Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

www.nortland.com
Piscine
430 - 510 - 580
Notice de montage
Notice à lire attentivement et à conserver
pour une consultation ultérieure.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nortland Piscine 430

  • Seite 1 Piscine 430 - 510 - 580 Notice de montage Notice à lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure.
  • Seite 5: Avant-Propos

    AVANT PROPOS Le bois, composant principal des piscines NORTLAND est un matériau vivant, susceptible de se déformer en cas de stockage dans de mauvaises conditions. Prenez soin de stocker les éléments en bois à plat dans un local frais et ventilé à l'abri du soleil et des intempéries.
  • Seite 6 FOREWORD Instructions must be read carefully and kept for future reference. Wood, the main component of NORTLAND swimming pools, is a living material, liable to warp if stored under the wrong conditions. Take care to store wooden items flat in a cool and ventilated place away from sunlight and bad weather.
  • Seite 7 NVOORWOORD Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar hem teneinde hem later nog te kunnen raadplegen. Hout, dat het hoofdbestanddeel uitmaakt van de NORTLAND zwembaden, is een levend materiaal dat kan vervormen wanneer het niet op de juiste wijze wordt opgeslagen.
  • Seite 8 Bitte lesen Sie diese Informationen vollständig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke sorgfältig auf. Bei dem Holz, einem der Hauptbestandteile der Schwimmbäder von NORTLAND, handelt es sich um einen lebendigen Werkstoff der sich im Falle einer Lagerung unter schlechten oder unvorteilhaften Bedingungen verformen kann.
  • Seite 9 PRÒLOGO Estas instrucciones deben leerse detenidamente y conservarse para futuras consultas. La madera, principal componente de las piscinas NORTLAND es un material vivo, que puede deformarse en caso de almacenamiento en condiciones inadecuadas. Asegùrese de almacenar los elementos de madera en posiciùn horizontal en un local fresco y ventilado y protegido del sol y de las inclemencias del tiempo.
  • Seite 10 PREMESSA Libretto da leggere attentamente e da conservare per unʼulteriore consultazione. Il legno, componente principale delle piscine NORTLAND è un materiale vivente, suscet- tibile di deformarsi in caso di stoccaggio in cattive condizioni. Abbiate cura di stoccare gli elementi in legno in piano in un locale fresco e ventilato al riparo dal sole e dalle intemperie.
  • Seite 11 • Comment interpréter cette notice Visualisation générale de l’opération 11a - de montage à effectuer 11c - Indication sur le numéro du sachet quincaillerie à utiliser Temps de montage : 1 journée 11f - SOMMAIRE : 1 - Préparation du sol • Preparing the ground 2 - Montage paroi •...
  • Seite 12 12a - Principe de la piscine semi enterrée. Avant de débuter le montage, assurez vous que vous disposez bien de l’ensemble des pièces. IMPORTANT : Si vous choisissez de semi enterrer votre piscine, veillez à enterrer votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que la piscine dans un local fermé...
  • Seite 13 13a - • Préparation du sol • Preparing the ground 13b - Orienter la piscine de façon à positionner 13c - Positionner la structure au vent dominant, l’entrée du skimmer face aux vents dominants pour cela utiliser provisoirement le premier afin d’optimiser l’évacuation des particules en rang de madrier.
  • Seite 14 14a - • Montage paroi • Assembling the walls 14b - Principe d’assemblage. Utiliser pour cela la 14c - Mettre à niveau le premier rang de madriers. pièce martyre pour l’emboîtement de tous les madriers. 14d - Contrôler la géométrie à l’aide d’un mètre ruban (10m).
  • Seite 15 15a - Positionner le madrier inférieur skimmer. 15b - Positionner le madrier supérieur skimmer et les 3 madriers supérieurs.
  • Seite 16 16a - • Vissage consoles • Screwing on consoles 70 cm 16b - Tracer les emplacements des préperçages sur les 7 parois pleines. 16c - Tracer les emplacements des pré-preçages sur la paroi skimmer. 175 mm 16d - Positionnement des consoles. 16-e Mettre de niveau les consoles et les visser jusqu’à...
  • Seite 17 17a - • Montage des renforts de parois (piscines 580 uniquement) 870 cm 17b - Mettre à longueur le poteau de section 17c - Marquer l’emplacement des perçages 45x135 pour le skimmer. et disposer les poteaux. 17d - Percer les parois. 17e - Visser et noyer les têtes de vis.
  • Seite 18 18a - • Installation rails • Installating the rails 18b - Percer les rails aux dimensions (3 cm des extrémités puis tous les 20 cm environ). Ø 4 - 40 mm 18c - Visser le premier rail du liner. 18d - Tracer l’angle à découper. 18e - Découper les angles selon le schéma.
  • Seite 19 19a - Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l’aide des vis fournies dans le carton du skimmer. 19b - Installer le joint extérieur skimmer ainsi que 19c - Fixer l’ensemble en serrant efficacement pour le corps du skimmer. une bonne étanchéité.
  • Seite 20 20a - • Installation feutre et liner • Installating the padding and liner 20b - Mettre en place le feutre de protection. 20c - Découper le feutre de protection à l’aide d’un cutter ou d’une paire de ciseau. 20d - Mettre en place le liner. 20e - Accrocher le liner dans la lèvre du rail.
  • Seite 21 21a - Contrôler le positionnement du liner et supprimer les plis les plus grossiers. 21b - Ajuster les angles du liner avec ceux de la 21c - Mettre en eau sur 2 cm de hauteur. structure. 21d - Supprimer les plis. 21e - Remettre en eau.
  • Seite 22 22a - • Découpe buse et skimmer • Cut-out for skimmer and nozzle 22b - Arrêter la mise en eau sous la buse de 22c - Positionner la buse de refoulement de refoulement. l’intérieur de la piscine. 22d - Découper le liner au niveau de la buse en laissant un jeu de 2 mm environ.
  • Seite 23 23a - Serrer l’écrou de la buse de refoulement. 23b - Recouvrir la partie filetée des embouts à l’aide du ruban Téflon dans le sens anti- horaire. Minimum 20 tours. 23c - Installer l’un des tuyaux de 4,50 m et le fixer à...
  • Seite 24 24a - Disposer l’autre extrémité du tuyau dans la 24b - Marquer l’emplacement du joint skimmer. piscine et remettre en eau. 24c - Installer le joint et le cadre de skimmer. 24d - Découper le liner à l’intérieur du cadre 24e - Hauteur d’eau correcte à...
  • Seite 25 25a - • Installation margelles • Installing the curbs (voir annexe) 25b - Poser les profils de finition. Veillez à laisser un jeu de 2 cm entre l’extrémité du profil de finition et la margelle. Mettre à longueur si besoin le profil.
  • Seite 26 26-a• Echelles • Ladders 26c- Dans le cas de l’utilisation d’une bâche de sécurité, penser à centrer l’échelle inox sur la margelle. 26b - Mettre à niveau l’échelle. Pour cela, chasser l’air sous les marches si nécessaire.
  • Seite 27 27a - Fixer les supports inox à l’aide des boulons fournis dans le carton de l’échelle inox.
  • Seite 29 Instruction 430-510-580 11 a : General overview of the assembly operation to be carried out 17 e : screw and drown the heads of screw 11 b : Tools needed and details of assembly 17 f : Fix the wooden brackets for the skimmer hatch (pine curbs only). 11 c : Indication of the sachet number Hardware to be used.
  • Seite 30 Instruktion 430-510-580 11 a : Allgemeine Darstellung der durchzuführenden Montagearbeiten (Schwimmbäder 580 nur). 11 b : Werkzeugmittel und Einzelheiten der Montage 17 b : An Länge den Mast von Sektion 45 stellen x 135 für skimmer. 11 c : Angaben in der Nummer des Beutels Zu verwendende 17 c : Den Ort des Bohrens markieren und die Masten verfügen Eisenwaren 17 d : die Wände zu durchbohren...
  • Seite 31 Instrucciones 430-510-580 11 a : Visualización general de la operación de montaje 17 c : Señalar el sitio de las perforaciones y disponer los postes 11 b : Herramientas y detalle de montaje 17 d : taladrar las paredes 11 c : Indicación en el número de la bolsa :Ferretería que se va a 17 e : atornillar y ahogar las cabezas de tornillo utilizar 17 f : Fijar los topes de madera para la trampilla del skimmer...
  • Seite 32 Istruzioni 430-510-580 11 a : Visione generale dellʼoperazione di montaggio 17 e : Avvitare ed annegare le teste di vite 11 b : Strumentazione e dettaglio del montaggio 17 f : Fissare gli arresti in legno per lo sportello dello skimmer (solo bordi vasca in pino).
  • Seite 33 Handleiding 430-510-580 11 a : Algemene visualisering van de uit te voeren het zwembad waar de 10 doorboringen moeten gebeuren montagehandelingen 17 d : plaats de palen tegen de markeringen gecentreerd tegen de 11 b : Werktuigen en detail van de montage buitenwand van het zwembad.

Diese Anleitung auch für:

Piscine 510Piscine 580Fidji 430Fidji 510