Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

171501300/6
04/2017
B 26 J
B 26 JA
B 26 JD
B 26 JDA
B 26 D
B 26 DA
B 32
B 32 D
B 32 DH
B 42
B 42 D
B 42 DH
B 52
B 52 D
B 52 DH
B 52 F
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleuse portative à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosa spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für R&D B 26 J

  • Seite 1 171501300/6 04/2017 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI B 26 J ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез B 26 JA УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА B 26 JD B 26 JDA ВНИМАНИЕ: преди...
  • Seite 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Seite 13 [ 1 ] DATI TECNICI B 26 J - B 26 JA B 26 JD - B 26 JDA B 26 D - B 26 DA [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata...
  • Seite 14 [ 1 ] DATI TECNICI B 32 B 32 D B 32 DH [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 32,6 32,6 32,6 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Seite 15 [ 1 ] DATI TECNICI B 42 B 42 D B 42 DH [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 42,7 42,7 42,7 [ 5 ] Potenza 1,25 1,25 1,25 [ 6 ] Velocità...
  • Seite 16 [ 1 ] DATI TECNICI B 52 B 52 D B 52 DH [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 51,7 51,7 51,7 [ 5 ] Potenza 1,55 1,55 1,55 [ 6 ] Velocità...
  • Seite 17 [ 1 ] DATI TECNICI B 52 F [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 51,7 [ 5 ] Potenza 1,55 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹ 3000 ±300 Velocità...
  • Seite 18 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Motor [2] Motor [2] Двигател [3] двутактов с въздушно охлаждане [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený [4] Обем на цилиндъра [4] Kubikaža [4] Zdvihový...
  • Seite 19 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Seite 20 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Seite 21 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Motor [2] Silnik [ 2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 timpi cu răcire cu aer 2 tempos arrefecimento a ar [4] Pojemność skokowa [4] Cilindree Cilindrada [5] Moc...
  • Seite 22 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2-takt luftavkyld [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Kubikaža [4] Cylindervolym [4] Silindir [5] Snaga [5] Effekt [5] Güç...
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    POZOR!: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti. KAZALO 1. SPLOŠNE INFORMACIJE 1. SPLOŠNE INFORMACIJE ........1 2. VARNOSTNE NORME..........2 1.1 KAKO BEREMO PRIROČNIK 3. POZNAVANJE STROJA .......... 4 Opis stroja in njegova predvidena uporaba ..
  • Seite 24: Varnostne Norme

    – Posod ne puščajte na otrokom 2. VARNOSTNE NORME dostopnih mestih. – Na posodah ne sme biti ostankov trave, listja ali odvečne maščobe 2.1 URJENJE – Ne kadite med pripravljanjem mešanice, med polnjenjem ali dolivanjem goriva in Seznanite se s komandami in s pravilno sploh vsakokrat, ko imate opraviti z gorivom.
  • Seite 25 neravnih ali strmih terenih, ki ne zagotavljajo • Ne dotikajte se delov motorja, ki se med stabilnosti upravljavca med delom; uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin! • Bodite posebno pozorni na nepravilnosti • Ne puščajte stroja s segretim motorjem terena (izbokline, vbokline), nagibe, skrite med listjem, suho travo ali drugim vnetljivim nevarnosti in na morebitno prisotnost materialom, saj lahko pride do požara.
  • Seite 26: Poznavanje Stroja

    3. POZNAVANJE STROJA 2.4 VZDRŽEVANJE, SHRANJEVANJE IN TRANSPORT Redno vzdrževanje in pravilno shranjevanje 3.1 OPIS STROJA IN NJEGOVA zagotavljata varno uporabo stroja in PREDVIDENA UPORABA visoko raven njegove učinkovitosti. Ta stroj je neprofesionalna vrtna naprava, Nikoli ne uporabljajte stroja, če so natančneje prenosna motorna kosa/obrezovalnik njegovi deli obrabljeni ali poškodovani.
  • Seite 27: Varnostni Opozorilni Znaki

    POZOR! Bencin je vnetljiv! 3.1.3 Tip uporabnika Pred polnjenjem z gorivom je treba počakati, da se motor Ta stroj je namenjen uporabi s strani navadnih ohlaja vsaj 2 minuti. uporabnikov, tj. nepoklicnih delavcev. Namenjen je "neprofesionalni uporabi". Pazite na sunek rezila. 3.2 VARNOSTNI OPOZORILNI ZNAKI Na stroju so prisotni razni znaki (slika 2).
  • Seite 28: Montaža

    D. Rezalna naprava: komponenta, ki premikanje stroja in embalaže, pri tem pa se morate vedno posluževati ustreznega je namenjena rezanju rastlinja orodja. Ne uporabljajte stroja, preden ne 1. Glava z nitjo: rezalna naprava izvedete vseh navodil v oddelku "MONTAŽA". z najlonsko nitjo. 2.
  • Seite 29: Izbira Rezalne Naprave In Pripadajoče Zaščite

    2. Namestite zaščito (slika 6.C), tako da 4.2.3 Montaža krmila - Tip II se ujema z luknjami ploščice (slika 6.B) transmisijske cevi (slika 6.D). 1. Odvijte vijake (slika 5.A) in odstranite 3. Pritrdite zaščito (slika 6.C), tako da objemko (slika 5.B) z nosilca (slika 5.C). privijete do konca vijake (slika 6.A).
  • Seite 30: Montaža Transmisijske Cevi (Modeli Z Ločljivim Drogom)

    se utori natančno ujemajo z utori 3. Vstavite ključ, dobavljen s strojem (slika 10.E, kotnega prenosa (slika 9.B). slika 11.E), v ustrezni utor, nato z roko 2. Vstavite ključ, dobavljen s strojem zasučite rezilo (slika 10.C, slika 11.C) in (slika 8.C, slika 9.C), v ustrezni utor potisnite ključ...
  • Seite 31: Montaža Prožne Transmisijske Cevi

    Pravilno delovno hitrost dosežete, ko 4.7 MONTAŽA PROŽNE komandni vzvod pospeševalnika (slika 18.B) TRANSMISIJSKE CEVI pritisnete do konca njegovega hoda. 1. Snemite zaščitna čepa (slika 13.A) z obeh 5.3 VARNOSTNI VZVOD POSPEŠEVALNIKA koncev transmisijske cevi (slika 13.B); pri tem si oglejte, po čem se razlikujeta. Varnostni vzvod pospeševalnika (slika 2.
  • Seite 32: Varnostni Pregledi

    1. stroj postavite vodoravno, tako – nosilni jermeni na ramenih da stabilno stoji na tleh; upravljavca (slika 19.C.1); 2. izberite najprimernejšo rezalno napravo za – zaponke naj bodo pravilno delo, ki ga nameravate opraviti (odst. 4.3); nameščene (slika 19.C.2). 3. natočite gorivo. Glede priprave –...
  • Seite 33: Zagon

    spustite je, da prosto teče, ampak jo 6.2.2 Test delovanja stroja sproščajte postopoma, da preprečite njeno nekontrolirano vračanje v ležišče. Opravilo Rezultat 1. Premaknite stikalo (slika 18.A) v položaj «I». Zaženite stroj (odst. 6.3) Rezalna naprava (slika 1.D.1, slika 1.D.2, 2.
  • Seite 34: Delovne Tehnike

    • stroj morate vselej trdno držati z obema Upoštevajte, da najlonska nit lahko razcefra rokama, pogonska enota naj bo na desni strani ali poškoduje majhne grme in da udarec telesa, rezalni sklop pa pod višino pasu. niti ob deblo grma ali drevesa z mehko skorjo lahko resno poškoduje rastlino.
  • Seite 35: Zaustavitev

    – zapleteno travo odstranite s pomočjo Preden začnete s kakršnim koli izvijača; na ta način omogočite vzdrževalnim opravilom, je treba: pravilno ohlajanje motorja. • Zaustaviti stroj; • odklopite kapico svečke (slika 18.H); OPOMBA V prvih 6-8 urah delovanja stroja • pri mirujoči rezalni napravi namestiti ne uporabljajte motorja pri najvišjih vrtljajih.
  • Seite 36: Dolivanje Goriva

    7.2.2 Karakteristike olja 7.4 ČIŠČENJE STROJA IN MOTORJA Uporabljajte samo visokokakovostno sintetično Po uporabi vselej očistite stroj. olje, specifično za dvotaktne motorje. Za omejitev nevarnosti požara: Pri vašem prodajalcu so na razpolago olja, – skrbite, da bo stroj, še zlasti motor, prost ki so posebej narejena za ta tip motorja ostankov trave, listja ali odvečne maščobe;...
  • Seite 37: Svečka

    servis, ki ima ustrezno znanje in orodje za – Umijte filtrirni element (slika 29.C, tovrstne operacije. Na ta način se boste slika 30.C) z vodo in milom. Ne izognili tveganju za poškodbe rezila in uporabljajte bencina ali drugih topil. nezanesljivemu delovanju med uporabo. –...
  • Seite 38: Shranjevanje

    V primeru slabega delovanja stroja se obrnite 11. SERVIS IN POPRAVILA na svojega prodajalca, da bo pregledal, kako delujeta uplinjanje in motor. Ta priročnik daje vsa potrebna navodila za upravljanje stroja in za pravilno osnovno vzdrževanje, ki ga lahko opravlja uporabnik. 9.
  • Seite 39: Tabela Vzdrževanja

    13. TABELA VZDRŽEVANJA Poseg Pogostnost Odstavek Prvič Nato na vsakih STROJ Pregled vseh spojev Pred vsako uporabo Varnostni pregledi / Preveritev komand Pred vsako uporabo Splošno čiščenje in pregled Po vsaki uporabi Mazanje kotnega prenosa Na vsakih 15 ur Mazanje prožne gredi Na vsakih 15 ur MOTOR Pregled/dolivanje goriva...
  • Seite 40 MOTNJA VERJETNI VZROK ODPRAVA MOTNJE 8. Stroj je zadel ob tujek Poškodba ali popustitev spojev Zaustavite stroj in iztaknite kabel svečke (slika 18.H). Preverite, če je prišlo do poškodb Preverite, če obstajajo popuščeni spoji in jih po potrebi zatisnite Poskrbite za ustrezne preglede, zamenjave ali popravila v pooblaščenem servisu.
  • Seite 41 Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba a motore portatile manualmente, taglio erba B 26 J, B 26 JA, B 26 JD, B 26 JDA, B 26 D, B 26 DA a) Tipo / Modello Base c) Anno di costruzione...
  • Seite 42 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba a motore portatile manualmente, taglio erba a) Tipo / Modello Base B 32, B 32 D, B 32 DH...
  • Seite 43 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba a motore portatile manualmente, taglio erba B 42, B 42 D, B 42 DH a) Tipo / Modello Base...
  • Seite 44 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba a motore portatile manualmente, taglio erba a) Tipo / Modello Base B 52, B 52 D, B 52 DH...
  • Seite 45 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba a motore portatile manualmente, taglio erba B 52 F a) Tipo / Modello Base...
  • Seite 46 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil EF- Samsvarserklæring...
  • Seite 47 © by GGP ITALY spa • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς...

Inhaltsverzeichnis