Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
8024UK Rev. 09/06 103E
AeroBed
®
Classic Range
Instruction Manual
and Guarantee
© 2006 Aero
®
Products International Ltd., P.O. Box 43787, London, W14 9YN, GB
Made in China.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aero aerobed classic series

  • Seite 1 8024UK Rev. 09/06 103E AeroBed ® Classic Range Instruction Manual and Guarantee © 2006 Aero ® Products International Ltd., P.O. Box 43787, London, W14 9YN, GB Made in China.
  • Seite 2: Important Safety Information And Warnings

    Products service agent in order to avoid a hazard. The other half of the cord set with plug can be replaced by any matching 5amp IEC appliance/computer cord set. These are widely available from electrical supply shops or from Aero ® Products International.
  • Seite 3: Care And Maintenance

    -- INFLATION DEFLATION AND STORAGE AeroBed ® 1. Make sure the bed is unplugged from the electric outlet 1 Remove your from its lightweight duffel bag. Keep bag for storage. Note: prior to deflation. Product must be at room temperature prior to inflating. 2.
  • Seite 4: Troubleshooting

    II. This guarantee will not reimburse nor cover the damage resulting from adaptations or cover to the right or left as it snaps into valve opening. adjustments which may be made to the product, without the prior written consent of Aero ®...
  • Seite 5 5amp IEC compatible. Para hacer la cama más blanda, presione el bloque Dichos cables están disponibles en tiendas de material eléctrico o en Aero ® del One Touch™ Comfort Control (no el botón) y el products International.
  • Seite 6: Problemas Y Soluciones

    DESINFLADO Y ALMACENAJE LIMPIEZA Camas 1. Antes de desinflar verifique que la cama esté desenchufada del tomacorriente. Si procede, recomendamos que no permita que la superficie de felpa de su AeroBed ® se humedezca. Una exposición continua al agua u otros líquidos pueden 2.
  • Seite 7 Veuillez lire, suivre et garder ce manuel d’instructions dans un endroit sûr pour votre utilisation future. II. Esta garantía no cubre ni abonará los daños derivados de cambios o ajustes que pudieran realizarse en el producto, sin el consentimiento previo y por escrito de Aero ® Products INFORMATIONS ET RÈGLEMENTS IMPORTANTS...
  • Seite 8: Précautions Et Entretien

    GONFLAGE DÉGONFLAGE ET RANGEMENT AeroBed ® 1 Retirez votre nouveau de son sac de rangement léger. Conservez ce Remarque: 1. Avant le dégonflage, vérifiez que le lit a été débranché de sac pour l’y ranger après utilisation. Avant le gonflage, le produit doit la prise de courant.
  • Seite 9: Garantie

    II. Cette garantie ne rembourse ni ne couvre les détériorations résultant de modifications ou Surmatelas / Lambrequin (si inclus) de réglages ayant été apportés au produit, sans l’accord écrit préalable d’Aero ® Products International Ltd., et ce afin de respecter les normes techniques ou de sécurité, nationales La housse de matelas et le lambrequin (si fournie) sont fabriqués en tissu mélangé...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitsinformationen Und Warnhinweise

    über den Gumminippel geschoben Kabels mit dem Stecker kann mit jedem beliebigen passenden IEC-Kabel (5A) wird. ersetzt werden. Im allgemeinen sind diese Kabel in Elektroläden oder bei “Aero ® 9. Sich auf das Bett legen, um die Härte des Bettes Products International”...
  • Seite 11: Luft Ablassen Und Aufbewahrung

    LUFT ABLASSEN UND AUFBEWAHRUNG REINIGUNG Betten 1. Sicherstellen, dass das Bett aus der Wandsteckdose AeroBed ® gezogen wurde, bevor die Luft abgelassen wird. Wir empfehlen, die Plüschoberfläche Ihres wenn möglich vor Nässe zu schützen. Wenn die Plüschoberfläche Wasser oder anderen Flüssigkeiten wiederholt 2.
  • Seite 12 Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen Kaufvertrag ein. danificado, tem de ser substituído pela Aero ® products International ou um Alle Käufer haben vor dem Einsenden eines defekten Produktes eine Genehmigung von Aero ® agente de assistência Aero ® Products para evitar perigo. A outra metade do cabo Products International Ltd.
  • Seite 13: Cuidados E Manutenção

    INSUFLAMENTO ESVAZIAMENTO E ARMAZENAMENTO AeroBed ® 1. Retire a do saco leve para transporte. Mantenha o saco guardado. 1. Certifique-se de que a cama está desligada da tomada Nota: O produto tem de estar à temperatura ambiente antes do insuflamento. eléctrica antes de proceder ao esvaziamento.
  • Seite 14: Resolução De Problemas

    ® Products International Ltd. dentro da tampa Válvula de libertação de ar rápida. Certifique-se de que não V. Qualquer peça ou peças removidas passarão a ser da propriedade da Aero ® Products International Ltd.; e se forem instaladas peças de substituição ou se existir a substituição existem sujidades, poeiras ou cortes na junta.
  • Seite 15 IEC apparaat/computer. Deze zijn verkrijgbaar in winkels waar elektrische 9. Ga op het bed liggen om te controleren of het stevig genoeg voor u is. apparaten worden verkocht of bij Aero ® Products International. Om het bed zachter te maken drukt u de One —...
  • Seite 16: Verzorging En Onderhoud

    HET LEEG LATEN LOPEN EN OPSLAAN SCHOONMAKEN Bedden 1. Controleer of de stekker van het bed uit het stopcontact is AeroBed ® Indien van toepassing bevelen wij aan om het velour oppervlak van uw genomen voordat u het bed laat leeglopen. niet nat te maken.
  • Seite 17 Mocht er in die periode een defect zijn aan het produkt door gebreken van materialen of productie, dan kunt u terecht bij Aero ® Products International Ltd. Zij zullen het Potete aspettarvi ottima qualità, innovazione e immaginazione da ogni prodotto...
  • Seite 18: Cura E Manutenzione

    GONFIAGGIO SGONFIAGGIO E CONSERVAZIONE AeroBed ® 1 Togliere l’ dal borsone leggero. Conservare il borsone per futuro Notare: utilizzo. Prima del gonfiaggio il prodotto deve essere tenuto a 1. Assicurarsi che il letto sia staccato dalla presa di corrente temperatura ambiente. prima di procedere allo sgonfiaggio.
  • Seite 19: Garanzia

    Se la valvola è aperta, chiuderla spingendo con Uso improprio, compreso ma non limitato a: (a) l’impiego del prodotto per fini ambedue i pollici il coperchietto dentro la valvola. Fare diversi da quelli previsti oppure l’inosservanza delle istruzioni Aero ® Products attenzione a non spingere il coperchietto verso destra o International Ltd.
  • Seite 20 CUSTOMER QUALITY ASSURANCE AeroBed has gone to every effort to ensure that your product is of superior quality and meets ® AeroBed the highest standards for convenience, comfort and durability. If for any reason your ® is not working properly you will be entitled to a full repair in accordance with the guarantee. However, please note that you will be asked to return your product with your proof of purchase for testing and if a fault cannot be found you will be charged a service fee.

Inhaltsverzeichnis