Herunterladen Diese Seite drucken

Tacktick Hull Transmitter Anweisungen

Rumpf-sender

Werbung

Tacktick Limited
22 North Street, Emsworth,
Hampshire, PO10 7DG, UK
Tel. +44 (0)1243 379331
Fax. +44 (0)1243 379199
www.tacktick.com
Warning: Failure to follow these instructions may invalidate your warranty
Achtung: Wenn Sie den folgenden Anweisungen nicht folgen, könnte dies Ihre Garantie ungültig machen
Atención: No seguir estas instrucciones puede invalidar la garantía
Cover
Transmitter
Emetteur de Coque
Mount at least 50cm above the waterline. Avoid direct contact with water.
Mount in a well ventilated area. DO NOT mount in a sealed compartment.
Mount the unit vertically, with the cables exiting at the bottom Note: the template must be inverted for Transmitters.
Drill three 2.5mm holes marked "B" on the Template. Attach the Transmitter using the selftapping screws provided.
Warning: do not over tighten the screws, this may cause the moulding to crack.
Monter au moins 50 cm au dessus de la ligne de flottaison. Eviter le contact direct avec l'eau.
Monter dans un endroit bien ventilé. NE PAS monter dans un compartiment étanche.
Montez l'émetteur verticalement, les cables sortant en bas. Note: le gabarit doit etre monté à l'envers par rapport à l'émetteur.
Percez trois trou de 2,5 mm (marque B sur le gabarit). Fixer l'émetteur en utilisant les vis auto-foreuses fournies.
Attention: ne pas trop serrer les vis afin de pas briser le moulage.
Mindestens 50cm über der Wasserlinie installieren. Direkten Kontakt mit Wasser vermeiden.
An einer gut belüfteten Stelle anbringen. NICHT in einem abgedichteten Schott montieren.
Das Gerät vertical, mit dan Kabel unten außfahrend, anbringen Hinweis: Für Geber muss die Schablone umgekehrt werden.
Drei 2.5mm Löcher ("B" auf der Schablone) bohren. Den Geber mit den beigefügten Blechschrauben befestigen.
Achtung: Die Schrauben nicht zu fest andrehen, weil sonst das Formteil splittern könnte.
Montar por lo menos a 50cm sobre la linea de flotación. Evitar el contacto directo con el agua.
Montar en una zona bien ventilada. NO montar en un compartimento estanco/sellado.
Monte la unidad verticalmente, con los cables saliendo por abajo Nota: Para colocar el trasmisor invierta la plantilla.
Haga tres agujeros de 2.5mm donde la plantilla marca "B". Coloque el trasmisor utilizando los tornillos adjuntos.
Atención: No apriete los tornillos demasiado, ya que puede dañar la montura.
Installare almeno 50 cm sopra la linea di galleggiamento. Evitare il conatto diretto con l'acqua.
Installare in un'area ben ventilata. NON installare in un compartimento stagno.
Montare l'unità verticalmente, facendo fuoriuscire i cavi dal basso. Nota: la sagomadeve essere invertita per i transmettitori.
Forare tre buchi da 2.5 mm segnati sulla sagoma con "B". Ancorare il transmettitore usando le viti autoforanti fornite.
Atte e nzione: non stringere troppo le viti, potrebbe causare la rottura dell'apparecchio.
Hull Transmitter
Rumpf-Sender
Transmisor de Casco
Attention: Le non-respect de ces instructions peut annuler votre garantie
Avvertimento: Inadempiendo alle seguenti instruzioni si può invalidare la garanzia
Centralina interna

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tacktick Hull Transmitter

  • Seite 1 Tacktick Limited Hull Transmitter 22 North Street, Emsworth, Hampshire, PO10 7DG, UK Tel. +44 (0)1243 379331 Fax. +44 (0)1243 379199 Emetteur de Coque Rumpf-Sender Transmisor de Casco Centralina interna www.tacktick.com Warning: Failure to follow these instructions may invalidate your warranty Attention: Le non-respect de ces instructions peut annuler votre garantie Achtung: Wenn Sie den folgenden Anweisungen nicht folgen, könnte dies Ihre Garantie ungültig machen...
  • Seite 2 Connect the unit to the vessels 12/24Vdc supply. Note: If there is no power supply, use a Tacktick Solar Panel. Connect the transducer cables, following the colour coding on the unit. Sheath the screens to avoid short circuits. Note: for a Triducer, the screen MUST be connected to the Depth connector, NOT to the Speed connector.