Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BXFPA1200E
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BXFPA1200E

  • Seite 1 BXFPA1200E www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2 Fig.1...
  • Seite 4: Safety Advice And Warn- Ings

    Dear customer, edges. Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product. ♦ Pay special attention when handling Thanks to its technology, design and operation and the the blades, during assembly and fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Seite 5: Before Use

    (Original instructions) ENGLISH disconnect the appliance from the mains to prevent the each cycle. Under no circumstances should the appli- possibility of an electric shock. ance be operated for more time than necessary. ♦ Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if ♦...
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) Use: ♦ Insert the accessory into the holder (C). Make sure it is correctly fitted. ♦ Extend the cable completely before plugging it in. ♦ Place the accessory holder on the central axis (B1) of ♦ Place the jar into the motor body and block it by turning the jar.
  • Seite 7: Warranty And Technical Assistance

    (Original instructions) ENGLISH ♦ The following pieces may be washed in a dishwasher This symbol means that in case you wish to (using a soft cleaning program): dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for - Big Cone.
  • Seite 8: Conseils Et Mesures De Sécurité

    FRANÇAIS ♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les Machines pour la préparation des aliments BXFPA1200E enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas Cher Client, avec l’appareil. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLAC- K&DECKER.
  • Seite 9: Utilisation Et Entretien

    FRANÇAIS jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ♦ Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties ou débrancher l’appareil. mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui ♦...
  • Seite 10: Consignes Préalables

    FRANÇAIS M Presse-agrumes ♦ Introduire l’accessoire dans le support à accessoires (C) jusqu’à entendre le click. Assurez-vous qu’il soit M1 Grand cône correctement positionné. M2 Petit cône ♦ Placer le support à accessoires sur l’axe central (B1) du M3 Filtre pichet.
  • Seite 11: Garantie Et Assistance Technique

    FRANÇAIS NETTOYAGE Pour les versions UE du produit et/ou en fonction de la législation du pays d’insta- ♦ Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi- llation : dissement complet avant de le nettoyer. ♦ Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de Écologie et recyclage du produit quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
  • Seite 12 DEUTSCH für ihre Sicherheit verantwortliche Küchenmaschine BXFPA1200E Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung angeleitet werden und Sehr geehrte Kunden, die möglichen Gefahren verstehen. wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- CKER.Gerät zu kaufen. ♦ Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kin- Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses...
  • Seite 13: Benutzung Und Pflege

    DEUTSCH legt und ist für professionelle oder ♦ Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen. ♦ Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge. (1500 ml). gewerbliche Zwecke nicht geeignet. ♦ Das Gefäß nur bis zur Hälfte seiner maximalen Füllmen- ♦ Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem ge mit heißen Flüssigkeiten befüllen.
  • Seite 14: Benutzungshinweise

    DEUTSCH Messer (F): C Aufbewahrungsteil für Zubehör D Motorblock ♦ Dieses Zubehörteil dient zum Hacken, Zerkleinern, E Geschwindigkeits-Auswahlschalter Pürieren. ♦ Das Zubehörteil in den Halter für Zubehörteile (C) geben, bis ein Klicken zu hören ist. Stellen Sie sicher, Zubehör dass er richtig eingesetzt ist. F Messer ♦...
  • Seite 15: Störungen Und Reparatur

    DEUTSCH Nach der Benutzung des Geräts: chen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben. ♦ Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0 der Steuerung auswählen. ♦ Den Stecker aus der Netzdose ziehen. GARANTIE UND ♦...
  • Seite 16 ITALIANO na e sui potenziali pericoli associati. Robot da cucina BXFPA1200E ♦ Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i bambini Egregio cliente, non giochino con l’apparecchio. La ringraziamo per aver scelto di comprare un prodotto della marcaBLACK+DECKER. ♦ Le lame dell’apparecchio sono La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre...
  • Seite 17 ITALIANO ♦ Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa- ♦ Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli utensili recchio. secondo queste istruzioni, tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere. Utilizzare ♦ Non toccare mai la spina con le mani bagnate. l’apparecchio per operazioni diverse da quelle previste ♦...
  • Seite 18 ITALIANO MODALITÀ D’USO Gancio per Impastare (H): ♦ Questo accessorio serve per impastare composti pesanti e mescolare ingredienti che non debbano essere tritati. Prima dell’uso: ♦ Inserire l’accessorio sull’apposito supporto (C) fino a ♦ Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale sentire un clic.
  • Seite 19 ITALIANO ♦ Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. per ogni tipo di materiale. ♦ Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né ♦...
  • Seite 20: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: el aparato. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER. ♦ Las cuchillas están afiladas y existe Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho riesgo de corte, proceder con caute- de superar las más estrictas normas de calidad le compor-...
  • Seite 21 ESPAÑOL cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar ♦ Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de el aparato. acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar ♦ No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del el aparato para operaciones diferentes a las previstas aparato.
  • Seite 22: Modo De Empleo

    ESPAÑOL MODO DE EMPLEO Gancho Amasador (H): ♦ Este accesorio sirve para amasar masas pesadas y mezclar ingredientes que no deben picarse. Notas previas al uso: ♦ Introducir el accesorio en el soporte para accesorios (C) ♦ Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba- hasta oir el click.
  • Seite 23: Garantía Y Asistencia Técnica

    ESPAÑOL Para las versiones EU del producto y/o en ♦ No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH áci- do o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la el caso de que en su país aplique: limpieza del aparato. ♦...
  • Seite 24: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    PORTUGUÊS As crianças devem ser vigiadas Processador de alimentos BXFPA1200E para garantir que não brincam com o aparelho. Caro cliente: ♦ As lâminas estão afiadas e podem Obrigado por ter adquirido um produto da marcaBLACK+- DECKER. causar danos. Proceda com cautela A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais...
  • Seite 25: Utilização E Cuidados

    PORTUGUÊS ♦ Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou a ficha previstas pode originar situações de perigo. danificados. ♦ Certifique-se de que a tampa está perfeitamente fecha- ♦ Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desli- da antes de ligar o aparelho.
  • Seite 26: Modo De Utilização

    PORTUGUÊS MODO DE UTILIZAÇÃO Vareta para amassar (H): ♦ Este acessório seve para amassar massas pesadas e misturar ingredientes que não devem ser picados. Notas para antes da utilização: ♦ Introduza o acessório no suporte para acessórios (C) até ♦ Certifique-se de que retirou todo o material de embala- ouvir um clique.
  • Seite 27: Garantia E Assistência Técnica

    PORTUGUÊS Para as versões EU do produto e/ou caso ♦ Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. aplicável no seu país: ♦ Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos para a Ecologia e reciclagem e do produto limpeza do aparelho.
  • Seite 28 NEDERLANDS te kunnen hanteren en de risico’s Keukenmachine BXFPA1200E kennen. ♦ Dit apparaat is geen speelgoed. Geachte klant: Houd toezicht op kinderen om er We danken u voor de aankoop van een product van het merkBLACK+DECKER. zeker van te zijn dat ze niet met het De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit apparaat spelen.
  • Seite 29: Gebruik En Onderhoud

    NEDERLANDS ♦ Forceer de elektriciteitskabel niet. Gebruik de kabel nooit ♦ Volg deze aanwijzingen altijd nauwgezet op bij gebruik om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de van het apparaat en zijn accessoires en hulpmiddelen. stekker uit het stopcontact te trekken. Houd altijd rekening met de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
  • Seite 30: Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ♦ Druk het accessoire in de accessoirehouder (C) totdat u een klik hoort. Controleer dat het correct geplaatst is. ♦ Plaats de accessoirehouder op de centrale as (B1) van Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik: de kan. ♦ Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is.
  • Seite 31: Garantie En Technische Ondersteuning

    NEDERLANDS ♦ Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te schadelijk voor het milieu beschouwd kunnen worden. maken en om alle voedselresten te verwijderen. ♦ Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, Dit symbool betekent dat u het product aan het kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van eind van zijn levenscyclus moet afgeven aan het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke...
  • Seite 32 POLSKI opieką w celu zagwarantowania iż Wielofunkcyjny robot kuchenny BXFPA1200E nie bawią się urządzeniem. ♦ Noże są ostre i mogą zranić użyt- Szanowny Kliencie, kownika. Należy obchodzić sie Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC- z nimi bardzo ostrożnie i unikać...
  • Seite 33: Serwis Techniczny

    POLSKI ♦ Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, celów niż opisane może powodować niebezpieczeństwo. natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć Nie należy używać go do innych celów niż przeznaczo- porażenia prądem. ny, gdyż może to spowodować zagrożenie dla zdrowia. ♦...
  • Seite 34: Sposób Użycia

    POLSKI SPOSÓB UŻYCIA Hak Do Zagniatania (H) Uwagi przed ♦ To akcesorium służy do zagniatania gęstych mas i użyciem: mieszania składników, które nie powinny być posiekane ♦ Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie (rozdrobione). elementy urządzenia. ♦ Umieścić akcesorium na uchwycie na akcesoria (C), ♦...
  • Seite 35: Gwarancja I Serwis Tech- Niczny

    POLSKI Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii ♦ Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. Europejskiej i w przypadku wymagań praw- ♦ Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalni- nych obowiązujących w danym kraju: ków, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
  • Seite 36 ής και κατανοούν τους κινδύνους Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα που ενέχει. προϊόν μάρκας BLACK+DECKER.. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε ♦ Η παρούσα συσκευή δεν είναι συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστη- ρότερες...
  • Seite 37 ΕΛΛΗΝΙΚΆ αποσυναρμολογήσετε ή να επιδιορ- διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας. ♦ Μην μετακινείται τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται. θώσετε τη συσκευή. ♦ Μην χρησιμοποιείται τη συσκευή κεκλιμένη ούτε να την αναποδογυρίζετε. ♦ Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ♦ Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται μόνο...
  • Seite 38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ ♦ Βάλτε τα τρόφιμα από το στόμιο και χρησιμοποιήστε το εξάρτημα πίεσης για να προβείτε σε επεξεργασία των τροφίμων. A Καπάκι ♦ Το εξάρτημα πίεσης μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται ως δοσομετρητής. A1 Εξάρτημα πίεσης / Δοσομετρητής ♦ Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώντας τον A2 Στόμιο...
  • Seite 39 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά. συσκευής και να οδηγήσει σε κατάσταση επικινδυνό- τητας. ♦ Τοποθετήστε το στήριγμα για τα εξαρτήματα στον κεντρικό άξονα (B1) του δοχείου. ♦ Τα ακόλουθα σκεύη μπορούν να καθαριστούν με ζεστό νερό με σαπούνι ή σε πλυντήριο πιάτων (χρησιμοποιεί- στε...
  • Seite 40 ΕΛΛΗΝΙΚΆ είδος υλικού. ♦ Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το περιβάλλον. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε να το παραδώσετε, με...
  • Seite 41: Инструкция По Технике Безопасности

    РУССКИЙ ванию прибора и с пониманием Кухонный комбайн BXFPA1200E связанных с ним опасностей; ♦ Прибор не является игрушкой. Уважаемый клиент! Необходимо следить за детьми, Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+DECKER чтобы они не играли с ним. Он выполнен с применением передовых технологий, имеет...
  • Seite 42 РУССКИЙ Не допускается также использовать переходники для умственными возможностями, а также тех, кто не розетки. знаком с правилами его использования; ♦ Не тяните шнур питания. Не допускается использо- ♦ Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем вать шнур питания, чтобы поднимать или переносить состоянии.
  • Seite 43: Инструкция По Эксплуа- Тации

    РУССКИЙ J Решетчатый / вращающийся диск - средняя (B1) чаши. K Решетчатый / вращающийся диск - большой Насадка для взбивания яиц (G): L Лопатка M Соковыжималка ♦ Эта насадка используется для приготовления крема, M1 Большой конус яичных белков и майонеза. ♦...
  • Seite 44 РУССКИЙ ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ном направлении. ♦ Снимите насадку и ее основание. ПОДДЕРЖКА ♦ Снимите насадку с держателя. В случае ножей и крюка для теста, нажмите два раза, пока насадка не ♦ Этот продукт защищен юридической гарантией в извлечется. соответствии с действующим законодательством. Чтобы...
  • Seite 45 ROMÂNĂ asigura că nu se joacă cu aparatul. Robot de bucătărie BXFPA1200E ♦ Lamele sunt ascuțite și pot răni; fiți atent și evitați contactul direct cu Stimate client, marginile tăioase ale lamelor. Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca BLACK+ DECKER.
  • Seite 46 ROMÂNĂ deconecta aparatul. pot afecta funcționarea corectă a aparatului. ♦ Nu înfășurați cablul electric în jurul aparatului. ♦ Utilizați aparatul, accesoriile și instrumentele sale conform acestor instrucțiuni, ținând cont de condițiile de ♦ Nu lăsați aparatul în ploaie sau expus la umezeală. În funcționare și de sarcina pe care o îndepliniți.
  • Seite 47: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ♦ Introduceți accesoriul în suport (C) până când auziți un clic. Asigurați-vă că este montat corect. ♦ Așezați suportul pentru accesorii pe axul central (B1) al Înainte de utilizare: recipientului. ♦ Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele produsului. Discuri pentru răzuire/feliere (I, J, K): ♦...
  • Seite 48 ROMÂNĂ ♦ Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau în orice alt ♦ Produsul nu conține substanțe în concentrații care ar lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de apă. putea fi considerate dăunătoare pentru mediu. ♦ Este recomandabil să curățați aparatul în mod regulat și să...
  • Seite 49 БЪЛГАРСКИ ♦ Този уред не е играчка! Наблю- Кухненски робот BXFPA1200E давайте децата, така че да не си играят с уреда. Уважаеми клиенти, ♦ Ножчетата са наточени и могат да Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марка- таBLACK+DECKER. причинят нараняване. Подходете...
  • Seite 50 БЪЛГАРСКИ ♦ Включете уреда в заземен източник на електрически или хора с намалени физически, сензорни или ум- ток, който да издържа най-малко 10 ампера. ствени възможности, или такива без опит и познания за боравене с него. ♦ Щепселът на уреда следва да съвпада по вид c електрическия...
  • Seite 51 БЪЛГАРСКИ Приставки: Ножче (F): F Ножче ♦ Тази приставка служи за нарязване, накълцване и изготвяне на пюре. G Диск за разбиване ♦ Вкарайте приставката в държача за присктавки (С) H Кука за месене Уверете се, че приставката е добре поставена. I Малък...
  • Seite 52 БЪЛГАРСКИ ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА След приключване на работата с уреда: ПОМОЩ ♦ Спрете уреда, избирайки положение 0 от ключа за управление. ♦ Настоящият продукт има законна гаранция, в ♦ Изключете уреда от електрическата мрежа. съответствие с действащото законодателство. За да ♦...
  • Seite 53 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Seite 54 Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
  • Seite 56 BXFPA1200E Black and Decker REV. 19/12/18...

Inhaltsverzeichnis