Herunterladen Diese Seite drucken

Lacme FOXY Bedienungsanleitung

Weidezaungeräte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Route du Lude, Les Pelouses
72200 LA FLÈCHE, FRANCE
Tel. : 02 43 94 13 45
Service commandes : 02 43 94 42 94
SAV : 02 43 48 20 86
Fax : 02 43 45 42 56
www.lacme.com
Electrificateurs -
Energizers -
Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori -
FOXY
MIRZA
Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori
- FR - Notices d'utilisation
- EN - User guide
- DE -
Bedienungsanleitung
- ES -
Instrucciones de empleo
- IT -
Manuale di istruzioni

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lacme FOXY

  • Seite 1 - IT - Manuale di istruzioni SAV : 02 43 48 20 86 Fax : 02 43 45 42 56 www.lacme.com FOXY MIRZA Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori -...
  • Seite 2 Exemple de branchement classique / Classic example of connexion / Beispiel eines üblichen Anschlusses / Ejemplo de conexión clásica / Esempio di collegamento classico : Isolateur/Insulator/Isolator/Aislador/Isolatore 5 à 9 m Branchement prise de terre Branchement fil clôture Earthing connexion Fence connexion Anschluss Erdungsdraht Anschluss Zaundraht Conexión toma de tierra...
  • Seite 3 Height of wire or tape TALL 70-90 MEDIUM SMALL 45-65 20-40 Tip : If, for aesthetic reasons, you want an uobtrusive fence, you may lower the wire to approximately 30 cm from the ground after a period of training of about ten days. However, you should continue to check that your pet respects this height. If you wish to protect your land from the intrusion of animals, fix several suitable heights of wire/tape.
  • Seite 4: Mise En Service

    FOXY - MIRZA Vous venez d’acheter un électrificateur de clôture fonctionnant sur le secteur 230 Volt. Nous vous remercions pour votre confiance. Les différents niveaux de puissance et d’options suivant les modèles sont décrits dans cette notice. La technologie utilisée dite "basse impédance" permet à la clôture de rester efficace, même en cas de pertes (herbes qui touchent le fil, isolateurs claqués, ...).
  • Seite 5 FOXY - MIRZA You have purchased a fence energizer running on 230 volts. We thank you for your trust. Different power levels and options depending on the model are described in this notice. The technology called "low impedance" allows the fence to remain effective even if losses occur grass touching the wire, broken insulators...).
  • Seite 6: Unsere Empfehlung

    FOXY - MIRZA Sie haben ein 230 V- Weidezaungerät mit Netzanschluss erworben. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. In dieser Anleitung werden die verschiedenen Leistungsniveaus und Optionen je nach Modell beschrieben. Die Niedrig-Impedanz-Technologie gewährleistet, dass der Zaun auch bei Spannungsverlusten (Grasbewuchs, defekte Isolatoren usw.) wirksam bleibt.
  • Seite 7: Puesta En Marcha

    FOXY - MIRZA Acaba de comprar una cerca electrificada que funciona en el sector de 230 voltios. Le agradecemos su confianza. En esta nota se describen los diferentes niveles de potencia y de opciones según los modelos. La tecnología denominada "de baja impedancia" permite que la valla permanezca operativa incluso en caso de pérdidas (hierbas que toquen el alambre, aislamientos defectuosos...).
  • Seite 8: Messa In Esercizio

    FOXY - MIRZA Ha appena acquistato un alimentatore di corrente per recinti funzionante su rete da 230 Volt. La ringraziamo per la fiducia accordataci. I vari livelli di potenza e le opzioni disponibili per i molteplici modelli sono descritti nel presente manuale d'uso.

Diese Anleitung auch für:

Mirza