Käyttöohje SUOMI Bruksanvisning SVENSKA Brugsanvisning DANSK Bruksanvisning NORSK Instructions for Use ENGLISH Gebrauchsanleitung DEUTSCH Instructions d’utilisation FRANÇAIS Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Instruções de utilização PORTUGUÊS Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Procap Procap Weld Ref. No. 009908 Edition C 06/2006...
suomi Valmistusvuosi Kypärän: kuoren sisäpuolella. Visiirinkehys: sisäpuolella, leuan kohdalla. Esim. heinäkuu 2003. svenska Tillverkningstidpunkt Hjälm: inne i skalet. Visirram: inne, vid hakan. Exempel: juli 2003 dansk Fremstillingstidspunkt Hjelmen: på skallens inderside. Visirrammen: på indersiden af hagedelen. Eksempel: juli 2003. norsk Produksjonstidspunkt Hjelm: på...
Anker Spritzschutz klar Kreuzverband Fensterluke Ratschenknopf Hinterpolster Stirnpolster 064401 Procap + Sichtscheibe klar PC (Randdichtung Textil/Silikon) 064424 Procap + Sichtscheibe klar PC (Randdichtung Silikon) 064403 Procap + Sichtscheibe Grad 3 064404 Procap+ Sichtscheibe Grad 5 064405 Procap+ Sichtscheibe golden, Grad 5 PC 064421 Procap Weld (Schweiß)
Seite 40
MARKIERUNGEN Atemschutzgerät Schutzklasse, EN 12941 EN12941 entspricht EN Standard Helm CE-Genehmigungszeichen EN397 entspricht EN Standard 53 – 65 cm Größe -30 ºC Schutzvermögen gegen Schlag unter niedrigen Umgebungstemperaturen bis -30 ºC 440 Vac isoliert gegen Spannungen bis 440 Vac, Arbeiten an elektrischen Anlagen seitliche Schläge Metallschmelzspritzer Sichtscheibenrahmen...
Einsatzkonzentrationen von 0,05 Vol.-% in GasÞ lterklasse 1 und 0,1 Vol.-% in GasÞ lterklasse 2 und 0,5 Vol.-% in GasÞ lterklasse 3 überschritten werden. **) Bei abweichenden nationalen Regeln: jeweils gilt es der striktere Wert. VERPACKUNG FÜR TRANSPORT Der Procap soll in der Originalverpackung oder in einem entsprechenden Pappkarton transportiert werden.
Der Schweißschutz besteht aus Körper, zwei Rollschlitten und SchweißÞ lter. Der Procap wird mit dem Gebläsegerät Proß ow oder Autoß ow verwendet. Die Atemluft wird von dem Gebläse durch die Filter angesaugt und mit elektronisch gesteuertem Druck durch den Atemschlauch in den Atemanschluss (Luftkanal) geführt.
Das Gebläsegerät anschalten, dann die erforderliche Luftströmung überprüfen (siehe Gebrauchsanleitung des Gebläsegeräts). • Den Procap so aufsetzen, dass der Sichtscheibe vor dem Gesicht bleibt und der Atemschlauch ohne Drehung über den Rücken hängt und nicht geknickt ist. • Die Randdichtung unter das Kinn anziehen.
Überprüfen auf Unversehrtheit, bei Bedarf austauschen: Atemschlauch, Kopfbänderung/Kreuzverband und Luftkanal. Sichtscheibe, Rollschlitten und Oberdichtung. SchweißÞ lter und Fensterluke. Helm täglich untersuchen. Achtung! Falscher Kreuzverband sowie auch Veränderungen am Schutzhelm können die Schutzkapazität des Helmes herabsetzen. Achtung! Helm nicht übermalen, da hiermit die normale Verschleißmerkmale verdeckt werden und dadurch das Risiko entsteht, dass der Helm zu lange angewandt wird.
! Eventuell abgerisste Randdichtung an ihrem Platz montieren. ! Wischer gut an seiner Furche stellen. ! Gesichtsschutz wieder an den Rollschlitten bringen und festschrauben. Rollschlitten ! Gesichtsschutz aus dem Rollschlitten entfernen. ! Beide Rollschlitten durch von vorn nach hinten gerichtetes Führen von der Laufschiene entfernen.