Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
__Exonda_OC20_OC20B.book Seite 1 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11
TRIMMER OC20 / OC20B
OC20
OC20B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für exonda OC20

  • Seite 1 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 1 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 TRIMMER OC20 / OC20B OC20 OC20B...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Suomi ........66 Type: OC20 / OC20B 100 –...
  • Seite 3 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 3 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 OC20 / OC20B: 13 14...
  • Seite 4: Sicherheit

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 2 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Der Profi-Trimmer OC20 / OC20B Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Trimmer entspricht dem neuesten Stand der Technik, ist innovativ und Dieser Trimmer darf ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Kopf- designorientiert. Bei der Entwicklung wurden die Anforderungen an einen Profi- haaren verwendet werden.
  • Seite 5 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 3 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be- GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit nutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation Beaufsichtigung durchgeführt werden. und das Gerät, wenn es mit dem Netzteil betrieben wird. Benutzen Sie dieses Gerät und die Ladestation nicht in der Nähe von Bade- Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren wannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthal-...
  • Seite 6: Gefahr Durch Stromschlag

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 4 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, … – nach jedem Gebrauch, GEFAHR durch Stromschlag – nach jedem Ladevorgang (gilt nicht für Ladestation), Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation –...
  • Seite 7: Gefahr Von Verletzungen Durch Schneiden

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 5 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Um einen erhöhten Verschleiß von Messerkopf und Motor zu vermeiden, Das Gerät darf nur mit dem Original-Netzteil C20 betrieben wer- muss der Messerkopf regelmäßig gereinigt und geölt werden (siehe “Reini- den. gung und Pflege”...
  • Seite 8: Vorbereitung

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 6 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 HINWEIS: Achten Sie darauf, die kleinen Pins am Netzteil 16 nicht zu verbiegen. Bezeichnung der Teile Ein-/Ausschalter mit LED für An- 11 Buchse am Gerät 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste 13 hinein, zeige des Ladezustandes 12 Ladekontakte des Gerätes während Sie den montierten Netzstecker-Adap-...
  • Seite 9: Bedienung

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 7 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Bedienung 1. Stecken Sie das Netzteil 16 in eine Steckdose. 2. Bild C: Stecken Sie den Stecker der Verbindungsleitung 15 in die Buchse an der Ladestation 17. Ein- und Ausschalten 3. Legen Sie das ausgeschaltete Gerät in die Ladestation 9. Es positioniert sich –...
  • Seite 10: Einstellen Der Schnittlänge

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 8 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Einstellen der Schnittlänge HINWEIS für Modell OC20B: Achten Sie beim Ölen darauf, dass kein Öl zwi- schen Gehäuse und LED-Beleuchtung 3 eindringt. HINWEIS: Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile! Messerkopf verstellen Abnehmen des Messerkopfes –...
  • Seite 11: Reinigung Der Ladekontakte

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 9 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Gewährleistung Reinigung der Ladekontakte Wenn die Ladekontakte am Gerät 12 oder die Ladekontakte an der Ladestati- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, on 10 oder die Ladekontakte am Stecker der Verbindungsleitung 15 verschmutzt wir sichern Ihnen für unsere Produkte eine einjährige gesetzliche Gewährleistung ab sind, kann der Aufladevorgang unterbrochen oder behindert werden.
  • Seite 12: Explanation Of Warnings

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 10 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 The Pro-Trimmer OC20 / OC20B Intended use This trimmer is state-of-the-art, innovative and design-oriented. During develop- This trimmer must be used only for cutting human head hair. ment, the requirements for a Pro-Trimmer in a hairdressing salon were taken into The appliance is designed for indoor use only! consideration.
  • Seite 13: Danger For Children

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 11 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 maintenance must not be performed by chil- DANGER! Risk of electric shock due to moisture dren without supervision. The following safety instructions apply to the connected charging station, and This appliance may be used by children aged to the appliance when it is being operated with the power supply unit.
  • Seite 14: Danger From Batteries

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 12 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Pull the power supply unit out of the power socket, … – after every use, DANGER! Risk of electric shock – after each charging process (does not apply to charging station), The following safety instructions apply to the connected charging station, and –...
  • Seite 15 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 13 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 If the electrolyte solution leaks out of the battery, avoid contact with eyes, ent care products, it cannot be fully ruled out that some of these materials mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean water contain components that could attack and soften the non-slip plastic feet.
  • Seite 16: Charging Process

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 14 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 NOTE: ensure that you do not bend the small pins on the power supply unit 16. Designation of the Parts On/Off switch with LED for indica- 10 Charge contacts in charging sta- 1.
  • Seite 17: Switching On/Off

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 15 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Operation 1. Plug the power supply unit 16 into a wall socket. 2. Figure C: insert the plug of the connecting cable 15 into the port in the charg- ing station 17. Switching On/Off 3.
  • Seite 18: Adjusting The Cutting Length

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 16 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Adjusting the cutting length NOTE for model OC20B: when oiling, ensure that no oil gets in between the housing and the LED lighting 3. NOTE: only use original accessories! Adjusting the cutter head Removing the cutter head –...
  • Seite 19 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 17 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Warranty Cleaning the charge contacts If the charge contacts on the appliance 12 or the charge contacts on the charging Dear customer, station 10 or the charge contacts on the plug of the connecting cable 15 are dirty, we offer you a one-year statutory warranty from the date of purchase for our prod- charging may be interrupted or obstructed.
  • Seite 20: Explication Des Termes

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 18 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 La tondeuse à cheveux professionnelle OC20 / OC20B REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil. Cette tondeuse à cheveux possède un design soigné, est innovante et conçue se- lon l'état actuel de la technique.
  • Seite 21 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 19 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 de l'appareil et ont compris les risques qui en ré- DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité sultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent à la station de rechargement l'appareil.
  • Seite 22 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 20 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, … – après chaque utilisation, DANGER ! Risque d'électrocution – après chaque chargement (ne s'applique pas à la station de recharge- Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent à la station de rechargement ment), branchée et à...
  • Seite 23: Français

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 21 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation d'origine AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels La tête de coupe est une pièce de précision. Protégez-la des détériorations. C20. Afin d'éviter une usure trop élevée de la tête de coupe et du moteur, la tête de Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez le contact avec coupe doit être régulièrement nettoyée et huilée (voir «...
  • Seite 24: Désignation Des Pièces

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 22 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 REMARQUE : veillez à ne pas déformer les petites broches sur le bloc d'alimen- Désignation des pièces tation 16. Interrupteur Marche/Arrêt avec 10 Contacts de rechargement de la DEL pour l'affichage du niveau de station de rechargement 1.
  • Seite 25: Fonctionnement Sur Secteur

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 23 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Utilisation DANGER ! Avant de brancher le bloc d'alimentation 16, vérifiez que la tension du secteur Mise en marche et arrêt de la prise de courant correspond aux indications de la plaque signalétique. –...
  • Seite 26: Réglage De La Longueur De Coupe

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 24 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Réglage de la longueur de coupe REMARQUE concernant le modèle OC20B : en huilant, veillez à ce qu'aucune huile ne pénètre entre le boîtier et l'éclairage DEL 3. REMARQUE : utilisez uniquement les accessoires d'origine ! Régler la tête de coupe Retirer la tête de coupe –...
  • Seite 27: Entretien De La Batterie

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 25 Mittwoch, 13. November 2019 10:52 10 Nettoyage des contacts de rechargement Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Si les contacts de rechargement de l'appareil 12, les contacts de rechargement de la station de rechargement 10 ou les contacts de rechargement du connec- teur du câble de raccordement 15 sont encrassés, le processus de recharge- ment peut être interrompu ou entravé.
  • Seite 28: Seguridad

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 26 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 La recortadora profesional OC20 / OC20B Uso conforme a lo previsto Esta recortadora corresponde a los últimos avances tecnológicos, es innovadora y Esta recortadora se debe utilizar únicamente para cortar cabello humano.
  • Seite 29 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 27 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 no deben encargarse de la limpieza ni del man- PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad tenimiento del aparato sin supervisión. Las siguientes indicaciones de seguridad se aplican a la estación de carga co- Este aparato puede ser utilizado por niños a nectada y al aparato, cuando este funcione con la fuente de alimentación.
  • Seite 30: Peligro De Descarga Eléctrica

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 28 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Retire la fuente de alimentación de la toma de corriente,… – después de cada uso, PELIGRO de descarga eléctrica – después de cada proceso de carga (no se aplica a la estación de carga), Las siguientes indicaciones de seguridad se aplican a la estación de carga co- –...
  • Seite 31: Español

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 29 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 En caso de fugas de solución de electrolitos de la batería, evite el contacto Para evitar un mayor desgaste del cabezal de corte y del motor, el cabezal de con la piel, los ojos y las mucosas. Lave la zona afectada inmediatamente corte debe limpiarse y lubricarse regularmente (véase "Limpieza y manteni- con abundante agua limpia y acuda al médico.
  • Seite 32 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 30 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 NOTA: procure no deformar las clavijas pequeñas de la fuente de alimenta- Denominación de las piezas ción 16. Interruptor de Encendido/Apaga- 10 Contactos de carga de la estación do con LED para la indicación del de carga 1.
  • Seite 33: Encendido Y Apagado

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 31 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Manejo ¡PELIGRO! Antes de enchufar la fuente de alimentación 16, compruebe que la tensión de red de la toma de corriente corresponde a las especificaciones indicadas en Encendido y apagado la placa de características. –...
  • Seite 34: Ajuste De La Longitud De Corte

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 32 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Ajuste de la longitud de corte NOTA para el modelo OC20B: al lubricar, tenga cuidado de que no penetre aceite entre la carcasa y la iluminación LED 3. NOTA: ¡utilice únicamente los accesorios originales! Ajustar el cabezal de corte Retirada del cabezal de corte –...
  • Seite 35: Servicio Postventa

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 33 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Garantía Limpieza de los contactos de carga Si los contactos de carga del aparato 12, los contactos de carga de la estación Estimado cliente, estimada clienta: de carga 10 o los contactos de carga del enchufe del cable de conexión 15 están Le ofrecemos una garantía legal para nuestros productos de un año a partir de la fe- sucios, el proceso de carga se puede ver interrumpido u obstaculizado.
  • Seite 36: Italiano

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 34 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Il tagliacapelli professionale OC20 / OC20B Utilizzo corretto Questo tagliacapelli è conforme all'attuale stato della tecnica, è innovativo e orien- Questo tagliacapelli può essere utilizzato esclusivamente per tagliare capelli tato al design. Durante la progettazione sono stati presi in considerazione i requisiti umani.
  • Seite 37 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 35 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 I bambini non devono giocare con l'apparec- PERICOLO per i bambini chio. La pulizia e la manutenzione di compe- Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non tenza dell'utente non devono essere svolte da devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché...
  • Seite 38: Pericolo Di Scossa Elettrica

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 36 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Come protezione supplementare si raccomanda di installare nel circuito elet- Staccare l'alimentatore dalla presa di corrente … trico un interruttore differenziale (FI/RCD) con una corrente di apertura nomi- – dopo ogni utilizzo, nale non superiore a 30 mA.
  • Seite 39 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 37 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Se dalla batteria fuoriesce soluzione elettrolitica, evitare il contatto con occhi, Per evitare un aumento dell'usura della testina di taglio e del motore, occorre mucose e pelle. In caso di contatto sciacquare subito le parti interessate con pulire e oliare regolarmente la testina di taglio (vedere “Pulizia e piccola abbondante acqua pulita e rivolgersi a un medico.
  • Seite 40 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 38 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 NOTA: assicurarsi di non piegare i piedini dell'alimentatore 16. Denominazione dei pezzi Interruttore On/Off con LED per 10 Nicchie di ricarica della stazione 1. Premere il tasto di sblocco 13 mentre si stacca l’indicazione del livello di ricarica di ricarica l'adattatore spina 14 montato.
  • Seite 41: Funzionamento Con Cavo

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 39 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Funzionamento PERICOLO! Prima di collegare l’alimentatore 16, verificare che la tensione di rete della presa corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta. Accensione e spegnimento – Premere brevemente l'interruttore On/Off 1 nella parte superiore dell’apparec- 1.
  • Seite 42: Regolazione Della Lunghezza Di Taglio

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 40 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Regolazione della lunghezza di taglio NOTA per il modello OC20B: durante l'oliatura, assicurare che non penetri al- cun olio tra l'alloggiamento e l'illuminazione a LED 3. NOTA: utilizzare solo gli accessori originali! Regolazione della testina di taglio Rimozione della testina di taglio –...
  • Seite 43: Manutenzione Della Batteria

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 41 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Garanzia Pulizia delle nicchie di ricarica Se le nicchie di ricarica dell’apparecchio 12 o le nicchie di ricarica della stazione Gentile cliente, di ricarica 10 o le nicchie di ricarica sulla spina del cavo di collegamento 15 sono come produttori prestiamo per i nostri prodotti una garanzia di un anno a decorrere sporche, il processo di ricarica può...
  • Seite 44: Nederlands

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 42 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 De professionele trimmer OC20/OC20B Gebruik volgens de voorschriften Deze trimmer voldoet aan de nieuwste stand van de techniek, is innovatief en heeft Deze trimmer mag uitsluitend worden gebruikt voor het scheren van mense- een leuk en modern design.
  • Seite 45 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 43 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 mogen niet met het apparaat spelen. Het appa- GEVAAR van een elektrische schok door vocht raat mag zonder toezicht niet door kinderen De volgende veiligheidsinstructies gelden voor het aangesloten laadstation en worden gereinigd en onderhouden.
  • Seite 46 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 44 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Trek de netadapter uit het stopcontact, … – na elk gebruik, GEVAAR door een elektrische schok – na elk oplaadproces (geldt niet voor het laadstation), De volgende veiligheidsinstructies gelden voor het aangesloten laadstation en –...
  • Seite 47 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 45 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Wanneer uit de accu elektrolytoplossing lekt, dient u contact met ogen, slijm- Om een verhoogde slijtage van messenkop en motor te voorkomen, moet de vliezen en huid te vermijden. Spoel de desbetreffende plaatsen direct met messenkop regelmatig worden gereinigd en geolied (zie “Reiniging en ver- veel schoon water af en raadpleeg een arts.
  • Seite 48: Benaming Van De Onderdelen

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 46 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Benaming van de onderdelen AANWIJZING: let erop dat u de pinnetjes aan de netadapter 16 niet verbuigt. In-/Uitschakelknop met een led 10 Oplaadcontacten van het laadsta- 1. Druk de ontgrendelingsknop 13 in, terwijl u de voor weergave van de oplaadsta- tion gemonteerde stekkeradapter 14 eraf trekt.
  • Seite 49: In-/Uitschakelknop - Led-Kleuren

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 47 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Bediening GEVAAR! Controleer voor het aansluiten van de netadapter 16 of de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. In- en uitschakelen – Om het apparaat in te schakelen drukt u kort op de In-/Uitschakelknop 1 aan de 1.
  • Seite 50: Scheerlengte Instellen

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 48 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Scheerlengte instellen AANWIJZING voor model OC20B: let er bij het oliën op dat er geen olie tussen de behuizing en de ledverlichting 3 komt. AANWIJZING: gebruik alleen de originele accessoires! Stand van de messenkop veranderen Messenkop verwijderen –...
  • Seite 51: Onderhoud Van De Accu

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 49 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Garantie Reiniging van de oplaadcontacten Wanneer de oplaadcontacten van het apparaat 12 of de oplaadcontacten van het Geachte klant, laadstation 10 of de oplaadcontacten van de stekker van het aansluitsnoer 15 Als fabrikant verlenen wij u voor onze producten een wettelijke garantieperiode van vuil zijn, kan het opladen worden onderbroken of belemmerd.
  • Seite 52: Sikkerhed

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 50 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Den professionelle trimmer OC20 / OC20B Formålsbestemt anvendelse Denne trimmer svarer til det nyeste tekniske niveau, er innovativ og designoriente- Denne trimmer må udelukkende bruges til at klippe menneskelige hovedhår. ret. Ved produktets udvikling blev der taget hensyn til de krav der stilles til en pro- Apparatet må...
  • Seite 53 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 51 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Dette apparat kan bruges af børn fra 3 år under FARE for elektrisk stød pga. fugtighed opsyn. De følgende sikkerhedsanvisninger gælder for den tilsluttede ladestation og Brug kun de originale netstik-adaptere. for apparatet, hvis det bruges med strømforsyningsdelen.
  • Seite 54 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 52 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Sørg for at strømforsyningsdelen ikke kan sættes ind i stikkontakten igen under rengøringen. FARE for elektrisk stød For at undgå risici og farer må du ikke foretage nogen ændringer på appara- De følgende sikkerhedsanvisninger gælder for den tilsluttede ladestation og tet.
  • Seite 55: Delenes Betegnelser

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 53 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Oplysninger i henhold til maskindirektivet 2006/42/EU FARE for snitskader A-vægtet lydtryksniveau ved arbejdspaldsen i 1 m afstand, L pA ≤ 70 dBA Benyt ikke apparatet med et beskadiget eller brækket knivhoved. Den målte maksimale støjemissionsværdi inklusive måleusikkerheden iht.
  • Seite 56 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 54 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Forberedelse Opstilling af ladestation og tilbehørsholder • Fig. A: skub tilbehørsholderen 8 sideværts ind i holderne under ladestatio- Udskiftning af netstik-adapter nen 9 (som vist). I tilbehørsholderen har du altid kamme 7, olieflaske 6 og ren- gøringsbørste 5 lige ved hånden.
  • Seite 57: Tænding Og Slukning

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 55 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Kabeldrift Tænd-/Sluk-knap - LED-farver Du kan også bruge apparatet med kabel, f.eks. hvis batteriet ikke er ladet op. Tænd-/Sluk-knappens 1 farver viser batteriets ladetilstand under brugen og un- der opladningen: FARE! Før du sætter strømforsyningsdelen 16 i stikket, skal du kontrollere, at stik- Farve Ladetilstand...
  • Seite 58: Rengøring Og Pleje

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 56 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Rengøring og pleje Udskiftning af knivhovedet Knivhovedet 4 er en sliddel. På trods af god pleje vil klippeevnen på et tidspunkt For at sikre en fejlfri funktion og fuld ydeevne af din trimmer dit, skal du rengøre og blive ringere.
  • Seite 59: Bortskaffelse

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 57 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Service Garanti Med det nuværende tekniske niveau er delene i elektrotekniske apparater udsat Kære kunde, for et vist tidsbetinget slid. sikrer vi dig for vores produkter en toårig garanti fra købsdato for alle mangler som For at sikre, at dit apparat altid fungerer korrekt og sikkert, skal der gennemføres skyldes materiale- eller produktionsfejl.
  • Seite 60: Svenska

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 58 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Proffstrimmer OC20/OC20B Avsedd användning Denna trimmer motsvarar senaste tekniska nivå, är innovativ och designorienterad. Denna trimmer får endast användas för att klippa människors hår på huvudet. Vid utvecklingen har vi tagit hänsyn till kraven som ställs på en proffstrimmer i en fri- Apparaten är endast konstruerad för användning inomhus!
  • Seite 61 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 59 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 med apparaten. Rengöring och användar- FARA för elektrisk stöt genom fuktighet underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt. Följande säkerhetsanvisningar gäller för den anslutna laddningsstationen och Den här apparaten kan användas av barn från apparaten när den drivs med nätdelen.
  • Seite 62 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 60 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Apparaten får inte förändras, risk för skador föreligger. Det är förbjudet att själv byta ut anslutningskabeln. Låt endast behörig kundtjänst reparera pro- FARA för elektrisk stöt dukten. Följande säkerhetsanvisningar gäller för den anslutna laddningsstationen och Använd endast originalreservdelar som kan beställas från kundservice (se apparaten när den drivs med nätdelen.
  • Seite 63 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 61 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Uppgifter enligt maskindirektiv 2006/42/EG FARA för skärskador A-värderad ljudtrycksnivå på arbetsplats på 1 m avstånd, L pA ≤ 70 dBA Använd inte apparaten med ett knivhuvud som är skadat eller har avbrutna uppmätt maximalt bulleremissionsvärde inklusive mätosäkerhet enligt delar.
  • Seite 64 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 62 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Förberedelse Laddning När apparaten levereras är den ännu inte klar att användas. Byta nätdelsadapter Apparaten bör laddas 2 timmar innan den används första gången. Apparaten levereras med en nätdelsadapter 14. Andra nätdelsadaptrar kan be- Därefter är uppladdningstiden ca.
  • Seite 65: Sätta På Och Stänga Av

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 63 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Kabeldrift På-/avknapp - LED-färger Du kan också använda apparaten med kabeldrift, t.ex. om batteriet inte är upp- Färgerna på På-/Avknappen 1 visas laddningsstatusen för batteriet vid använd- laddat. ning och vid laddning: FARA! Färg Laddningsstatus...
  • Seite 66: Rengöring Och Skötsel

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 64 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Rengöring och skötsel Byta ut knivhuvudet Knivhuvudet 4 är en slitdel. Trots god skötsel kommer klippeffekten någon gång För att säkerställa att trimmern fungerar felfritt och med full prestanda måste appa- att bli sämre.
  • Seite 67 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 65 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Service Garanti Enligt aktuell teknisk kunskapsnivå utsätts delar i elektrotekniska apparater i viss Bästa kund! utsträckning för ett slitage som är tidsmässigt betingat. Som tillverkare lämnar vi en ettårig lagstadgad garanti på våra produkter från och För att apparaten ska fortsätta fungera felfritt och säkert måste en kontroll ge- med köpdatumet för alla brister som beror på...
  • Seite 68: Turvallisuus

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 66 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Ammattilaisten hiustenleikkuri OC20 / OC20B Ennakoitava väärinkäyttö Tämä hiustenleikkuri vastaa tekniikan uusinta tilaa, on innovatiivinen ja tyylitelty. Käytä hiustenleikkuria ainoastaan ihmisten hiusten leikkaamiseen, äläkä mis- Laitteen kehittelyssä huomioitiin kampaamossa käytettävän ammattilaisten hius- sään tapauksessa muille ruumiinosille, eläimille tai esineille.
  • Seite 69 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 67 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Tätä laitetta voivat käyttää 3 vuotta vanhemmat VAARA sähköiskusta kosteuden takia lapset valvonnan alaisina. Seuraavat turvaohjeet koskevat liitettyä latausasemaa ja laitetta, kun sitä käy- Käytä ainoastaan alkuperäistä verkkopistok- tetään verkkolaitteella. Älä käytä laitetta ja latausasemaa kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden keen sovitinta.
  • Seite 70 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 68 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Varmista, että verkkolaitetta ei voi liittää uudelleen verkkoon puhdistuksen aikana. VAARA sähköiskusta Turvateknisistä syistä laitteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. Myös- Seuraavat turvaohjeet koskevat liitettyä latausasemaa ja laitetta, kun sitä käy- kään yhdysjohtoa ei pidä...
  • Seite 71: Osien Kuvaus

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 69 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Konedirektiivin 2006/42/EY mukaiset tiedot VAARA loukkaantumisesta leikkaamalla A-painotettu päästöäänenpainetaso työskentelypaikalla 1 m:n etäisyydel- Älä käytä laitetta vaurioituneen tai murtuneen teräpään kanssa. lä, L pA ≤ 70 dBA Teräpäätä ei saa purkaa osiin. mitattu maksimi melupäästöarvo mukaan lukien mittausepävarmuus Älä...
  • Seite 72 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 70 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Valmistelu Lataus Laite ei ole vielä käyttövalmis, kun se toimitetaan. Verkkopistokkeen sovittimen vaihto Ennen ensimmäistä käyttöä laitetta tulisi ladata 2 tuntia. Laite toimitetaan verkkopistokkeen sovittimella 14. Muita verkkopistokkeen sovit- Sen jälkeen latausaika on n. 1 tunti. Laitteen ”ylilataus” ei ole mahdollista. timia voit tilata asiakaspalvelusta (katso palveluosoite tämän käyttöohjeen kään- VAARA! töpuolella).
  • Seite 73: Leikkauspituuden Säätäminen

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 71 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Käyttö Leikkauspituuden säätäminen OHJE: käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita! Päälle- ja pois päältä-kytkentä Teräpään asettaminen – Käynnistä laite painamalla lyhyesti Päälle-/Pois päältä-kytkintä 1 laitteen ylä- – Leikkauspituus teräpäässä 4 voidaan asettaa 4 tasolle välillä 0,5-2,5 mm. osassa.
  • Seite 74: Akun Hoito

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 72 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Akun hoito Teräpään poistaminen – Huomioi, että laite on poiskytkettynä (LED Päälle-/Pois päältä-kytkimessä 1 Säännöllisin väliajoin tulisi teräpää 4 poistaa myös hiusjäämien puhdistamisek- ei pala), kun asetat sen latausasemaan 9. si sisäosasta varovasti puhdistusharjan 5 avulla. Palvelu 1.
  • Seite 75 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 73 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Takuu Hyvä asiakas, myönnämme tuotteillemme vuoden lakisääteisen takuun ostopäivästä lukien kaikille vioille, jotka aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä. • Jos odotusten vastaisesti tämän ajanjakson kuluessa tässä laitteessa ilmenee virhe, takaamme laitteelle valintamme mukaan joko korjaamisen tai sen vaih- tamisen virheettömään laitteeseen.
  • Seite 76: Sikkerhet

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 74 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Profftrimmer OC20 / OC20B Tiltenkt bruk Denne trimmeren gir deg det beste av dagens teknologi, og den er både innovativ Denne trimmeren skal kun brukes til å klippe hodehår på mennesker.
  • Seite 77 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 75 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Dette apparatet kan brukes av barn fra tre år og FARE for elektrisk støt grunnet fukt oppover under tilsyn. Følgende sikkerhetshenvisninger gjelder for den tilkoblede laderen og appara- Bruk alltid den originale strømadapteren. tet hvis den drives ved hjelp av støpselet.
  • Seite 78 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 76 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Forviss deg om at støpselet ikke kan stikkes tilbake i kontakten mens det gjø- res rent. FARE grunnet elektrisk støt Ikke utfør noen forandringer på apparatet, slik at du unngår farlige situasjo- Følgende sikkerhetshenvisninger gjelder for den tilkoblede laderen og appara- ner.
  • Seite 79: Betegnelse På Delene

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 77 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Angivelser ifølge maskinretningslinje 2006/42/EF FARE for kuttskader A-anslått emisjonslydtrykknivå på arbeidsplassen på 1 m avstand, Ikke bruk apparatet med skadet eller brukket knivhode. L pA ≤ 70 dBA Knivhodet skal ikke tas fra hverandre. Målt maksimal støyemisjonsverdi inkludert måleusikkerheten iht.
  • Seite 80 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 78 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Forberedelse Lading Når apparatet er helt nytt, må det lades før det kan tas i bruk. Bytte strømadapter Apparatet må lades opp i to timer før det tas i bruk første gang. Apparatet ble levert med en strømadapter 14.
  • Seite 81: Rengjøring Og Pleie

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 79 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Betjening Innstilling av kuttelengde MERK: bruk kun originale tilbehørsdeler! Skru av og på Juster knivhode – For å slå på apparatet trykker du kort på På/Av-bryteren 1 øverst på apparatet. – Kuttelengden til knivhodet 4 er justerbar i 4 trinn fra 0,5 til 2,5 mm. Apparatet begynner å...
  • Seite 82: Rengjøring Av Ladekontaktene

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 80 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Service Ta av knivhodet Med jevne mellomrom bør dessuten knivhodet 4 tas av og hårrester fjernes for- I følge dagens tekniske standarder utsettes deler i elektrotekniske apparater for siktig fra innsiden med rengjøringsbørsten 5. en viss slitasje over tid.
  • Seite 83 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 81 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Garanti Kjære kunde, som produsent gir vi deg en garanti på ett år fra kjøpsdato på våre produkter. Denne gjelder alle mangler som kan knyttes til material- eller produksjonsfeil. • Hvis det i løpet av denne tiden mot all formodning oppstår en mangel på apparatet, garanterer vi at vi etter eget valg vil reparere eller bytte det ut med et annet, feilfritt apparat.
  • Seite 84: Eesti

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 82 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Professionaalne trimmer OC20/OC20B Ennustatav väärkasutus See on tipptasemel, uuenduslik ja disainile orienteeritud trimmer. Tootearendusel Kasutage trimmerit ainult inimese peas olevate juuste lõikamiseks, mitte võeti arvesse professionaalsele juuksurisalong trimmerile esitatavaid nõudmisi. muude kehaosade, loomade või esemete peal.
  • Seite 85 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 83 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Seda seadet võivad järelevalve all kasutada Niiskusest tingitud elektrilöögi OHT üle 3-aastased lapsed. Järgmised ohutusjuhised kehtivad ühendatud laadija ja seadme kohta, kui see Kasutage ainult originaal-toiteadapterit. töötab toiteadapteriga. Ärge kasutage seda seadet ega laadijat vannide, duššide, valamute ega Järgige seadme puhastamise ja hooldamise ju- muude vett sisaldavate anumate läheduses.
  • Seite 86: Elektrilöögi Oht

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 84 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Veenduge, et pistikut ei saaks puhastamise ajal uuesti pessa ühendada. Ohtude vältimiseks ärge tehke seadmel muudatusi. Samuti ei tohi toitejuhet Elektrilöögi OHT ise välja vahetada. Parandustöid tohib teha ainult volitatud klienditeenindus. Järgmised ohutusjuhised kehtivad ühendatud laadija ja seadme kohta, kui see Kasutage ainult originaalvaruosi, mida saate tellida meie klienditeenindusest töötab toiteadapteriga.
  • Seite 87: Osade Nimetused

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 85 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Andmed masinadirektiivi 2006/42/EÜ kohaselt OHT – lõikamine võib tekitada vigastusi A-hinnanguline müraemissiooni tase töökohal 1 m kaugusel, L pA ≤ 70 dBA Ärge kasutage seadet kahjustatud või pragunenud lõikepeaga. mõõdetud maksimaalne müraemissiooni väärtus, sh mõõtemääramatus Lõikepead ei tohi lahti võtta.
  • Seite 88 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 86 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Ettevalmistus Laadimine Seade pole tarnimisel veel kasutusvalmis. Toiteadapteri vahetamine Enne esmakordset kasutamist tuleks seadet 2 tundi laadida. Seadme tarnekomplektis on üks toiteadapter 14. Toiteadaptereid saab juurde tel- Edaspidi kulub laadimiseks umbes 1 tund. Seadet ei saa üle laadida. lida klienditeenindusest (vt kasutusjuhendi tagaküljelt teeninduse aadressi).
  • Seite 89: Sisse Ja Välja Lülitamine

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 87 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Kasutamine Lõikepikkuse seadistamine MÄRKUS. Kasutage ainult originaaltarvikuid. Sisse ja välja lülitamine Lõikepea reguleerimine – Seadme sisselülitamiseks vajutage korraks seadme ülaosas olevat toitelülitit 1. – Lõikepea 4 lõikepikkust saab seadistada 4-astmeliselt vahemikus Seade hakkab tööle ja toitelüliti LED süttib.
  • Seite 90 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 88 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 MÄRKUS mudeli OC20B kohta. Õlitamisel jälgige, et õli ei tungiks korpuse ja Laadimiskontaktide puhastamine LED-valgusti 3 vahele. Kui seadme laadimiskontaktid 12, laadimisaluse laadimiskontaktid 10 või toite- juhtme pistiku laadimiskontaktid 15 on määrdunud, siis võib laadimine katkeda Lõikepea eemaldamine või olla takistatud.
  • Seite 91 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 89 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Garantii Hea klient! Anname oma toodete kõigile materjali- või tootmisvigadest tingitud puudustele seadusega ettenähtud aastase garantii alates ostukuupäevast. • Kui sel seadmel ilmneb vastupidiselt ootustele selle aja jooksul mõni puudus, siis valime ise, kas remondime seadme ära või asendame teise korras sead- mega.
  • Seite 92: Bezpieczeństwo

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 90 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Profesjonalny trymer OC20 / OC20B Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Trymer jest nowoczesny, innowacyjny i cechuje się atrakcyjną stylistyką. W trakcie Ten trymer może być używany tylko do przycinania ludzkich włosów. jego projektowania uwzględniono wymagania dotyczące profesjonalnego trymera Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń!
  • Seite 93 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 91 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 nia urządzenia i zrozumieją wynikające z tego NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urzą- Materiał opakowania nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się dzeniem. Czynności związane z czyszczeniem workami z tworzywa sztucznego.
  • Seite 94 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 92 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie Nie należy nigdy podejmować prób usuwania z wnętrza urządzenia kurzu ani wyłącznika różnicowoprądowego (FI/RCD) o nominalnym prądzie wyłączają- obcych materiałów za pomocą ostrych przedmiotów. cym nie większym niż...
  • Seite 95 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 93 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Wbudowany akumulator należy ładować, używając wyłącznie oryginalnych OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi akcesoriów. Głowica ostrza jest częścią precyzyjną. Należy chronić ją przed uszkodze- Urządzenie może być używane wyłącznie z oryginalnym zasilaczem niami. Aby uniknąć...
  • Seite 96 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 94 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Przygotowanie Informacje zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE Szacowany poziom ciśnienia akustycznego emisji A w miejscu pracy w od- Wymiana zasilacza sieciowego ległości 1 m, L pA ≤ 70 dBA Urządzenie dostarczane jest z zasilaczem sieciowymi 14. Zamienne zasilacze sieciowe można zamówić...
  • Seite 97: Proces Ładowania

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 95 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Ustawianie ładowarki i uchwytu na akcesoria WSKAZÓWKA: Rys. B: Urządzenie można również naładować podłączając wtyczkę przewodu łączącego 15 bezpośrednio do gniazdka urządzenia 11. • Rys. A: Wsunąć uchwyt na akcesoria 8 z boku do uchwytów pod ładowarką 9 (jak pokazano na rysunku).
  • Seite 98: Ustawianie Długości Cięcia

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 96 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Czyszczenie i pielęgnacja Włącznik/wyłącznik – kolory LED Kolory włącznika/wyłącznika 1 wskazują podczas pracy i ładowania stan nałado- Aby zapewnić prawidłowe działanie i pełną wydajność trymera, należy go regularnie wania akumulatora: czyścić i smarować olejem. Czyszczenie i smarowanie olejem głowicy ostrza Kolor Stan naładowania...
  • Seite 99: Czyszczenie Urządzenia

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 97 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Serwis Wymiana głowicy ostrza Głowica ostrza 4 jest elementem ulegającym zużyciu. Pomimo prawidłowej pielę- Zgodnie z aktualnym stanem techniki części urządzeń elektrotechnicznych ule- gnacji z czasem maleje wydajność cięcia. Wówczas należy wymienić głowicę gają...
  • Seite 100 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 98 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Gwarancja Szanowni Klienci, zapewniamy, że nasze produkty są objęte roczną ustawową gwarancją od daty zakupu na wszystkie wady spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyj- nymi. • Jeżeli wbrew oczekiwaniom w tym okresie ujawni się wada urządzenia, gwa- rantujemy rozpatrzenie reklamacji według własnego uznania poprzez jego naprawę...
  • Seite 101: Polski

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 99 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 POLSKI...
  • Seite 102: Hrvatski

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 100 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Profesionalni trimer za šišanje OC20/OC20B Namjenska uporaba Ovaj inovativni trimer za šišanje orijentiran na dizajn u skladu je s najsuvremenijim Ovaj trimer za šišanje smije se upotrebljavati isključivo za rezanje ljudskih tehničkim dostignućima.
  • Seite 103 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 101 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Ovaj uređaj smiju pod nadzorom upotrebljavati OPASNOST od udara struje uslijed dodira s vlagom djeca starija od 3 godine. Sljedeće sigurnosne upute vrijede za priključenu stanicu za punjenje i uređaj Upotrebljavajte isključivo originalni mrežni uti- ako se upotrebljava s adapterom.
  • Seite 104 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 102 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Da biste izbjegli opasnosti, nemojte ništa mijenjati na uređaju. Ni priključni kabel ne smijete sami mijenjati. Popravke smije provoditi isključivo ovlaštena OPASNOST od strujnog udara korisnička služba. Sljedeće sigurnosne upute vrijede za priključenu stanicu za punjenje i uređaj Upotrebljavajte isključivo originalne rezervne dijelove koje možete naručiti od ako se upotrebljava s adapterom.
  • Seite 105 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 103 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Podaci u skladu s Direktivom o strojevima 2006/42/EZ OPASNOST od ozljeda uslijed porezotina A-vrijednosna razina emisije zvučnog pritiska na radnim mjestima na uda- Nemojte upotrebljavati uređaj ako je rezna glava oštećena ili napuknuta. ljenosti od 1 metra, L pA ≤...
  • Seite 106 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 104 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Priprema Punjenje Kada je isporučen, uređaj još nije spreman za rad. Zamjena mrežnog utikača adaptera Prije prve uporabe uređaj treba puniti 2 sata. Uređaj se isporučuje s mrežnim utikačem adaptera 14. Ostali mrežni utikači Nakon toga vrijeme punjenja iznosi oko 1 sat.
  • Seite 107: Uključivanje I Isključivanje

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 105 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Način rada putem kabla Tipka za uključivanje/isključivanje – boje LED lampice Uređaj možete upotrebljavati i u načinu rada putem kabela, npr. ako baterija nije Boje tipke za uključivanje/isključivanje 1 tijekom rada i prilikom punjenja pokazu- napunjena.
  • Seite 108: Čišćenje I Održavanje

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 106 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Čišćenje i održavanje Zamjena rezne glave Rezna glava 4 potrošni je dio. Unatoč dobrom održavanju snaga rezanja s vre- Kako biste osigurali neometanu funkciju i potpunu učinkovitost trimera za šišanje, menom slabi. Kada se to dogodi, zamijenite reznu glavu. Rezna glava može se redovito čistite uređaj i podmazujte ga uljem.
  • Seite 109 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 107 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Servis Jamstvo Uzimajući u obzir posljednja tehnološka dostignuća dijelovi elektrotehničkih ure- Poštovani korisniče, đaja u određenoj su mjeri izloženi vremenski uvjetovanom trošenju. za naše proizvode osigurano je jednogodišnje zakonsko jamstvo koje vrijedi od Kako bi se održala neometana funkcija i sigurnost uređaja, treba provoditi redovi- datuma kupnje za sve nedostatke koji se odnose na greške u materijalu ili izradi.
  • Seite 110: Razlaga Pojmov

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 108 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Profesionalni strižnik OC20/OC20B Pravilna uporaba Ta strižnik ustreza najnovejšemu stanju tehnike, je inovativen in oblikovno zanimiv. Ta strižnik lahko uporabljate le za striženje človeških las. Pri razvoju so bile upoštevane zahteve za profesionalne strižnike las v frizerskih sa- Naprava je zasnovana za uporabo v notranjih prostorih! lonih.
  • Seite 111: Nevarnost Za Otroke

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 109 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Ta izdelek lahko pod nadzorom uporabljajo ot- NEVARNOST električnega udara zaradi vlage roci, starejši od 3 let. Naslednji varnostni napotki veljajo za priključeno polnilno postajo in napravo, Uporabljajte izključno originalne adapterje ko deluje z omrežnim vtičem.
  • Seite 112: Nevarnost Električnega Udara

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 110 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Prepričajte se, da se omrežnega vtiča med čiščenjem ne da ponovno vtakniti. Da bi preprečili morebitne nevarnosti, naprave ne predelujte. Tudi povezoval- NEVARNOST električnega udara nega kabla ne smete menjati sami. Popravila naj izvaja izključno vaša Naslednji varnostni napotki veljajo za priključeno polnilno postajo in napravo, pooblaščena servisna služba.
  • Seite 113: Oznake Delov

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 111 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Podatki v skladu s strojno direktivo 2006/42/EG NEVARNOST poškodb zaradi ureznin A-vrednotena raven emisije zvočnega tlaka na delovnih mestih na razdalji Naprave s poškodovano ali polomljeno rezilno glavo ne uporabljajte. 1 m, L pA ≤ 70 dBA Rezilne glave ne smete razstavljati.
  • Seite 114: Postopek Polnjenja

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 112 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Priprava Postavitev polnilne postaje in držala za pribor • Slika A: Držalo za pribor 8 s strani potisnite v držala pod polnilno postajo 9 Menjava adapterja omrežnega vtiča (kot je prikazano). V držalu za pribor so nastavki glavnika 7, plastenka z oljem 6 in ščetka za čiščenje 5 vedno pri roki.
  • Seite 115: Vklop In Izklop

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 113 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Delovanje s kablom Tipka za vklop/izklop – barve LED-lučke Napravo lahko uporabljate tudi, ko je priključena s kablom, npr. če baterija ni na- Barve tipke za vklop/izklop 1 med delovanjem in polnjenjem označujejo stanje polnjena.
  • Seite 116: Čiščenje In Nega

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 114 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Čiščenje in nega Menjava rezilne glave Rezilna glava 4 je obrabni del. Kljub dobri negi zmogljivost striženja sčasoma po- Da zagotovite brezhibno delovanje in polno zmogljivost vašega strižnika , ga redno pusti.
  • Seite 117: Slovenščina

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 115 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Odstranjevanje Garancija Spoštovani kupec, Akumulatorske baterije, ki Izdelek vsebuje elektronske Za svoje izdelke zagotavljamo enoletno zakonsko garancijo od datuma nakupa je integrirana v tej napravi, komponente in/ali baterije. za vse napake, ki so posledica napak v materialu ali proizvodnji. ne smete zavreči med go- Naprave ne zavrzite med •...
  • Seite 118: Безопасность

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 116 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Профессиональный триммер OC20 / OC20B ПРИМЕЧАНИЕ: Обстоятельства и особенности, которые необходимо учи- тывать при работе с прибором. Этот триммер соответствует самому современному уровню технического развития, отличается инновационной конструкцией и дизайнерским исполне- Применение...
  • Seite 119 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 117 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 ществляется надзор или предварительно ОПАСНОСТЬ от мелких деталей, которые можно проглотить был проведен инструктаж о безопасном ис- Крышка флакона для масла представляет собой мелкую деталь, кото- пользовании прибора и связанных с этим рую...
  • Seite 120: Опасность Поражения Электрическим Током

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 118 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 В случае попадания жидкости в прибор необходимо сразу извлечь блок Не допускайте повреждения соединительного провода: питания. Перед повторным вводом прибора в эксплуатацию обратитесь – Не допускайте контакта соединительного провода с горячими к...
  • Seite 121 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 119 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Запрещается разбирать ножевую головку. Когда прибор включен, не прикасайтесь к ножевой головке ни внутри, ни ОПАСНОСТЬ, связанная с аккумуляторами снаружи. Оберегайте аккумулятор от механических повреждений. Опасность Прибор необходимо выключить: возгорания! – когда вы надеваете или снимаете насадку-гребень; Не...
  • Seite 122: Наименование Деталей

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 120 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Подготовка к работе Данные согласно Директиве ЕС по машиностроению 2006/42/EG Замена адаптера сетевого штекера Корректированный по шкале А уровень звукового давления эмиссии Прибор поставляется с адаптером сетевого штекера 14. Другие адаптеры на...
  • Seite 123 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 121 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Установка зарядного устройства и держателя при- вкл./выкл. 1 горит постоянно. Цвет светодиода меняется в зависимости от состояния зарядки от оранжевого (низкий заряд аккумулятора) до надлежностей зеленого (полный заряд). Во время зарядки светодиод мигает каждые •...
  • Seite 124: Включение И Выключение

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 122 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Эксплуатация Регулировка длины среза ПРИМЕЧАНИЕ: используйте только оригинальные принадлежности! Включение и выключение Регулировка ножевой головки – Для включения прибора необходимо коротко нажать на выключатель вкл./ – Длина среза ножевой головки 4 регулируется от 0,5 до 2,5 мм (4 сту- выкл.
  • Seite 125: Чистка И Уход

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 123 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Чистка и уход Замена ножевой головки Ножевая головка 4 относится к категории быстроизнашивающихся деталей. Для безотказной и эффективной работы триммера прибор нуждается в регу- Несмотря на хороший уход, в определенный момент режущая способность лярной...
  • Seite 126: Утилизация

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 124 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Сервис Гарантия В соответствии с современным уровнем техники компоненты электротехни- Уважаемый покупатель, ческих приборов в определенной степени подвержены износу с течением на свои изделия мы предоставляем гарантию сроком на год с момента по- времени.
  • Seite 127 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 125 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 РУССКИЙ...
  • Seite 128: Amaca Uygun Kullanım

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 126 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Profesyonel Tıraş Makinesi OC20 / OC20B Amaca uygun kullanım Bu tıraş makinesi yenilikçi ve tasarım odaklı olup en modern teknolojiye sahiptir. Bu tıraş makinesi yalnızca insan saçının kesilmesi amacıyla kullanılmalıdır. Ürünün geliştirme aşamasında profesyonel bir kuaför salonundaki profesyonel tıraş...
  • Seite 129 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 127 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 denetim olmadan çocuklar tarafından gerçek- Nem nedeniyle elektrik çarpma TEHLİKESİ leştirilmemelidir. Aşağıdaki güvenlik uyarıları, şarj yuvası takılıyken ve cihaz güç kaynağıyla Bu cihaz 3 yaş ve üzeri çocuklar tarafından gö- kullanılırken dikkate alınmalıdır. Bu cihazı...
  • Seite 130 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 128 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Tehlikeleri önlemek için cihaz üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın. Ayrıca bağlantı kablosu tek başına değiştirilmemelidir. Onarım işlemlerini yal- Elektrik çarpma TEHLİKESİ nızca yetkili müşteri hizmetleri yapmalıdır. Aşağıdaki güvenlik uyarıları, şarj yuvası takılıyken ve cihaz güç kaynağıyla Yalnızca müşteri hizmetlerinden sipariş...
  • Seite 131 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 129 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 2006/42/AT makine yönetmeliği uyarınca bilgiler Kesilme nedeniyle yaralanma TEHLİKESİ İş yerinde 1 m mesafede A dereceli emisyon ses basınç seviyesi, Cihazı hasar görmüş veya kırık bir bıçak başlığı ile birlikte kullanmayın. L pA ≤...
  • Seite 132: Şarj Işlemi

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 130 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Hazırlık Şarj işlemi Cihaz size teslim edildiğinde henüz çalışmaya hazır değildir. Fiş adaptörünün değiştirilmesi İlk kullanımdan önce cihaz 2 saat şarj edilmelidir. Cihaz bir adet fiş adaptörüyle 14 birlikte teslim edilir. Diğer fiş adaptörlerini müş- Akabinde şarj süresi yaklaşık 1 saattir.
  • Seite 133: Açma Ve Kapama

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 131 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Kullanma Kesme uzunluğunu ayarlama NOT: Yalnızca orijinal aksesuarları kullanın! Açma ve kapama Bıçak başlığının ayarlanması – Cihazı açmak için cihazın üstündeki açma/kapama düğmesine 1 kısaca basın. – Bıçak başlığının 4 kesme uzunluğu 0,5 ilâ 2,5 mm’lik 4 kademe halinde ayar- Cihaz çalışmaya başlar ve açma/kapama düğmesinin LED’i yanar.
  • Seite 134: Cihazın Temizlenmesi

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 132 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 OC20B modeli için NOT: Yağlarken gövdenin ve LED aydınlatmanın 3 arasına Şarj kontaklarının temizlenmesi yağ girmemesine dikkat edin. Cihaz üzerindeki şarj kontakları 12 veya şarj yuvasındaki şarj kontakları 10 veya bağlantı kablosunun 15 fişindeki şarj kontakları kirlenmişse şarj işlemi kesintiye Bıçak başlığının çıkartılması...
  • Seite 135: Türkçe

    __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 133 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 Garanti Sayın müşteri, ürünlerimizi satın aldığınız tarihten başlamak üzere malzeme veya üretim hatala- rından kaynaklanan tüm arızalar için size bir yıllık yasal garanti sunmaktayız. • Bu süre içinde üründe cihazda herhangi bir arıza meydana gelmesi duru- munda, kendi kararımıza bağlı...
  • Seite 136 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 134 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ OC20 / OC20B ‫ماكينة الحالقة االحترافية‬ .‫تستخدم ماكينة الحالقة ھذه حصر ي ًا لقص شعر اإلنسان‬ ‫ماكينة الحالقة ھذه تفي بأحدث ما توصلت إليه التكنولوجيا، فھي م ُبتكرة وذات تصميم موجه. حيث‬...
  • Seite 137 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 135 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 ‫أعمال التنظيف والصيانة الخاصة بالمستخدم من قبل‬ ‫خطر التعرض لصدمة كھربائية بسبب الرطوبة‬ .‫األطفال دون اإلشراف عليھم‬ ‫الشاحن الموصل وعلى الجھاز عند تشغيله باستخدام قابس‬ ‫تسري تعليمات السالمة التالية على‬ ‫ي ُمكن استخدام ھذا الجھاز من قبل األطفال بد ء ًا من عمر‬ .‫الكھرباء‬...
  • Seite 138 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 136 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 .‫تأكد من أن قابس الكھرباء ال يمكن إعادة توصيله أثناء التنظيف‬ ‫لتجنب وقوع أي مخاطر، ال تقم بإجراء أية تغيرات على الجھاز. أيضا، ال ي ُسمح باستبدال‬ ‫خطر التعرض لصدمة كھربائية‬ .‫كابل...
  • Seite 139 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 137 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 ،(‫قم بحماية الجھاز من الحرارة )على سبيل المثال، التعرض ألشعة الشمس المباشرة‬ ‫والمواد الكيميائية )على سبيل المثال، مواد تجعيد الشعر( واألضرار الميكانيكية )على سبيل‬ ‫خطر التعرض إلصابات بسبب القص‬ .(‫المثال عن طريق إسقاطه‬ .‫ال...
  • Seite 140 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 138 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 .‫قابس الكھرباء‬ ‫أحرص على عدم ثني أي من دبابيس‬ :‫ملحوظة‬ ‫أسماء األجزاء‬ ‫في الجھاز‬ ‫المقبس‬ ‫مفتاح التشغيل/اإلطفاء مزود بمصباح‬ ‫موائم القابس‬ ‫عند نزع‬ ‫اضغط على زر تحرير القفل‬ ‫مالمس الشحن بالجھاز‬ ‫لبيان...
  • Seite 141 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 139 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 ‫االستعمال‬ .‫في مقبس التيار‬ ‫ضع قابس الكھرباء‬ ‫في مقبس الشاحن‬ ‫: أدخل قابس كابل التوصيل‬ ‫صورة‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫. يقوم الجھاز بضبط موضعه من تلقاء نفسه، وس ي ُجري‬ ‫ضع الجھاز ال م ُغلق في الشاحن‬ ‫بأعلى...
  • Seite 142 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 140 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 ‫ضبط طول القص‬ ‫أثناء التزييت، انتبه إلى عدم دخول الزيت بين المبيت وبين‬ OC20B ‫إرشاد لموديل‬ ‫مصباح‬ !‫ال تستخدم سوى الملحقات األصلية‬ :‫ملحوظة‬ ‫ضبط رأس القص‬ ‫نزع رأس القص‬ .‫مم‬ ‫حتى‬ ‫درجات...
  • Seite 143 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 141 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11 ‫الضمان‬ ‫تنظيف مالمس الشحن‬ ‫في الجھاز، أو مالمس الشحن في الشاحن، أو مالمس الشحن‬ ‫عند اتساخ مالمس الشحن‬ ،‫عزيزي العميل، عزيزتي العميلة‬ .‫ي ُمكن مقاطعة عملية الشحن أو حجبھا‬ ،‫في كابل التوصيل‬ ‫نضمن...
  • Seite 144 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 142 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11...
  • Seite 145 __Exonda_OC20_OC20B.book Seite 143 Dienstag, 12. November 2019 11:30 11...
  • Seite 146: Service Card

    | Aankoopdatum | Købsdato | Köpdatum | Ostopäivä | Kjøpsdato | Ostukuupäev | Data zakupu | Datum kupnje | Datum nakupa | Дата покупки | ‫تاريخ الشراء‬ Satın alma tarihi | Trimmer OC20 / OC20B Art.Nr.: 1556129 | V04...

Diese Anleitung auch für:

Oc20b

Inhaltsverzeichnis