Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I
LEGGERE LE SEGUENTI INFORMAZIONI PRIMA DI PROCEDERE ALLA PRIMA INSTALLAZIONE
!
IL PROGRAMMATORE È GIÀ COLLEGATO IN FABBRICA PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DEI FINECORSA, PERTANTO NON INVERTIRE
1 -
MAI FILI O CONNETTORI GIÀ INSTALLATI E COLLEGATI DALLA DITTA COSTRUTTRICE.
INSTALLATO FISICAMENTE IL JUNIOR ALLA BASE DEL CANCELLO, PROSEGUIRE CON TUTTI I DIP-SWITCH IN OFF AD ESCLUSIONE DEL DIP-
2 -
SWITCH 11 CHE IDENTIFICA L'INSTALLAZIONE DESTRA O SINISTRA. SELEZIONARE PROGRESSIVAMENTE I DIP-SWITCH DELLE FUNZIONI SOLO
DOPO AVER LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE LE SINGOLE FUNZIONI SUL LIBRETTO ISTRUZIONI.
NON È GARANTITO IL FUNZIONAMENTO DEL JUNIOR CON ACCESSORI NON ORIGINALI FADINI: la certificazione secondo normative
3 -
EN 12445 e EN 12453 e' stata ottenuta con test di laboratorio con l'uso esclusivo degli accessori originali della MECCANICA FADINI.
In particolare il JUNIOR 624 deve essere installato solo con fotocellule FIT 55 o ORBITA 57.
4 -
DURANTE LA PROCEDURA DI APPRENDIMENTO (Fig.18-Fig.29 del Libretto Istruzioni) TUTTE LE SICUREZZE SONO DISATTIVATE
prestare quindi la massima attenzione affinchè non ci sia alcun transito nella zona di movimento del cancello.
5 -
LE ASOLE DI FINECORSA MAGNETICO HANNO I MAGNETI INTERNI GIÀ INSTALLATI CORRETTAMENTE SULLE STAFFE METALLICHE, NON APRIRLE
O INVERTIRE I MAGNETI.
DEVONO ESSERE INSTALLATE SUL LATO DESTRO E SINISTRO SULLA CREMAGLIERA, COME STAMPIGLIATO SULLA COPERTURA PLASTICA DELLE
STESSE (Fig.15 e Fig.16 a pag. 8 del Libretto Istruzioni), PENA IL NON FUNZIONAMENTO CORRETTO DELL'APRICANCELLO: IN TAL CASO
TOGLIERE IMMEDIATAMENTE IL FUSIBILE DI RETE DA 5A E RIPOSIZIONARE CORRETTAMENTE LE ASOLE.
6 -
PRIMA DI DARE TENSIONE VERIFICARE LA POSIZIONE DI MONTAGGIO DELL'APRICANCELLO "JUNIOR INSTALLATO DESTRO OPPURE SINISTRO"
VISTO ALL'INTERNO DEL CANCELLO DA MUOVERE.
Selezionare il Dip/Switch 11 a tensione assente (Fig. 4 a pag. 4 del Libretto Istruzioni): posizionare il cancello a metà corsa circa, tenere
premuto il pulsante di programmazione LP e dare tensione inserendo il fusibile di linea da 5A, quindi trascorsi 3 secondi rilasciare il
pulsante di programmazione, il led corrispondente lampeggia segnalando la modalità di apprendimento della corsa.
Premere con un impulso per far aprire il cancello e proseguire come descritto da Fig. 18 a Fig. 29 del libretto istruzioni.
IMPORTANTE: SE INVECE IL CANCELLO CHIUDE, TOGLIERE IL FUSIBILE DI LINEA DA 5A PER FERMARLO: SI E' VERIFICATO UN ERRORE DI
PARTENZA, SICURAMENTE NON SI E' SELEZIONATO LA CORRETTA INSTALLAZIONE DESTRA O SINISTRA CON IL DIP-SWITCH 11 A TENSIONE
ASSENTE. RIPETERE LA PROCEDURA PARTENDO DALL'INIZIO: IL PRIMO IMPULSO DI PROGRAMMAZIONE DEVE ESSERE SEMPRE IN APERTURA.
7 -
ALLA PRIMA ACCENSIONE VERIFICARE CHE I LED COLOR VERDE SIANO CORRETTAMENTE ACCESI; PROCEDERE POI SENZA DARE ULTERIORI
COMANDI ALLA VERIFICA DELLA LETTURA DEI FINECORSA: I LED X E Y DEI FINECORSA SI TROVANO SUL LATO DIETRO LA SCHEDA A FIANCO
IL CONNETTORE DEL FINECORSA (Fig.17).
8 -
IL DIP-SWITCH 10 DEL CONTROLLO "DSA" DELLE FOTOCELLULE DEVE ESSERE SELEZIONATO SOLO SE I TRASMETTITORI DELLE FOTOCELLULE
SONO ALIMENTATI ATTRAVERSO I MORSETTI DEDICATI 13-14 (Fig.17 DEL LIBRETTO ISTRUZIONI), PENA IL BLOCCO COSTANTE DEL CANCELLO.
GB
READ THE FOLLOWING NOTICE BIFORE GOING ON WITH THE FIRST INSTALLATION
!
THE CONTROL BOARD IS FACTORY PRE-WIRED FOR THE CORRECT FUNCTIONING OF THE LIMIT SWITCHES, NEVER CHANGE THE CONNECTIONS
1 -
OR CONNECTORS AS SET BY THE MANUFACTURER.
ONCE JUNIOR IS INSTALLED ON TO THE GATE, GO ON WITH ALL THE DIP-SWITCHES TO OFF, WITH THE EXCLUSION OF DIP-SWITCH 11 TO
2 -
BE SET TO THE INSTALLATION REQUIREMENTS EITHER RIGHT OR LEFT. THE DIP-SWITCHES ARE TO BE SET SO TO MEET THE APPLICATION
REQUIREMENTS, AFTER CORRECT UNDERSTANDING OF THEIR RESPECTIVE FUNCTIONS AS EXPLAINED IN THE INSTALLATION HANDBOOK.
THERE IS NO GUARANTEE OF CORRECT FUNCTIONING FOR JUNIOR UNLESS ORIGINAL FADINI ACCESSORIES ARE USED:the certificate of
3 -
compliance to EN 12445 and EN 12453 norms has been obtained through lab tests only with original accessories by MECCANICA FADINI.
It is recommended that JUNIOR 624 is installed only along the FIT 55 or ORBITA 57 photocells.
DURING THE SELF-LEARNING PHASE (Fig. 18- Fig. 29 in the installation handbook) ALL THE SAFETY DEVICES ARE OUT OF SERVICE, make
4 -
absolutely sure that there is no transiting at all in the gate travel area.
THE MAGNETS ARE FACTORY-FITTED INSIDE THE LIMIT SWITCH METALLIC BRACKETS, DO NOT OPEN THEM OR CHANGE THE POSITION OF
5 -
THE MAGNETS. THE BRACKETS ARE DESIGNED TO BE FIXED ON TO THE GEAR RACK TO THE RIGHT AND LEFT SIDES OF THE GATE, AS MARKED
ON THE PLASTIC COVERS OF THEM (Fig. 15 and 16 page 8 in the installation handbook), INCORRECT POSITIONING WILL RESULT INTO
FAILURE OF THE GATE OPERATOR: IF THIS IS THE CASE REMOVE THE 5A MAINS FUSE AND POSITION THE BRACKETS IN THE CORRECT WAY.
BEFORE POWERING THE SYSTEM, CHECK THE MOUNTING POSITION OF THE GATE OPERATOR "JUNIOR RIGHT OR LEFT INSTALLATION", VIEW
6 -
THE OPERATOR FROM INSIDE THE GATE.
Set dip-switch 11 as required (Fig. 4 on page 4 in the fitting instructions manual), no power supply: drive the gate to halfway of its total
travel, press and hold the programming LP button and power the operator by fitting the 5A mains fuse. After 3 seconds release the
button, the corresponding Led flashes to indicate that gate travel learning mode is on. Give a pulse to open the gate and carry on as
described from Fig. 18 to Fig. 29 in the installation handbook.
IMPORTANT: SHOULD THE GATE MOVE TO CLOSE INSTEAD, REMOVE THE 5A FUSE TO STOP IT: A MISTAKE MUST HAVE OCCURRED ON
STARTING, YOU MUST HAVE FAILED TO SELECT THE CORRECT INSTALLATION POSITION LEFT OR RIGHT WITH DIP-SWITCH 11, IN ABSENCE
OF POWER. START AGAIN FROM THE BEGINNING: ON PROGRAMMING THE UNIT, THE FIRST PULSE MUST BE OPEN, ALWAYS.
ON FIRST SWITCHING THE UNIT ON, THE GREEN LEDS MUST BE ALIGHT; NO OTHER COMMANDS ARE TO BE GIVEN, AND CHECK THE LEDS
7 -
CORRESPONDING TO THE LIMIT SWITCHES: THE LIMIT SWITCH X and Y LEDS ARE ON TOP SIDE OF THE PCB NEXT TO THE LIMIT SWITCH
CONNECTOR (Fig. 17).
DIP-SWITCH 10 "DSA" CONTROL ON THE PHOTOCELLS MUST BE ACTIVATED ONLY IF THE TRANSMITTERS OF THE PHOTOCELLS ARE POWERED
8 -
BY TERMINALS 13-14 Fig. 17 of the instructions), OTHERWISE THE SYSTEM IS TURNED INTO A PERMANENT STOP CONDITION.
6399
Dis.
Tel. +39 0442 330422 - Fax +39 0442 331054 - info@fadini.net - www.fadini.net
- ATTENZIONE ! -
- ATTENTION ! -
Via Mantova 177/A - C.P. 126 - 37053 Cerea (VR) Italy -
meccanica
FADINI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Meccanica Fadini Junior 633

  • Seite 1 NON È GARANTITO IL FUNZIONAMENTO DEL JUNIOR CON ACCESSORI NON ORIGINALI FADINI: la certificazione secondo normative EN 12445 e EN 12453 e' stata ottenuta con test di laboratorio con l'uso esclusivo degli accessori originali della MECCANICA FADINI. In particolare il JUNIOR 624 deve essere installato solo con fotocellule FIT 55 o ORBITA 57.
  • Seite 2 F - Notice de montage pag. 1-8 25-32 D - Betriebsanleitung pag. 1-8 33-40 E - Manual de instrucciones pag. 1-8 41-48 NL - Instructieboekje pag. 1-8 49-56 Junior 633 ITT-PDC/0977-2010-30/04/2010 Junior 650 ITT-PDC/0978-2010-30/04/2010 Elpro 63 EN 13241 EN 12453 EN 12445...
  • Seite 3 3 - Photocellule projecteur Fit 55 3 - Fotocel projector Fit 55 4 - Junior 633 et Junior 650 avec programmateur Elpro 63 et carte radio enfichable 4 - Junior 633 of Junior 650 met Elpro 63 programmeerinrichting en aansluitpunt radio 5 - Interrupteur de ligne 230V - 50Hz magnéto thermique différentiel de 0,03A...
  • Seite 4 11 - cod. 208 n° 30 pz Distanziali e bulloni di fissaggio (non in dotazione nel kit) enthalten) Main components for installation of the Junior 633/Junior 650 in fig.1 Componentes principales para una instalación del Junior 633/Junior 650 en la Fig.1 1- Junior series sliding electro-mechanical operator 1- Motorreductor deslizante electromecánico serie Junior con programador complete with programmer 2 - n°...
  • Seite 5 R - Zahnrad m4 Z18 S - Coperchio programmatore S - Abdeckung der Steuerung T - Trasformatore 230V - 24V - 20VA per Junior 633 e Junior 650 T - Transformator 230V-24V 20VA für Junior 633/Junior 650 U - Motore elettrico 230V - 0,5CV U - Elektromotor 230 V - 0,5 PS Main component list in fig.
  • Seite 6 Fig. 5 Fig. 6 60mm 60mm 60mm 60mm Fig. 7 Fig. 8 pag. 5...
  • Seite 7 96mm 96mm 96mm 60mm 60mm Fig. 9 Ø 6,5 22x8 96mm 96mm 96mm 60mm 60mm Fig. 10 pag. 6...
  • Seite 8 Fig. 11 1° 1° 2° 2° 3° 3° Fig. 12 Fig. 13 pag. 7...
  • Seite 9 1° 2° 3° Fig. 14 I - Finecorsa magnetico GB - Magnetic limit switch RIGHT DROIT F - Fin de course magnétique RECHTS D - Magnetischer Endschalter DERECHA E - Final de carrera magnético RECHTS NL - Magnetische eindslag LEFT GAUCHE LINKS IZQUIERDA...
  • Seite 10 230V 50Hz ±10% zekering Laat de doorsnede 230 V van de draden UITGANG toenemen als de 230V-25W Condensator afstand meer dan 50 Junior 633 - 0,33PK voor knipperlicht 12,5 F meter is Junior 650 - 0,5PK Transformator Encoder Switch vergrendelhendel 230 V...
  • Seite 11 We raden u tevens aan om de handleiding “Veiligheidsnormen” van Meccanica Fadini door te lezen. Algemene beschrijving: De Elpro 63 is een kaart met microprocessor voor het aansturen en beheren van de schuifpoortopener Junior 633 en Junior 650 met een autodidactische programmering voor de verschillende bewegingsfases van het hek.
  • Seite 12 Elpro 63 ELEKTRISCHE KLEMVERBINDINGEN EN HUN FUNCTIES Accessoire Elektrische aansluitingen Dip- Switch en de LED signaleringen voor de diverse functies Fotocellen en contactlijsten: DIP-SWITCH 1 ON: stopt tijdens het openen en inverteert De NG contacten van de beveiligingen tijdens het sluiten als het obstakel verwijderd is zoals Fotocellen (ontvangers en lijsten OFF: stopt niet tijdens het openen en inverteert moeten in serie op de klemmen 1 en 2...
  • Seite 13 Het is belangrijk dat u bepaalt welke Elpro 63 de MASTER is die de Elpro 63 SLAVE controleert. schuifpoorten ON: Elpro 63 SLAVE (2 Junior 633/Junior 650) De bedieningsaccessoires voor de signalering en de beveiliging Junior 633/Junior 650 moeten op de klemmen van de Elpro 63 MASTER worden aangesloten.
  • Seite 14 Elpro 63 FUNCTIES: BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES VAN HET SCHUIFPOORT JUNIOR 633 en Junior 650 LET OP: de functies worden onmiddellijk na het volgende commando voor openen of sluiten uitgevoerd in het geval van een ingreep van de Dip-Switch op de functies.
  • Seite 15 Elpro 63 PROGRAMMERING EN AUTODIDACTIEK VAN DE BEWEGING Belangrijk: de programmering van Junior vindt tijdens de eerste installatie plaats. De programmering is opgeslagen ,ook in het geval de stroom ontbreekt. Voor een willekeurige wijziging van de vertragingsstand of de aanslagen kunt u de programmering met dezelfde procedure uitvoeren De Trimmer Kracht voor het bewegen van de poort aanpassen.
  • Seite 16: Mogelijke Storingen

    - Detecteert continu de aanwezigheid van obstakels - De eventuele wrijving op de geleiders van of mogelijke wrijvingen tijdens de bewegingen het schuifhek verwijderen TECHNISCHE GEGEVENS EN AFMETINGEN Technische gegevens JUNIOR 633 JUNIOR 650 Geleverd vermogen 0,25KW (0,33PK) 0,37KW (0,50PK) Voedingsspanning...
  • Seite 17 - www.fadini.net Meccanica Fadini verklaart voor eigen verantwoordelijkheid dat het model JUNIOR 633 een elektrische poortopener is, die ontworpen is voor de verhan- deling en de installatie in een “geautomatiseerde installatie” met de originele componenten die door de Fabrikant aangeduid worden. De installateur moet een eigen Conformiteitsverklaring afgeven en moet alle tests uitvoeren die door de normen vereist zijn.
  • Seite 20 La Ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso, inoltre non si assume nessuna responsabilità per eventuali errori o danni a cose e persone. The manufacturing firm reserves the right to modify this manual without notice; in addition it assumes no responsibility for possible errors or damages to properties or persons.

Diese Anleitung auch für:

Junior 650