Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY • INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MODE D'EMPLOI ET DE MONTAGE • BETRIEBS-UND MONTAGE-ANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO ED IL MONTAGGIO • INSTRUÇOES DE USO E MONTAGEN
MONTAGE INSTRUKTIES
BATTERY
REF. 680 / REF. 6802 / REF. 6803
BATERÍA
REF. 6805
BATTERIE
BATTERIA
ACCU
X
Y
LOAD
C
ARGA
CHARGE
-12V-
REF. 6801 / REF. 68012 / REF. 68013
ASSEMBLY - PROCESO DE MONTAJE - ASSEMBLAGE - MONTAGEABLAUF - FASI DI MONTAGGIO - PROCESO DE MONTAGEM - MONTAGE PROCES
H
K
A
K
Ø8 x 375 mm
1
H
I
X
Ø8 x 180 mm
1
L
M
X
1
P
Q
X
Ø16
INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • MODE D'EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • ISTRUZIONI PER L'USO • INSTRUÇÔES DE USO • GABRUIKSAANWIJZINGEN
• Asegurese de que el vehículo se utiliza en un lugar lo
ENGLISH
suficientemente grande y adecuado para su uso que
no tenga escarpadas cuestas, cumbres, escalones, etc.
VERY IMPORTANT!
Read all instructions before
¡ATENCION!
using the vehicle for the first time. Keep the instructions
fuente de calor (radiadores, etc...).
for future reference.
THIS TOY MUST BE ASSEMBLED
el vehículo dentro del agua o en la arena.
BY AN ADULT
. Remove assembly tools and wire
¡ATENCION!
binders before handing toy over to children.
desconectado. No utilizar productos de limpieza
• A wrong fitting of the track rod can be dangerous.
abrasivos, ni rociar directamente con agua. Para
DO NOT OVERLOAD THE VEHICLE, IT IS
limpiar el vehículo, utilizar un trapo ligeramente
DESIGNED FOR THE USE OF ONE CHILD.
humedecido con agua.
WARNING!: USE IN THE PRESENCE OF AN
vehículo como: el motor, cables, fusible, pilas y
ADULT.
conectores.
DO NOT USE
the vehicle on public highways.
• La batería, el cargador, los cables, los conectores y la
• Make sure that the area is big enough and suitable
carcasa, deben ser examinados periódicamente para
for use without any steep slopes, landings, steps etc.
evitar peligros potenciales. En caso de deterioro, deben
CAUTION!
do not leave the vehicle near a heat
subsanarse todos los defectos antes de su utilización.
source (radiators, etc...).
DO NOT PUT
the vehicle in
• Controle regularmente el estado del vehículo,
water or sand.
especialmente todas las partes encargadas de la
CAUTION!
always disconnect charger before
sujeción y aquellas partes que se desgastan. Asegúrese
cleaning toy. Do not use abrasive cleaning products, or
de que la dirección funcione correctamente.
spray it directly with water. To clean the vehicle, use a
INJUSA ADVIERTE:
lightly dampened cloth.
NEVER
wet the vehicle
recomendaciones de mantenimiento puede provocar
carriage parts: the motor, cables, fuse, batteries and
una caída o volcar.
connectors.
EL CARGADOR NO ES UN JUGUETE.
• The battery, charger, cables, connectors and the
NO CORTOCIRCUITAR LOS TERMINALES DE
frame must be inspected periodically to avoid possible
ALIMENTACION
danger. If any part has deteriorated, it must be
• Cuando la velocidad del juguete vaya disminuyendo
corrected before use.
sensiblemente, quiere decir que las baterías están
Vehicle condition, must be regularly checked,
descargadas por lo que es necesario
especially all of the fastening parts the parts that wear
INMEDIATAMENTE, YA QUE EN CASO CONTRARIO
off. It must also be checked that the vehicle steering is
SE ESTROPEAN IRREMEDIABLEMENTE. Recargar
operating correctly.
bajo la vigilancia de un adulto.
INJUSA WARNING
:
Non-compilance with the above
• No dejar el juguete inactivo con la batería
recommendations for inspection and maintenance may
descargada. En el caso de que el juguete tuviése que
result in a tracking instability or turnover of the vehicle.
quedar inactivo por un largo período, se recomienda
• THE BATTERY CHARGER IS NO TOY.
cargar la batería y desconectarla, volviéndola a cargar
• DO NOT SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS.
cada 5 ó 6 meses. Siguiendo estas normas disfrutará
• When the toy's speed drops appreciably, this means
de una larga duración. En el caso de que no se
that the batteries are run down and must be
observen estas instrucciones,
RECHARGED IMMEDIATELY, OTHERWISE THEY WILL
garantía acerca de la eficacia de las baterías.
BE IRREPARABLY DAMAGED. Charge battery only
ATENCIÓN! EL CAMBIO DE BATERÍA
under the supervision of an adult.
ÚNICAMENTE DEBERÁ EFECTUARLO UN ADULTO.
• Do not leave the toy inactive with the battery run
• ATENCIÓN!
down. In the event of having to leave the toy inactive
deberá desmontarse y volverse a montar por un adulto
for a long period of time, we recommend charging the
con ayuda de una llave adecuada. La cual deberá
battery and disconnecting it, recharging it every 5 or 6
guardarse fuera del alcance de los niños
months. If you keep to these instructions the battery
will enjoy a long life and may be recharged many
times. If you do not follow the instructions,
INJUSA
will
not give any guarantee as to the efficiency of the
TRES IMPORTANT
batteries.
instructions avant d'utiliser le véhicule pour la première
• WARNING! BATTERY CHANGE OF THIS PRODUCT
fois. Conserver ce manuel d'instructions, il peut vous
SHALL ONLY BE MADE BY AN ADULT PERSON.
être d'une grande utilité par la suite.
• WARNING!
The battery protecting hood shall only
RECOMANDONS QUE SE JOUET SOIT MONTE PAR
be dismantled and refitted by an adult person using a
UN ADULTE.
suitable spanner, which shall always be kept out of
accouplements avant de donner le jouet à l'enfant
reach of children.
• Un mauvais montage de l'axe de direction peut être
dangereux.
ESPAÑOL
• NE SURCHARGEZ JAMAIS LE VÉHICULE - IL EST
CONCU POUR UN ENFANT.
¡MUY IMPORTANTE!
: Leer todas las instrucciones
• ATTENTION!: A UTILISER SOUS LA
antes de utilizar el vehículo por primera vez. Conserve
SURVEILLANCE D´UN ADULTE.
las instrucciones, para futuras consultas.
• NE PAS UTILISER
RECOMENDAMOS SEA MONTADO ESTE JUGUETE
• Assurez-vous que le véhicule est utilisé dans un
POR UN ADULTO.
Retirar las herramientas de
endroit suffisamment grand, correspondant à son
montaje y los engarces, antes de dar el juguete al
utilisation et ne présentant pas des pentes trop raides,
niño.
des dos d'âne, des marches, etc.
• El montaje incorrecto del eje de dirección puede ser
ATTENTION!
peligroso.
source de chaleur (radiateurs, etc...).
NO SOBRECARGAR EL VEHÍCULO, ESTÁ
INTRODUIRE
DISEÑADO PARA EL USO DE UN NIÑO.
ATTENTION!
¡ATENCIÓN! UTILIZAR BAJO LA VIGILANCIA DE
nettoyer le jouet. Ne pas utiliser des produits
UN ADULTO.
d'entretien abrasifs. Nettoyer à I'aide d'un chiffon
NO UTILIZAR
el vehículo en vías públicas.
humide.
fusibles, les piles ou les connecteurs.
(EN) • DO NOT DISPOSE OF THE BATTERY WITH HOUSEHOLD WASTE. Remove the used batteries and place in a special container.
(E) • NO TIRAR LA BATERÍA CON LOS DESPERDICIOS DOMÉSTICOS. Retirar las baterías usadas y depositarlas en contenedores especiales.
(F) • NE PAS JETER LA BATTERIE ENSEMBLE AVEC LES DÉCHETS DOMESTIQUES. Enlever du jouet les accumulateurs usagés et déposer dans des
conteneurs spéciaux.
(D) • DIE BATTERIE DARF NICHT MIT DEN HAUSHALTSABFÄLLEN ZUSAMMEN WEGGEWORFEN WERDEN. Sie muss in besonderen Behältern
aufbewahrt werden.
(I) • NON GETTARE LA BATTERIE NELLA SPAZZATURA. Ritirare la batterie usate e depositare in contenitori speciali.
(P) • NÃO DEITAR FORA A BATERIA COM OS DESPERDICIOS DOMESTICOS. Retirar as baterias usadas e depositar em contentores especiais.
(NL) • NIET DE ACCU MET DE HUISHOUDELIJKE AFVAL WEGDOEN. Verwijder gebruikte batterijen en deponeer ze in hiervoor gechikte containers.
REF. 681/6812/6813
REF. 6811/68112/68113
MAX.
50 kg
I
J
I
J
N
2
1
J
X
X
Ø 8
Ø4,8 x 19
2
2
N
X
X
X 1
• La batterie, le chargeur, les cables, les connecteurs et
la carcasse doivent etrê examinés périodiquement afin
d'éviter des risques. En cas de dommage, réparer
no dejar el vehículo cerca de alguna
toutes les défaillances avant I'utilisation.
NO INTRODUCIR
• Contrôlez régulièrement l'état du véhicule, en
particulier celui des systèmes de fixation et les pièces
limpiar el juguete con el cargador
d'usure et s'assurer que la direction du véhicule
fonctionne correctement.
ATTENTION:
Si on ne procède pas à ces vérifications
et si on ne respecte pas ces instructions d'entretien,
NUNCA
mojar partes del
cela peut provoquer une chute ou un retournement.
LE CHARGEUR N'EST PAS UN JOUET.
• NE COURT-CIRCUITEZ PAS LES BORNES
D'ALIMENTATION.
• Lorsque la vitesse du jouet diminue sensiblement,
ceci signifie que les batteries sont descharges. II faut
donc
LES CHARGER INMEDIATEMENT, SINON ELLES
RISQUENT DE SE DETERIORER
IRREMEDIABLEMENT.
Recharger sous la surveillance d'un adulte.
• Ne pas laisser le jouet inactif avec la batterie
El no realizar dichos controles y
dechargee. Au cas ou le jouet devrait rester inactif
pendant logtemps, il est recommende de chargerla
batterie, la debrancher et la recharger tous les 5 ou 6
mois. Si ces normes sont suivies, la batterie aura une
longue vie. Dans le cas contraire,
toute garantie concernant I'efficacite des batteries.
ATTENTION! LE CHANGEMENT DE LA BATTERIE
DE CE PRODUIT DEVRA ÊTRE FAIT UNIQUEMENT
CARGARLAS
PAR UN ADULTE.
• ATTENTION!
Le capot de la batterie être démonté et
remonté par un adulte à l'aide d'une clef appropriée.
Clef qui ne devra pas être mise entre les mains des
enfants.
DEUTSCH
• SEHR WICHTIG!
durchlesen, bevor das Fahrzeug zum ersten Mal
benutzt wird. Bewahren Sie die Gebrauchanweisungen
INJUSA
renuncia a toda
gut auf. Bei möglichen Fragen können Sie Ihnen
nützlich sein.
WIR EMPFEHLEN, DASS DIESES
SPIELZEUG VON EINEM ERWACHSENEN
La tapa de protección de la batería
MONTIERT WIRD
das Kind, Zusammenbauwerkzeuge und Befestigungs-
klammern wegräumen.
.
Unrichtiger Einbau der Lenksäule kann gefährlich
werden.
FRANÇAIS
NIEMALS DAS FAHRZEUG ÜBERLADEN, NUR FÜR
EIN KIND GEEIGNET!
: Lire attentivement toutes les
• ACHTUNG!: GEBRAUCH AUSSCHLIESSLINCH
UNTER AUSFSICHT EINES ERWACHSENEN.
• Das Fahrzeug
NICHT
NOUS
Wegen
BENUTZEN
• Achten Sie darauf, daß ein ausreichend großes und
Retirer les outils de montage et les
geeignetes Übungsgelände ohne stärkere
.
Gefällstrecken, Absätzs. Treppen et. vorhanden ist.
VORSICHT!
Fahrzeug nicht in der Nähe von
Wärmequellen (Heizkörper usw.)stehenlassen.
FAHRZEUG
weder in das Wasser noch in den Sand
fahren.
VORSICHT!
Die Reinigung des Spielzeugs darf nur
bei ausgeschaltetem Ladegerät erfolgen. Für die
le véhicule sur la voie pubIique.
Reinigung kein Scheuermittel verwenden und nicht
direkt mit Wasser abspritzen. Lediglich mit leicht
wasserfeuchten Lappen reinigen. Folgende
Fahrzeugteile dürfen
Verdrahtungen, Sicherungen, Batterien und
ne jamais approcher le véhicule à une
Anschlüsse.
NE PAS
• Die Batterie, das Aufladegerät, die Kabel, die
le véhicule dans I'eau ou le sable.
Anschlüsse und das Gehäuse müssen periodisch
débrancher le chargeur avant de
überprüft werden, um mögliche Gefahren zu
verhindern. Im Falle einer Beschädigung, müssen alle
Defekte vor dessen erneutem Gebrauch behoben
NE JAMAIS
mouiIler le moteur, les cábles, les
werden.
REF. 680 / REF. 6802 / REF. 6803 / REF. 6805
REF. 681 / REF. 6812 / REF. 6813
• Voltage rating: 6 V
• Motor insulation type: H
• Current rating: 1,4 A
• Rated power: 8,4 W
VERY IMPORTANT - This vehicle is fitted with a safety thermal cut-out. Replacements can be
obtained by ordering from INJUSA.
• Tension Nominal: 6 V
• Aislamiento del motor tipo: H
• Intensidad Nominal: 1,4 A
• Potencia Nominal: 8,4 W
MUY IMPORTANTE - Este vehículo lleva un disyuntor térmico de seguridad. Podrá conseguir su
repuesto remitiendo su pedido a INJUSA.
• Tension Nominale: 6 V
• Isolement du moteur type: H
• Intensite Nominale: 1,4 A
• Potentiel Nominale: 8,4 W
TRES IMPORTANT - Ce véhicule porte un disjoncteur thermique de sûrete. Pour obtenir un recharge
il suffit d´en passer commande à INJUSA.
• Nennspannung: 6 V
• Motorisolierung: Type H
• Nennstromstärke: 1,4 A
• Nennleistung: 8,4 W
SEHR WICHTIG - Dieses Fahrzeug ist mit einem Sicherheits-Thermounterbrecher ausgestattet. Bei
Bedarf liefert INJUSA ein entsprechendes Ersatzteil.
• Tension Nominale: 6 V
• Isolamento del motore tipo H
• Intensità Nominale: 1,4 A
-12V-
• Potenza Nominale: 8,4 W
MOLTO IMPORTANTE - Questo veicolo porta un disgiuntore termico di sicurezza. Potrete ottenerne
il ricambio passando l'ordinazione a INJUSA.
• Tension Nominal: 6V
• Isolamento do motor tipo: H
• Intensidade Nominal: 1,4 A
• Potencia Nomina: 8,4 W
MUITO IMPORTANTE - Este veículo possui um disjuntor térmico de segurança. Poderá conseguir a
sus reposição remetendo à INJUSA a sus encomenda.
• Spanningswaarde: 6 V
• Motorisolatie Type: H
• Stroomsterkte: 1,4 A
• Vermogen: 8,4 W
ZEER BELANGRIJK - Dit voertuig beschikt over een uitschakelaar als beveiliging. Deze kan
verwisseld worden via bestelling bij INJUSA
P
L
B
N
4
K
X
M6
Ø4,8 x 13
2
O
X
Q
•Überprüfen Sie regelmässig den Zustand des
Fahrzeuges, besonders denjenigen der Befestigungs-
und Verschleissteile sowie den tadellosen Gang der
Lenkung.
INJUSA WARNT:
Die Nichtdurchführung der
Überwachung und Instandhaltungsempfehlungen kann
einen Sturz oder das Umkippen des Fahrzeuges
verursachen.
DAS LADEGERÄT IST KEIN SPIELZEUG.
• STROMZUFUHRKLEMMEN NICHT
KURZSCHLIESSEN.
• Sobald die Geschwindigkeit des Spielzeugs spürbar
nachlässt, bedeutet das, dass die Batterien entladen
sind und es notwendig ist,
DIESE SOFORT
AUFZULADEN, DA SIE DURCH WEITERE
ENTLADUNG UNABÄNDERLICH ZERSTÖRT
WÜRDEN. Batterie unter der aufsicht eines
erwachsenen laden.
• Das Spielzeug nicht mit entladener Batterie
aufbewahren. Sollte das Spielzeug längere Zeit nicht
betrieben werden, wird empfohlen, die Batterie zu
laden und anschliessend abzuklemmen und in
Zeitabständen von 5-6 Monaten wieder zu laden. Bei
Berücksichtigung dieser Anweisungen hält das
Spielzeug besonders lange. Im Falle der
INJUSA
renonce a
Nichtbefolgung dieser Anweisungen übernimmt
INJUSA
keine Garantie für die Leistung der Batterien.
ACHTUNG: BATTERIEWECHSEL DARF LEDIGLICH
VON EINEM ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
• ACHTUNG:
Der batterieschutzdeckel darf nur von
einem erwachsenen mit hilfe eines geeigneten
schlüssels ausgebaut und wieder eingebaut werden.
Schlüssel kindern unzugänglich aufbewahren.
ITALIANO
Bitte alle Anweisungen genau
MOLTO IMPORTANTE:
Leggere tutte le istruzioni
prima di usare per la prima volta il veicolo. Conservare
le istruzioni: possono servire in future occasioni.
SUGGERIAMO CHE QUESTO GIOCATTOLO SIA
MONTATO DA UN ADULTO.
montaggio e i castoni prima di dare il giocattolo al
. Vor Übergabe des Spielzeuges an
bambino.
Un montaggio scorretto dewll'assale dello sterzo può
essere pericoloso.
• NON SOPRACCARICARE IL VEICOLO, STÁ
OMOLOGATO PER L'USO DI UNA SOLA PERSONA .
• ATTENZIONE!: USARE SOTTO LA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO.
• NON UTILIZZARE
il veicolo in vie urbane.
• Assicuratevi che il veicolo viene usato in uno spazio
auf öffentlichen Strassen und
abbastanza grande e adatto per l'uso che se ne debe
.
fare, cioè senza salite scoscesi, né cime, né gradini,
ecc.
ATTENZIONE
non lesciare il veicolo nelle prossimità
di fonti di calore (caloriferi, ecc...)
il veicolo nell'acqua o nella sabbia.
DAS
ATTENZIONE
pulire il giocattolo con il caricatore
spento. Non usare prodotti di pulizia abrasivi nè
abgnare direttamente con acqua. Per pulire il veicolo,
usare uno straccio leggermente inumidito nell'acqua.
NON
bagnare
MAI
le parti del veicolo carro: motore,
cavi, fusibili, pile e connettore.
• La batteria, il caricatore, i cavi, i connettori e la
carcassa, devono essere verificati periodicamente per
NIE
nass werden: Motor,
evitare pericoli potenziali. In caso di deterioramento,
devono riparars tutti i difetti prima dell'uso.
• Controllate regolarmente lo stato del veicolo, specie
tutte quelle parti incaricate del fissaggio e quelle più
sottomesse a logorio. Inolltre, che lo sterzo del veicolo
funzioni correttamente.
INJUSA AVVERTE:
La mancata esecuzione delle
suddette verifiche e raccomandazioni di manutenzione
può provocare una caduta o un ribaltamento.
Avda. de Azorín, 20 • Aptdo. 11
Teléfono: 96 555 08 62 • Fax: 96 555 33 56
03440 IBI (Alicante) ESPAÑA
Página web: http://www.injusa.com
e-mail: info@injusa.com
REF. 6801 / REF. 68012 / REF 68013
REF. 680 / REF. 6802 / REF. 6803 / REF. 6805 / REF. 681 / REF. 6812 / REF. 6813
REF. 6811 / REF. 68112 / REF 68113
(EN) • This article can only be used with a 6V rechargeable battery of the make INJUSA
EN
and a 6V battery charger of the make INJUSA ref. 992. Only the specified batteries are to
• Voltage rating: 12 V
be used.
• Motor insulation type: H
(E) • Este articulo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 6V marca
• Current rating: 1 A
INJUSA y un cargador de baterías de 6V marca INJUSA Ref. 992. Utilizar sólo las baterías
• Rated power: 12 W
especificadas.
(F) • Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 6V marque INJUSA et un
chargeur de batteries de 6V marque INJUSA Ref. 992. Utilizar sólo las baterías
• Tension Nominal: 12 V
especificadas. Utiliser les batteries spécifiques à l'usage de ce produit.
E
• Aislamiento del motor tipo: H
(D) • Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 6V-Batterie der Marke
• Intensidad Nominal: 1 A
INJUSA und einem INJUSA-6V-Batterie-Ladegerät Bez.-Nr. 992 betrieben weden.
• Potencia Nominal: 12 W
Lediglich die vorgeschriebenen Batterien einsetzen.
(I) • Questo articolo puo' essere usato solamente con una batteria ricaricabile da 6V
marca INJUSA e un caricatore da 6V marca INJUSA Rif. 992. Sono da usarsi soltanto le
batterie specificate.
• Tension Nominale: 12 V
F
(P) • Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel de 6V marca
• Isolement du moteur type: H
• Intensite Nominale: 1 A
INJUSA e um carregador de baterias de 6V marca INJUSA Ref. 992. Utilizar apenas
• Potentiel Nominale: 12 W
baterias do tipo especificado.
(NL) • Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van 6V, merk
INJUSA en een acculader 6V merk INJUSA Ref. 992. Men dient alleen de aangegeven
soort batterijen te gebruiken.
• Nennspannung: 12 V
D
• Motorisolierung: Type H
• Nennstromstärke: 1 A
REF. 6801 / REF. 6811 / REF. 68012 / REF. 68112 / REF. 68013 / REF. 68113
• Nennleistung: 12 W
(EN) • This article can only be used with a 12V rechargeable battery of the make INJUSA
and a 12V battery charger of the make INJUSA ref. 993. Only the specified batteries are to
be used.
(E) • Este articulo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 12V marca
• Tension Nominale: 12 V
INJUSA y un cargador de baterías de 12V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar sólo las
I
• Isolamento del motore tipo H
baterías especificadas.
• Intensità Nominale: 1 A
(F) • Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 12V marque INJUSA et un
• Potenza Nominale: 12 W
chargeur de batteries de 12V marque INJUSA Ref. 993. Utilizar sólo las baterías
especificadas. Utiliser les batteries spécifiques à l'usage de ce produit.
(D) • Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 12V-Batterie der Marke
• Tension Nominal: 12 V
INJUSA und einem INJUSA-12V-Batterie-Ladegerät Bez.-Nr. 993 betrieben weden.
P
• Isolamento do motor tipo: H
Lediglich die vorgeschriebenen Batterien einsetzen.
• Intensidade Nominal: 1 A
(I) • Questo articolo puo' essere usato solamente con una batteria ricaricabile da 12V
• Potencia Nomina: 12 W
marca INJUSA e un caricatore da 12V marca INJUSA Rif. 993. Sono da usarsi soltanto le
batterie specificate.
(P) • Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel de 12V marca
INJUSA e um carregador de baterias de 12V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar apenas
• Spanningswaarde: 12 V
NL
baterias do tipo especificado.
• Motorisolatie Type: H
(NL) • Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van 12V, merk
• Stroomsterkte: 1 A
• Vermogen: 12 W
INJUSA en een acculader 12V merk INJUSA Ref. 993. Men dient alleen de aangegeven
soort batterijen te gebruiken.
Ref.680/Ref.6802
Ref.6803/Ref.6805
C
Ref.6801/Ref.68012
Ref.68013
Ref.681/Ref.6812
Ref.6813/Ref.6811
Ref.68112/Ref.68113
D
E
• IL CARICATORE NON È UN GIOCATTOLO.
• NON CORTOCIRCUITARE I TERMINALI PER
L'ALIMENTATIONE DI CORRENTE.
• Quando la velocità del giocattolo diminuisce
sensibilmente, vuol dire che le batterie sono scariche,
per cui è necessario
RICARICARE IMMEDIATAMENTE,
DATO CHE IN CASO CONTRARIO SI
DANNEGGIANO IRRIMEDIABILMENTE. Ricaricare
sotto il controllo di un adulto.
• Non lasciare il giocattolo inattivo con la batteria
scarica. Nel caso in cui il giocattolo dovesse essere
lasciato inattivo per un lungo periodo di tempo, si
consiglia di caricare la batteria e di staccarla,
tornandola a caricare ogni 5 o 6 mesi. Seguendo
queste norme la batteria durerà a lungo. Nel caso in
cui non vengano rispettate le seguenti istruzioni, la
INJUSA
declina ogni responsabilità sull'efficienza delle
batterie.
ATTENZIONE: LA SOSTITUZIONE DELLA
BATTERIA DI QUESTO PRODOTTO SOLTANTO
DOVRÀ ESSERE ESEGUITA DA PERSONA ADULTA.
• ATTENZIONE:
Il coperchio di protezione della
batteria dovrà essere staccato e riattaccato da un
adulto, con l´aiuto della chiave apposita. Si
raccomanda di serbare la chiave fori dalla portata dei
bambini.
PORTUGUÊS
MUITO IMPORTANTE
: Ler todas as instruções antes
de utilizar o veículo pela primeira vez. Guarde estas
instruções; podem ser-lhe úteis em futuras consultas.
RECOMENDAMOS QUE ESTE BRINQUEDO SEJA
MONTADO POR UM ADULTO
. Antes de dar o
brinquedo à criança, retirar as ferramentas de
montagem e os elementos de fixação.
• Corre-se perigo se for incorrectamente efectuada a
montagem do eixo de direcção.
NÃO SOBRECARREGAR O VEÍCULO.ESTÁ
CONCEBIDO PARA SER USADO POR UMA
CRIANÇA.
Ritirare gli utensili di
• ATENÇAO!: UTILIZAR SOB A VIGILANCIA DE UM
ADULTO.
NÃO UTILIZAR
o veículo nas vias públicas.
• Certifique-se de que o veículo é utilizado num local
suficientemente extenso e adequeado para a sua
utilização, não devendo apresentar encostas íngremes,
declives, degraus, etc.
ATENÇÃO
Não deixar o veículo perto de alguma
fonte de calor (radiadores, etc...).
NÃO INTRODUZIR
o veículo dentro de água ou na areia.
ATENÇÃO
limpar o brinquedo com o carregador
desligado. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos.
Nem borrifar directamente com água. Para limpar o
veículo, utilizar um trapo ligeiramente humedecido
com água.
NUNCA
molhar as partes do veículo: o
NON INTRODURRE
motor, fios, fusível, pilhas e conectores.
• A bateria, o assador, os fios, os conectores e a
carcassa, deverao ser examinados periodicamente
para evitar perigos potenciais. Em caso de deterioro,
deberao solucionar-se todos os defeitos antes da sua
utilizaçao.
• Controle com regularidade o estado do veículo,
especialmente de todas as partes responsáveis pela
fixação e das partes sujeitas a desgaste. Certifique-se
do correcto funcionamento da direcção do veículo.
AVISO DA INJUSA
: Corre-se o risco de cair ou de
basculamento se não forem realizados os controlos e
recomendações de manutenção.
O CARREGADOR DE BATERIA NÃO É UM
BRINQUEDO.
NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO NOS
TERMINAIS DE ALIMENTAÇÃ.
• Quando a velocidade do brinquedo vai diminuindo
sensivelmente, quere dizer que as baterias estão
descarregadas, pelo que é necessário as
IMEDIATAMENTE, JÁ QUE EM CASO CONTRÁRIO
SE ESTRAGAM IRREMEDlÁVEMENTE. Carregar a
bateria vigilado por um adulto.
• Não deixar o brinquedo inactivo com a bateria
descarregada. No caso de que o brinquedo estivesse
inactivo por um periodo de tempo largo, recomenda-
se carregar a bateria e desliga-la, voltando a carregar
cada 5 ou 6 meses. Seguindo estas normas disfrutará
F
P
O
M
Q
O
M
Q
de uma larga duração. No caso de que não sejam
observadas estas instruçoes
INJUSA
renuncia a toda a
garantia acêrca da efecácia das baterias.
ATENÇÃO: A TROCA DE BATERIA DE ESTE
PRODUTO UNICAMENTE DEVERÁ EFECTUÁ-LO
UMA PESSOA ADULTA.
• ATENÇÃO:
A tampa de protecção da bateria deverá
desmontar-se e tornar-se a montar por uma pessoa
adulta com ajuda de uma chave adequada. A qual
deverá guardar-se fora do alcance das crianças.
NEDERLAND
ZEER BELANGRIJK!
: Eerst alle instrukties lezen
alvorens voertuig voor de eerste keer te gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik.
DE MONTAGE VAN DIT SPEELGOED DOOR
EEN VOLWASSENE WORDT AANBEVOLEN.
Verwijder
het montagegereedschap en de losse
bevestigingselementen alvorens het speelgoed aan het
kind te geven.
• Door foutieve montage van de sturingsas kan gevaar
optreden.
OVERLAAD HET VOERTUIG NIET.HET IS
ONTWORPEN VOOR EEN KIND.
ATTENTIE!: GEBRUIKEN ONDER HET WAKEND
OOG VAN EEN VOLWASSENE.
NIET
het voertuig gebruiken op de openbare rijweg.
• Verzekert u zich er ook van dat het voertuig wordt
gebruikt op een geschikte plaats die groot genoeg is
en die geen gevaarlijke hellingen, heuvels of treden,
ezn heeft.
OPLETTEN!
: Laat het voertuig niet voor lange tijd te
dicht bij warmte-bronnen komen (radiatoren,etc)
NIET
het voertuig in water onderdompelen of in het zand
gebruiken.
OPLETTEN!
Het speelgoed schoonmaken met de
oplader afgesloten. Geen bijtende middelen voor de
schoonmaak van het voertuig gebruiken noch het
direct met veel water in aanraking brengen. Voor het
onderhoud gebruik men een vochtige doek.
NOOIT
delikate delen van het voertuig bevochtigen zoals; de
motor, kabels, zekering, batterijen en aansluitstekers.
• De accu, oplader, kabels aansluitklemmen en bak
moeten regelmatig worden gecontroleerd om mogelijk
gavaar te voorkomen. In geval van beschadiging
moeten defecte delen vervangen worden voor het
gebruik van het voertuig.
• Controleer regelmatig de staat van het voertuig, in
het bijzonder al de bevestigingsdelen en die delen die
aan slijtage onderhevig zijn. Ook de besturing van het
voertuig dient correct te funcioneren.
INJUSA WAARSCHUWT:
Het niet uitvoeren van
genoemde controles en onderhoudsaanbevelingen kan
vallen en omslaan veroorzaken.
DE OPLADER IS GEEN SPEELGOED.
• VOORKOM KORTSLUITING VAN DE ACCUPOLEN.
• Wanneer de snelheid van het speelgoed aanzienlijk
terugloopt, betekent dit dat de accu bijna leeg is en
dus dat het noodzakelijk is deze
OMMIDDELLIJK OP
TE LADEN, AANGEZIEN ER ANDERS
ONHERSTELBARE SCHADE OPTREEDT. Moet
opgeladen worden onder toezicht van
volwassenen.
• Laat het speelgoed nooit inactief met een ontladen
accu. In het geval dat het speelgoed voor lange tijd
niet gebruikt wordt, raden wij aan de accu op te laden
en hem vervolgens te ontkoppelen. Na omstreeks 5 of
6 maanden deze aktie herhalen. Deze instrukties
opvolgend gunt U de accu een lang leven. In het geval
dat deze instrukties niet worden nagevolgd, aanvaard
INJUSA geen aansprakelijkheid tot grantie m.b.t. de
werkzaamheid van de accu's.
• ATTENTIE: ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DE
BATTERIJEN VAN DIT PRODUCT VERWISSELEN.
CARREGAR
• ATTENTIE:
De beschermingsdeksel van de batterijen
mag alleen worden verwijderd en opnieuw geplaatst
door een volwassene; hiervoor is een speciale sleutel
vereist. Deze sleutel moet buiten het bereik van de
kinderen worden bewaard.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INJUSA 680

  • Seite 1 REF. 680 / REF. 6802 / REF. 6803 REF. 681/6812/6813 REF. 680 / REF. 6802 / REF. 6803 / REF. 6805 / REF. 681 / REF. 6812 / REF. 6813 REF. 681 / REF. 6812 / REF. 6813 REF. 6811 / REF. 68112 / REF 68113 (EN) •...
  • Seite 2 POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE, VEULLIEZ PRECISER LA REFERENCE DU VEHICULE ET LE CODE (E) UTILIZAR SOLO COMPONENTES ORIGINALES INJUSA PARA GARANTIZAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL VEHICULO. DE LA PIECE. (F) - N´UTILISER QUE DES PIECES ORIGINALES INJUSA AFIN DE GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT DU VEHICULE. (D) - WICHTING : WENN SIE ERSATZTEILE BESTELLEN MÖCHTEN, GEBEN SIE BITTE DIE ARTIKELNUMMER DES FAHRZEUGES SOWIE...

Diese Anleitung auch für:

68026803680568168126813 ... Alle anzeigen