Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Glooko Transmitter
Gebrauchsanweisung – für diasend®-Benutzer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Diasend Glooko

  • Seite 1 Glooko Transmitter Gebrauchsanweisung – für diasend®-Benutzer...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Auswahl Ihres Gerätes ....................4-5 Über diasend® ........................ 6 Anwendungsbereich ......................................6 Achtung ..........................................6 Kurztipps .........................6 Einrichtung des Glooko Transmitters ................ 7 Einrichten ohne Kabelbox ....................................7 Einrichten mit Kabelbox ....................................7 Ein Diabetesgerät anschließen ..................................8 Hochladen von Daten ......................................8 Zusätzliche Informationen ..................9 Ethernet-Setup ........................................9...
  • Seite 4: Auswahl Ihres Gerätes

    Auswahl Ihres Gerätes Blutzuckermessgerät Insulinpumpe Insulin-Pen Abbott Arkray ForaCare FreeStyle ..............15 FORA 6 connect ............24 GlucoCard 01 ............16 FreeStyle Flash ............15 FORA Diamond MINI DM30......24 GlucoCard Expression ..........16 FreeStyle Freedom ..........15 FORA Diamond Prima ..........17 GlucoCard Shine .............16 FreeStyle Freedom Lite........
  • Seite 5 LifeScan Nova Senseonics OneTouch Ping............18 Max Link ..............20 Eversense CGM Transmitter ......21 OneTouch Select ........... 19 Max Plus ..............20 OneTouch Select Plus ..........18 OneTouch Select Plus Flex .........18 OneTouch Ultra ............. 19 Smiths Medical OneTouch Ultra2 ........... 19 NovoNordisk CoZmo 1700 .............24 OneTouch UltraEasy ..........
  • Seite 6: Über Diasend

    Personal durchzuführen! diasend® dient nicht dazu, automatische Entscheidungen für eine Behandlung zu treffen und es ist nicht als Ersatz für eine professionelle Bewertung durch einen Arzt zu verwenden. diasend® dient nicht dazu, Notrufe abzusetzen oder Alarmmeldungen in Echtzeit oder zeitkritische Daten zu übermitteln oder anzuzeigen! diasend®...
  • Seite 7: Einrichtung Des Glooko Transmitters

    Netzteil wie oben gezeigt verbinden und an eine Steckdose anschließen. Hinweis: Wenn Sie den Glooko Transmitter über Ethernet (anstelle der integrierten Mobilfunkverbindung) mit dem Internet verbinden möch- ten: Schließen Sie das Ethernet-Kabel an und der Glooko Transmitter konfiguriert sich selbst. Weitere Anweisungen finden Sie auf Seite 9.
  • Seite 8: Ein Diabetesgerät Anschließen

    Ein Diabetesgerät anschließen Jedes Diabetesgerät kann auf eine der folgenden Arten verbunden werden: • USB-Kabel (USB-Steckplatz oder USB-Hub) • Infrarot (eingebauter IR-Empfänger oder bei manchen Geräten ein SmartPix-Kabel). • NFC (Near field communication, d. h. Nahbereichskommunikation) • BLE (Bluetooth Low Energy, d. h. Bluetooth- Niedrigenergie-Technologie) Hochladen von Daten Auf den Seiten 15–26 finden Sie konkrete...
  • Seite 9: Zusätzliche Informationen

    Glooko-Transmitter automatisch über Ethernet eine Internetverbindung herzustellen. Wenn Sie die Ethernet-Verbindung manuell konfigurieren oder die MAC-Adresse lesen möchten, navigieren Sie zu: Menu > Settings > Network settings > Ethernet settings Wenn das konfigurierte Ethernet-Netzwerk nicht verfügbar ist, verwendet der Glooko-Transmitter automatisch eine Mobilfunkverbindung.
  • Seite 10: Übertragung Von Bluetooth-Geräten

    Übertragung von Bluetooth-Geräten Wählen Sie „Übertragung Bluetooth-Gerät“ Öffnen Sie das Glooko Transmitter-Menü, indem Sie auf das Menüsymbol tippen. Wählen Sie das Gerät aus, das Sie übertragen möchten, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
  • Seite 11: Nutzung Ihres Diasend®-Kontos

    Nutzung Ihres diasend®-Kontos Gehen Sie auf www.diasend. com, um sich bei diasend® einzuloggen und die ausgelesenen Daten abzurufen. Daten anzeigen Klinik Auf der Registerkarte „Klinik“ können die Daten eingesehen werden, ohne ein Patientenprofil anzulegen. Markieren Sie das Gerät, dessen Daten Sie auswerten möchten.
  • Seite 12: Erstellen Eines Patientenprofils Und Speichern Von Patientengeräten

    Erstellen eines Patientenprofils und Speichern von Patientengeräten Patientenprofile können auf zweierlei Weise erstellt werden. Auf den Registerkarten „Klinik“ und „Patient“. Klinik So erstellen Sie ein Patientenprofil in der Registerkarte „Klinik“: Markieren Sie das Gerät für das Sie ein Patientenprofil erstellen möchten. Dies ist die beste Methode, Patientengeräte sicher und korrekt in Klicken Sie hier, um ein einem Patientenprofil zu registrieren.
  • Seite 13: Anzeigen Der Daten Von Patientengeräten

    Benutzernamen und ein Passwort erstellen. • Wenn Sie das Kästchen markieren, nachdem Sie ein Patientenkonto erstellt haben, werden Sie bemerken, dass diasend® einen Benutzernamen für Sie erstellt hat. In diesem Fall müssen Sie nur noch ein Passwort erstellen. •...
  • Seite 14: Patienten Zum Upload Von Zuhause Aus Einladen

    Patienten zum Upload von Zuhause aus einladen Um die Datenfreigabe für Klinken und Patienten einfacher zu gestalten, haben wir in der Web-Anwendung eine „Einladen“-Taste hinzugefügt. Damit können Kliniken ihren Patienten die Möglichkeit bieten, die Daten von zu Hause aus hochzuladen und freizugeben. Patient einladen Erstellen von Berichten und Ausdrucken im PDF-Format Es gibt zwei Möglichkeiten zur Erstellung von Berichten als PDF.
  • Seite 15: Liste Aller Kompatiblen Geräte

    Liste aller kompatiblen Geräte Nachfolgend finden Sie eine Liste mit Geräten, die mit diasend® kompatibel sind. Sofern für das jeweilige Gerät keine weiteren expliziten Upload-Anweisungen angegeben sind, können Sie es einfach über das entsprechende USB-Kabel mit dem Transmitter-Gerät oder USB-Hub verbinden und der Upload erfolgt automatisch. (Auf diasend.com finden Sie eine aktuelle Liste der kompatiblen Geräte und bekannten Einschränkungen.)
  • Seite 16 Blutzuckermessgeräte und CGM-Systeme – Anschluss mit USB-Kabel Fortsetzung von vorheriger Seite Acon Laboratories On Call® Resolve Verbinden Sie die Geräte und drücken Sie On Call® Advanced die Tasten M und S S des Messgeräts. On Call USB (2.5 mm) On Call® Plus Verbinden Sie die Geräte und drücken Sie On Call®...
  • Seite 17 Sie das Messgerät und wählen Sie Micro USB Touchscreen Reciever G5/G6 Shutdown im Menü des Messgeräts, um es auszuschalten. Schalten Sie das Messgerät wieder ein und schließen Sie es an das Glooko Transmitter-Gerät an. SEVEN PLUS Seven Plus USB Diastesse XPER Mini USB...
  • Seite 18 Blutzuckermessgeräte und CGM-Systeme – Anschluss mit USB-Kabel Fortsetzung von vorheriger Seite Nexus Mini Ultra Nexus Voice GlucoRx Nexus Voice USB (2.5 mm) i-SENS Verbinden Sie die Geräte und alphacheck professional NFC/ACURA PLUS drücken Sie die Einschalttaste (Power) alphacheck professional Mini USB des Messgeräts.
  • Seite 19 Blutzuckermessgeräte und CGM-Systeme – Anschluss mit USB-Kabel Fortsetzung von vorheriger Seite OneTouch Select OneTouch UltraMini OneTouch Ultra OneTouch Verio (old) LifeScan USB OneTouch Ultra2 OneTouch Vita (2.5 mm) OneTouch UltraEasy Verbinden Sie die Geräte und drücken OneTouch UltraSmart Sie eine beliebige Taste. LifeScan USB (2,5 mm) Medcore...
  • Seite 20 Blutzuckermessgeräte und CGM-Systeme – Anschluss mit USB-Kabel Fortsetzung von vorheriger Seite Mendor Verbinden Sie die Geräte und drücken Discreet Sie die Einschalttaste (Power) des Mendor discreet USB Messgeräts. (2,5 mm) Nipro 4SURE Smart 4SURE Smart Duo Micro USB TRUEresult Verbinden Sie die Geräte und platzieren TRUE METRIX Sie das Messgerät in der Docking-Station.
  • Seite 21 Blutzuckermessgeräte und CGM-Systeme – Anschluss mit USB-Kabel Fortsetzung von vorheriger Seite HINWEIS! Senseonics Der Eversense Transmitter (Gen. 2) ) kann nicht über den Glooko Transmitter hochgeladen werden. Eversense CGM Transmitter Die Daten vom Eversense CGM können nur über die Funktion„Mit App verbinden“ im diasend®- Konto des Patienten für diasend®...
  • Seite 22: Infrarot-Blutzuckermessgeräte

    Ende des Glukosemessgeräts so, dass es auf den IR-Sensor des Glooko Transmitter-Geräts gerichtet ist. Bitte bewegen Sie das Gerät während des Auslesens nicht und warten Sie bis der Glooko Transmitter das Ende der Übertragung anzeigt. Roche Accu-Chek Aviva Aktivieren Sie die IR-Übertragung, indem Sie die Accu-Chek Aviva Nano zwei Pfeiltasten so lange gedrückt halten, bis zwei...
  • Seite 23: Insulinpumpen - Anschluss Mit Standard-Usb-Kabel

    Insulinpumpen – Anschluss mit Standard-USB-Kabel Vergewissern Sie sich, dass der USB-Hub sowohl korrekt mit dem Glooko Transmitter verbunden als auch an eine Steckdose angeschlossen ist. Insulet Mini USB Omnipod® System 1. Verbinden Sie den DASH™ über das Micro- USB-Kabel mit dem Transmitter.
  • Seite 24: Blutzuckermessgeräte Und Cgm-Systeme - Anschluss Mit Bluetooth

    Übertragung der Pumpenbetrieb unterbrochen wird und der Bildschirm leuchtet (er muss allerdings nicht während der gesamten Übertragung leuchten). Bitte bewegen Sie die Insulinpumpe während des Auslesens nicht und warten Sie bis der Glooko Transmitter das Ende der Übertragung anzeigt. Animas 1.
  • Seite 25: Insulinpumpen - Anschluss Mit Infrarot-Kabel

    Hinweis! Smart Pix Softwareversion 3.02 oder langsam zu blinken oder ganz aufhört, zu blinken. höher ist für die Verwendung von Smart Pix 5. Die Daten werden nun vom Smart Pix auf das Glooko erforderlich. Transmitter-Gerät übertragen. Trennen Sie die Verbindung zum Smart Pix noch nicht! 6.
  • Seite 26: Nfc-Verbindung

    Insulin-Pens – Über NFC-Verbindung Stellen Sie den smarten Insulinpen auf die NFC Platte des Glooko Transmitters und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. NovoNordisk NovoPen® 6 NovoPen Echo® Plus Insulin-Pens – Anschluss mit Standard-USB-Kabel Für die Datenübertragung von einem Insulin-Pen befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
  • Seite 28: Technische Spezifikationen

    5 °C (41 °F) bis 40 °C (104 °F) UMTS/HSPA 800/850/900/1700/1900/2100 MHz Eingang: 100–240 V AC, 0,6 A, 50/60 Hz Netzteil Ausgang: 12 V DC, 2,0 A, LPS Glooko AB Kundenbetreuung Nellickevägen 20 +49 (0) 800 0800 033 412 63 Göteborg +46 (0)31-762 08 88 SWEDEN germany@diasend.com...

Inhaltsverzeichnis