Inhaltszusammenfassung für Key Automation RX4X series
Seite 1
Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização RX4X RX4S SERIAL NUMBER...
Seite 2
RICEVENTI RADIO vente fare riferimento al manuale della centrale o disposi- Le riceventi radio Key Automation sono riceventi a 4 uscite per centrali con connettore SSQ tivo su cui la ricevente verrà installata (RX4X/RX4S), e 2 uscite con connettore Molex (RXI23X), con morsettiera esterna (RXM23X).
Seite 3
RADIO RECEIVERS refer to the manual of the control unit or device on which Key Automation radio receivers are 4-output receivers for control units with SSQ (RX4X/ the receiver is to be installed RX4S) connector, and 2-output with Molex connector (RXI23X) and with external terminal The LED on the receiver will flash a number of times equal board (RXM23X).
Seite 4
5 fois pour la sortie PRÉDÉFINIE (bouton 1 = sortie 1, bouton Les récepteurs radio Key Automation sont des récepteurs à 4 sorties pour des logi- 2 = sortie 2, bouton 3 = sortie 3, bouton 4 = sortie 4) ques de commande à...
Seite 5
1 – ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 4.1 MEMORIZACIÓN DE UN RADIOMANDO ATENCIÓN: Activando la fase de memorización, cualquier transmisor dentro del ATENCIÓN – para la seguridad de las personas es importante respetar campo de recepción puede ser memorizado. Para reducir el alcance del receptor, estas instrucciones y conservarlas para futuros consultaciones.
FUNKEMPFÄNGER Um die vom Ausgang aktivierte Funktion zu kennen, vgl. Die Key Automation Funkempfänger sind Empfänger mit 4 Ausgängen für Steuerun- das Handbuch der Steuerung oder des Geräts, an das gen mit Steckverbinder SSQ (RX4X/RX4S), und 2 Ausgängen mit Steckverbinder Mo- der Empfänger installiert wird...
Seite 7
ODBIORNIKI RADIOWE 5 razy dla wyjścia WSTĘPNE (przycisk 1 = wyjścia 1, Odbiorniki radiowe Key Automation są odbiornikami posiadającymi 4 wyjścia do centrali przycisk 2 = wyjścia 2, przycisk 3 = wyjścia 3, przycisk ze złączem SSQ (RX4X/RX4S), w 2 wyjścia ze złączem Molex (RXI23X), z zewnętrzna 4 = wyjścia 4)
Seite 8
RECETORES RÁDIO = saída 1, tecla 2 = saída 2, tecla 3 = saída 3, tecla 4 Os recetores rádio Key Automation são recetores de 4 saídas para unidades com co- = saída 4) nector SSQ (RX4X/RX4S), e 2 saídas com conector Molex (RXI23X), com placa de Para informações sobre a função ativada pela saída...
Seite 9
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
Seite 10
Key Automation S.r.l. Via A. Volta 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) Instruction version T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580ISRXX REV.03...