PER L’USO GRUPPO MANOMETRICO ANALOGICO INSTRUCTIES VULLEN EN TESTEN METERSET...
Seite 3
OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING AND TESTING MANIFOLD BEDIENUNGSANLEITUNG DER PRÜFARMATUREN MANUEL D’OPÉRATION DU MANIFOLD INSTRUCCIONES DE OPERACION ANALIZADORES DE CARGA Y ANÁLISIS ISTRUZIONI PER L’USO GRUPPO MANOMETRICO ANALOGICO INSTRUCTIES VULLEN EN TESTEN METERSET...
Seite 4
(2-WAY) CLASS 1.0 CLASS 1.0 ºC ºC R407C R407C R410A R410A LOW SIDE HIGH SIDE "SUCTION" "DISCHARGE" TO RECOVERY MACHINE VACUUM PUMP REFRIGERANT SUPPLY TANK...
Seite 6
(2-WEG) CLASS 1.0 CLASS 1.0 ºC ºC R407C R407C R410A R410A NIEDERDRUCK HOCHDRUCK "SAUGSEITE" "DRUCKSEITE" ABSAUGSTATION oder oder VAKUUM PUMPE KÄLTEMITTELFLASCHE/ WAAGE...
VORBEREITUNGEN 1. Hoch- und Niederdruckventile der Prüfarmatur schließen, indem man die Drehknöpfe im Uhrzeigersinn dreht. 2. Manometer werden gründlich im Werk kalibriert. Um einen Manometer zu kalibrieren, sollten eventuell Einfassungs- und Sichtglas abgenommen werden. Ein gerader Schraubenzieher wird auf die Einstellungsschraube der Manometerfrontseite aufgesetzt. 3.
Seite 8
(2-VOIES) CLASS 1.0 CLASS 1.0 ºC ºC R407C R407C R410A R410A VERS VERS LA BASSE LA HAUTE PRESSION PRESSION (SUCTION) (REFOULEMENT) VERS UNITÉ DE RECUPERATION POMPE ÁVIDE BOUTEILLE DE RÉFRIGÉRANTE...
Seite 10
(2-VIAS) CLASS 1.0 CLASS 1.0 ºC ºC R407C R407C R410A R410A AL LADO AL LADO ALTO BAJO "DESCARGA" "SUCCION" A MAQUINA DE RECUPERACION BOMBA DE VACIO TANQUE SUMINISTRADOR DE REFRIGERANTE...
Seite 12
(2-VIE) CLASS 1.0 CLASS 1.0 ºC ºC R407C R407C R410A R410A AL LATO DI AL LATO DI BASSA PRESSIONE ALTA PRESSIONE ALL’ UNITA’ DI RECUPERO POMPA PER VUOTO BOMBOLA DI REFRIGERANTE...