Herunterladen Diese Seite drucken

AVIVA GLIDER Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Warnings/Warnung/Avertissement/Advertencias
ENGLISH
The GLIDER is designed to be used only in large bodies of water
with depth of at least 2 m of calm water.
Do not use or allow anyone to use the GLIDER on land or any
other hard surfaces or in shallow water.
Always inspect the area around and under the GLIDER before
each use to ensure that the water is deep enough and free of all
rocks, logs, sand bars, and underwater obstructions for at least 4
m in all directions.
Ensure proper air pressure is maintained while the product is in
use. Check pressure frequently especially on very hot / cold
days.
Ask about local water conditions before using the GLIDER in
unfamiliar water.
Do not use the GLIDER within 4 m of any dock, platform boat,
swimmer or pier.
Always anchor the GLIDER securely before it is used.
Always wear a floatation device when using the GLIDER.
Never use the GLIDER after sunset, before dawn, or any other
time in poor lighting conditions.
Never use the GLIDER in rough surface water conditions, during
a storm, or when there is lighting. In this case remove the
GLIDER from the water and deflate.
Never use the GLIDER after consuming alcohol or drugs.
Always stay under control while using the GLIDER.
If you slide off the GLIDER into the water, always enter the water
feet first.
Inspect the GLIDER before each use and replace any worn,
defective, or missing parts.
The GLIDER is not designed to be used as a life saving device.
Always ensure that the GLIDER is securely attached to the
ORBIT before it is used.
ONLY USE UNDER SUPERVISION!
GERMAN
Der Aqua Glider darf nur an Plätzen mit ausreichend tiefem
Wasser verwendet werden (mindestens 2 m Wassertiefe) und im
Umkreis von
4 m dürfen sich keine Gegenstände (Boote,
Felsen, o.ä.) befinden.
Das Tragen von Rettungswesten ist empfehlenswert.
Rutschen Sie vom Aqua Glider nur mit den Füßen voran.
Die ausreichende Wassertiefe ist ständig zu überprüfen.
Kinder sollten den Aqua Glider nur unter Aufsicht der Eltern
benutzen.
Benutzen Sie den Aqua Glider nicht an Land.
GERMAN
Die korrekte Befestigung des Aqua Gliders am ORBIT muss vor
Benutzung gewährleistet sein.
Benutzen Sie den Aqua Glider nicht bei Gewitter, Regen oder
Dunkelheit!
Gegenstände wie Uhren, Schuhe usw. sind abzunehmen. Bei
starken Unwettern oder starken Winden entfernen Sie den Aqua
Glider aus dem Wasser und sichern es luftleer an Land.
Kein Essen oder Getränke auf dem Aqua Glider.
Den Aqua Glider niemals ziehen, nur tragen.
Stellen Sie sicher, dass der Aqua Glider jederzeit über den
korrekten Luftdruck verfügt. An extrem heißen / kalten Tagen den
Luftdruck mehrmals prüfen!
Prüfen Sie regelmäßig ob defekte Teile ausgetauscht werden
müssen!
Der Aqua Glider dient nicht als Rettungsinsel!
NUR UNTER AUFSICHT VERWENDEN!
FRENCH
En l'absence de réglementations et de normes européennes,
afin d'assurer la sécurité des utilisateurs,
nous vous
RECOMMANDONS VIVEMENT de NE PAS METTRE EN
OEUVRE le GLIDER sans prendre les précautions suivantes :
- n'installer cet équipement qu'en zone de baignade surveillée ;
- installer IMPERATIVEMENT le GLIDER dans une zone où la
profondeur de l'eau est égale ou supérieure à 2 m ;
- surveiller la profondeur de l'eau et inspecter les fonds. Aucune
forme d'obstructions (rochers, barrières de sable etc.) ne doit se
trouver dans un périmètre de 4 mètres Se renseigner auprès
des autorités locales si la surface où sera utilisé le GLIDER
vous est inconnue ;
- surveiller ATTENTIVEMENT la zone d'évolution des utilisateurs
de cet équipement ;
Ne pas fumer, ni boire de l'alcool sur ou auprès du GLIDER.
English / TIPS
1. The GLIDER only attaches to the 5 m and 7 m ORBIT.
2. Regularly check that the GLIDER is connected directly to the frame. If not
then tighten the strapping.
3. In various temperature changes check air pressure frequently. Use the hand
pump to re-inflate to final pressure on the water or release air pressure if
necessary.
4. Replace any damaged anchor plates with a spare.
German / TIPS
1. Der Glider kann nur an einem 5 m oder 7 m ORBIT befestigt werden.
2. Bei hohen Temperaturschwankungen, heißen oder kalten Wetter den
Luftdruck mehrfach täglich kontrollieren.
- veiller à ce qu'aucun obstacle fixe ou mobile (bateau, rocher
etc.) ne se trouve dans un périmètre minimum de 4 mètres
autour de l'équipement concerné;
- munir OBLIGATOIREMENT les utilisateurs de gilet de
sauvetage afin de les maintenir en surface.
Les enfants ne peuvent utiliser le GLIDER que sous la
surveillance d'adulte.
Eviter les chocs et les jeux violents.
Il est interdit d'utiliser le GLIDER sur la terre ferme.
Si vous glissez du GLIDER dans l'eau, le faire les pieds en
avant.
Il est interdit d'utiliser l'équipement par temps d'orages, de pluie
ou lors de tempête. Dans ces cas, nous vous conseillons de
retirer le GLIDER de l'eau et de le dégonfler.
Ne jamais utiliser le GLIDER après le coucher du soleil, avant
l'aube, dans l'obscurité en général.
Informations utiles
Assurez-vous que l'ancrage du GLIDER soit correctement
effectué avant son utilisation.
Effectuer des contrôles réguliers afin de remplacer les éléments
ou les pièces qui pourraient éventuellement être usées.
La conception du GLIDER ne lui permet pas de faire office de
radeau de survie.
USAGE SEULEMENT EN ZONE DE BAIGNADE SOUS
SURVEILLANCE !
SPANISH
El GLIDER está diseñado para ser utilizado sólo en lugares
amplios con una profundidad de almenos 2m.
No permitas que nadie utilice el GLIDER en tierra, en cualquier
superficie dura o en aguas de poca profundidad.
Siempre ancla firmemente el GLIDER antes de ser utilizado.
3. Überprüfen Sie regelmäßig, dass der Glider korrekt am Trampolin-Rahmen
des ORBIT Wasser Trampolin befestigt ist. Falls nicht ziehen Sie sofort die
Spanngurte nach.
4. Verwenden Sie die Handpumpe um den korrekten Luftdruck auf dem
Wasser wieder herzustellen.
5. Tauschen Sie eine defekte Ankerplatte durch die mitgelieferte Ersatz-
Ankerplatte aus.
French / TIPS
1. Attacher le Glider au Trampoline Aquatique ORBIT s'il est utilisé en eau peu
profonde.
2. Le Glider ne peut être connecté que sur les ORBIT de 5 ou 7 m.
3. Vérifier régulièrement que le Glider soit directement en contact avec le tube
du trampoline. Dans le cas contraire, les sangles doivent être resserrées.
Inspecciona siempre, tanto el área circundante como bajo el
GLIDER, antes de cada uso, para asegurar que hay una
profundidad necesaria, y que el fondo está libre de rocas,
troncos, placas de arena u otros, en almenos un radio de 4m.
Asegúrate que se mantiene la presión de aire adecuada
mientras se está utilizando el producto. Revisa la presión
frecuentemente, sobretodo en días de temperaturas extremas
(muy elevadas o muy bajas).
Infórmate sobre las condiciones del mar antes de usar el
producto en aguas que no te sean familiares o conocidas.
No utilices el GLIDER a una distancia inferior a 4m de cualquier
muelle, plataforma, nadadores o embarcaderos.
Los chalecos salvavidas son obligatorios siempre que estés
utilizando el GLIDER
Nunca utilices el GLIDER después del atardecer o antes del
amanecer, o en cualquier otro momento en el que las
condiciones lumínicas sean bajas.
Nunca utilices el GLIDER en condiciones adversas, tales como
fuertes vientos o tormentas. En esos casos sácalo del agua y
desínflalo.
Nunca utilizar el GLIDER después de haber consumido drogas o
alcohol.
Siempre estar bajo control mientras se utiliza el GLIDER.
Si te deslizas del GLIDER al agua, nunca hacerlo de cabeza,
siempre tienen que entrar los pies primero.
Revisa el GLIDER antes de cada uso y reemplaza cualquier
pieza gastada, defectuosa o perdida.
El GLIDER no está diseñado para ser utilizado como salvavidas.
Asegúrate que el GLIDER está unido al ORBIT antes de ser
utilizado.
¡SÓLO UTILIZAR BAJO SUPERVISIÓN!
4. En cas de fortes variations de températures, vérifier fréquemment la
pression de l'équipement. Utiliser la pompe manuelle pour finir le gonflage ou
pour ajuster la pression.
5. Echanger toutes pièces endommagées par une pièce de rechange.
Spanish / Recomendaciones
1. El Glider únicamente se puede atar al Orbit de 5m y al de 7m.
2. Compruebe regularmente que el Glider esté conectado directamente al
marco o base. Si no es así, ajuste la correa.
3. Comprobar la presión del aire frecuentemente, sobretodo en cambios de
temperatura extremos. Utiliza la bomba de aire manual para acabar de inflarlo
cuando esté en el agua (dejar salir aire si es necesario).
4. Reemplazar cualquier pletina de anclaje dañada por una de recambio.

Werbung

loading