Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LENS
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATIÓN
MANUAL DE OPERACION
MANUALE OPERATIVO
A • Iris Control Cable
Anschluss Kabel
C • Zoom Lever
Zoom Hebel
English
PIN CONFIGURATION
Pin No.
Damp. Coil
Damp. Coil
( •
Open )
Drive Coil
( •
Open )
Drive Coil
MOUNTING THE LENS
Press the threaded portion of the lens mount against the threaded
portion of the camera mount, slowly rotate the lens clockwise, and
screw in the lens mount to be installed on the camera.
Note: The lens mount has the slip structure. To change the position
of the lens in the direction of rotation, strongly rotate the
lens clockwise. Slowly rotate the lens counterclockwise if
the lens stops rotating by touching the stopper before it is
positioned as set.
FOCUS OPERATION
Adjust the focus by operating the focus lever. Operate the lever
to " FAR " side to set the focus to infinity.
ZOOM OPERATION
Note: The lens is a vari-focal length lens. After a zoom operation,
you will need to focus.
1• Operate the zoom lever to select the appropriate field angle.
To wide the zoom, operate the lever to " WIDE " side.
2• Adjust the focus referring to " FOCUS OPERATION " .
MAINTENANCE OF THE LENS
Special coating has been applied on the lens surface in order to
prevent light reflection.
" o il " or " finger print " causes harmful flare which result in
degenerating lens property. Besides, the dirt on the lens may
gather molds or scorch on the lens.
to be dirty, clean the lens as instructed below.
Note: Be careful not to damage the lens surface in cleaning.
(1) To remove dust on the lens
Brush " dust " or " other debris " off with an oil-free soft
brush or a blower-brush (for photography use).
(2) To remove oil on the lens
Wipe water drops or oil off the lens with a clean soft cloth
and dry the lens surface. Then prepare oil-free and washed-out
cotton cloth or lens cleaning paper with either alcohol,
benzine or lens cleaning liquid. Wipe the rest of the dirty off
gently with the cloth or paper by moving spirally from the lens
center towards its rim. Repeat wiping with another wet cloth
or paper until the lens be omes
ALD 5 V 5 0 1 8 L
B • Focus Lever
Fokus Hebel
D • CS-Mount
CS-Anschluss
Lens
White
Black
Red
Blue
Dirty lens surface due to " dust " ,
Whenever the lens is found
ompletely
lean
ADEMCO Video
All questions outside of North America relating the enclosed
165 Eileen Way
products should be directed to the offices listed below.
Syosset, NY 11791
Questions from any areas not represented should be directed
1-800-467-5875
Customer
to the ADEMCO International Head Office.
Service
1-800-645-7492
Technical
ADEMCO
ADEMCO Asia Pacific
Australia,
Flat
A&B,
Unit
5,
Riverside
Building
Centre
388 Castle Peak Road
24-28
River
Road
Tsuen Wan, N.T.,
West
Hong Kong
ADEMCO France
ADEMCO Italia
Parc Gutenberg
Via C. Colombo,
13, Voie La Cardon
1-20094 Corsico
91120, Palaiseau
Milano
France
Italy
33-1-6932-1090
39-02-4588861
ADEMCO
International
(Head
Offic)
180 Michael Drive
Syosset, New York 11791
1-516-921-6704
SPECIFICATION
Model
Application
Focal Length
Iris Range
Focus Range
Cable
Operating
Temperature
SPECIFIKATIONEN
TYP
Applikation
Brennweite
Blendenzahl
Fokusierungs-Bereich
Kabel
Temperaturbereich
Deutsch
PIN CONFIGURATION
Pin
1
Dämpfungsspule
2
Dämpfungsspule (
+
3
Antriebsspule
(
4
Antriebsspule
OBJEKTIV MONTIEREN
Das Objektiv langsam im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Das
Objektiv hat eine Rutschkupplung. Die Rutschkupplung erlaubt,
durch vorsichtiges und langsames Weiterdrehen die gewuenschte
Position des Anschlusskabels zu erreichen.
FOKUSIEREN
Um zu fokusieren stelle man den Fokusier-Hebel auf „Far " um den
Nahbereich einzustellen.
ZOOM BEDIENUNG
Hinweis: Es handelt sich um ein Variofocal-Objektiv. Mit jeder
Neueinstellung der Brennweite muß auch der Fokus erneut
eingestellt werden.
1) Mit
der
Zoom-Hebel
eingestellt. " Wide " fuer den Nahbereich.
2) Nachfokusiern wie under den Punkt „Fokusieren " beschrieben.
PFLEGEHINWEIS
Die Linsen des Objektives haben eine Vergütung um Lichtreflexionen
zu verhindern. Staub, Fingerabdrücke oder Oelflecken verursachen
Flare und dadurch verringert sich die optische Qualität. Eine
Verunreinigung
kann
auch
Verschmutzung sollte das Objektiv sofort gereinigt werden.
Hinweis: Die Vergütung beim Reinigen möglichst nicht beschädigen.
(1) Staub oder andere Partikel sind mit einer oelfreien Buerste
oder Handgebläse zu entfernen.
(2)
Wasser- oder Oelflecken sind mit einem weichen Tuch zu
entfernen.
Anschließend ist die Linse mit einem Linsenreinigungstuch mit
kreisenden bewegungen (von innen nach aussen) zu reinigen.
ADEMCO Brasil,
7/F,
CDW,
Rua Eng. Isaac Milder,
500
Sao Paulo, SP, Brasil
CEP: 05688-010
55-11-3758-6111
Video
controls
ADEMCO Sontrix Espana
Ltd.
Vivero, 5-28040
Aston fields Rd
Madrid
Whitehouse
Ind.
Spain
Est.
34-91-533-4706
Run om
ADEMCO International (Latin America)
th
1769 N.W.79
Ave.
Miami,
Florida 33126
USA
1-305-477-5204
ALD5V5018
1/3" Format
5mm - 50mm
F1.8 - T360
∞ - (0.3m / 1
)
230mm
10 to +50
• ( AT WIDE / AT TELE )
ALD5V5018
1/3" Format
5mm - 50mm
F1.8 - T360
∞ - (0.3m / 1
)
230mm
10 bis +50
• (IM WEIT / IM TELE)
Weiß
Schwarz
+
Offen )
Rot
Offen )
Blau
wird
der
gewuenschte
die
Vergütung
beschädigen.
Security House,
Amperestraat 41
1446 TR Purmerend
Netherlands
31-299-419-000
44-1928-754000
Printed in Japan
202B9582481
Objektiv
Blickwinkel
Bei

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ADEMCO ALD5V5018L

  • Seite 1 Syosset, NY 11791 Questions from any areas not represented should be directed 1-800-467-5875 Customer to the ADEMCO International Head Office. Service ALD 5 V 5 0 1 8 L 1-800-645-7492 Technical...
  • Seite 2 Français SCHÉMA DE CÂBLAGE L'objectif Blanc Pin N° Noir Asservissement Rouge Asservissement ( • Ouvrir ) Bleu Asservissement ( • Ouvrir ) Asservissement A • Câble de contrôle de l'iris B • Levier mise point MONTAGE DE L’OBJECTIF Cable de Control de Iris Palanca de Foco Visser l’optique avec précaution sur la caméra, dans le sens des Cavo Controllo Diaframma...