Herunterladen Diese Seite drucken

digitalSTROM SW-TKM200 Bedienungsanleitung

Tasterklemme

Werbung

digitalSTROM-Device
SW-TKM200 & 210
EN 60669
EN 50428
digitalSTROM AG | Brandstrasse 33 | CH-8952 Schlieren-Zurich
www.digitalstrom.com
A1101B001V002
130
10
N
4
3
2
1
L (230 V)
170
10
PE
N
L
dSM
16A 230V AC LS
dSM
Klemme / Connector
e.g. Wago 224-112
max. 10m
N 4
3
2
1
L
10 mm
0.75 mm²
SW-TKM200
verzinnt / tinned
LED
Push button terminal block
SW-TKM200 & 210
FUNCTION AND INTENDED USE
The 2-way and 4-way push button terminal block (optionally Light, Shade ... group) is
designed for connecting 2 or 4 standard commercially available push button switches.
Switch activity is transferred to the digitalSTROM system via the 230 V wiring and can
control electrical loads.
i
SW-TKM200: 4-way push button terminal block
SW TKM210: 2-way push button terminal
SAFETY
Warning: Mortal danger! Touching live electric house wiring (230 V AC)
may lead to death or severe burns. Disconnect all power before installing
this device and check for the absence of voltage. Prevent third parties
from reconnecting the device.
Important notes Only trained experts are authorised to install and
commission the module. Country-specific regulations must be followed.
The device may only be operated in dry, closed rooms and must not be
used directly or indirectly for health or life-saving purposes or for
purposes where a device failure could endanger people, animals or
physical assets.
Danger of a short circuit! The open cable ends must be insulated when
the inputs are not used.
For installation and commissioning consult the planning and
i
installation instructions in the digitalSTROM Installation Manual.
INSTALLATION + COMMISSIONING
Use the mounting box (switch box) appropriate for the power circuit. Deep mounting
boxes are recommended for new projects. Permissible ambient temperature and
device-specific installation instructions must be followed.
For electrical installation the terminal block has prefabricated stranded wire (0.75
mm²). The 4-way version is particularly suitable to be used with 2 serial switches in
neighbouring boxes.
After the electrical connection has been made and the power switched ON, the terminal
block is automatically registered with the digitalSTROM meter in the power distribution
panel (each input has its own dSID).
A system update should be performed in order to ensure the full
i
functionality of the product.
See the digitalSTROM Installation Manual.
TECHNICAL DATA
U
N
P
standby
°C
%
33
29
(mm)
230 V Push-button 1..4
Borne à touche
SW-TKM200 & 210
FONCTIONNEMENT ET DOMAINE D'APPLICATION
La borne pour bouton-poussoir 4 et 2 postes (au choix groupe éclairage, ombre...) est
prévue pour le raccordement de 4 ou 2 boutons-poussoirs conventionnelles de 230V.
Les actions sur les boutons-poussoirs sont transmises via le câble de 230 V au système
digitalSTROM et peuvent commander des consommateurs.
i
SÉCURITÉ
i
MONTAGE + MISE EN SERVICE
Le montage est réalisé dans le boîtier d'appareil correspondant (boîtier d'interrupteur)
du circuit électrique. Dans le cas de projets neufs, il est recommandé d'utiliser des
boîtiers d'appareils profonds. La température ambiante autorisée et les instructions de
montage spécifiques à l'appareil doivent être respectées.
Pour le raccordement électrique la borne est dotée de cordons préconfectionnés
(0,75 mm2). Le modèle à 4 postes convient particulièrement pour une utilisation avec
deux boutons-poussoirs de série dans les boîtiers voisins.
Après le raccordement électrique et la mise sous tension, la borne répond
automatiquement au meter digitalSTROM-Meter dans le distributeur du circuit
électrique (un dSID dédié pour chaque entrée).
i
230 V AC/50 Hz
0,5 W
-20 °C ... +40 °C
< 80 % rH
IP00 EN 60529
Subject to technical changes.
Further information can be found on our website.
www.digitalstrom.com/products/mta/A1101B001V002
SW-TKM200 : borne à 4 touches
SW-TKM210 : borne à 2 touches
Danger de mort ! Tout contact avec une installation intérieure sous
tension (230 V AC) peut entraîner la mort ou des brûlures graves. Avant
d'installer cet appareil mettre toutes les lignes d'alimentation hors
tension et vérifier l'absence de tension. Empêcher toute mise sous
tension par une tierce personne.
Remarques importantes : seuls des spécialistes formés sont autorisés à
installer ce module et à le mettre en service. Respecter les directives
nationales en vigueur. L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux
secs et fermés et non à des fins (directement ou indirectement) à risque
pour la santé ou pouvant entraîner la mort. Il ne doit pas non plus être
utilisé à des fins au cours desquelles une panne de l'appareil
représenterait un danger pour les personnes, les animaux et les biens
matériels.
Risque de court-circuit ! Lorsque des entrées ne sont pas utilisées,
isoler impérativement les extrémités de câble ouvertes. .
Pour le montage e la mise en service, respecter les instructions de
planification et d'installation dans le manuel d'installation
digitalSTROM.
Afin d'utiliser les pleines fonctionnalités du produit, le système doit
être mis à jour.
Voir le manuel d'installation digitalSTROM.
Tasterklemme SW-TKM200 & 210
FUNKTION UND VERWENDUNGSZWECK
Die 4-fach- und 2-fach-Tasterklemme (Gruppe wahlweise Licht, Schatten...) sind für
den Anschluss von 4 oder 2 handelsüblichen 230V Tastern vorgesehen.
Tasterbetätigungen werden über die 230V-Leitung ins digitalSTROM-System
übertragen und können Verbraucher steuern.
i
SW-TKM200: 4-fach Tasterklemme
SW-TKM210: 2-fach Tasterklemme
SICHERHEIT
Lebensgefahr! Berühren der elektrischen Hausinstallation unter
Spannung (230 V AC) kann zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen
führen. Vor der Installation dieses Gerätes alle Zuleitungen
spannungslos schalten und prüfen, ob Spannungsfreiheit besteht.
Einschalten der Spannung durch Dritte verhindern.
Wichtige Hinweise Nur geschultes Fachpersonal darf das Modul
installieren und in Betrieb nehmen. Landesspezifische Vorschriften sind
einzuhalten. Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen
Räumen betrieben und nicht zu direkt oder indirekt gesundheits- oder
lebenssichernden Zwecken benutzt werden oder zu Zwecken, bei denen
ein Ausfall des Gerätes zu Gefahren für Menschen, Tiere oder
Sachwerten führen kann.
Kurzschlussgefahr! Bei Nichtverwendung von Eingängen unbedingt die
offenen Kabelenden isolieren.
i
Für die Montage und Inbetriebnahme die Planungs- und Installations-
hinweise im digitalSTROM Installationshandbuch beachten.
MONTAGE + INBETRIEBNAHME
Die Montage erfolgt in der zugehörigen Gerätedose (Schalterdose) des Stromkreises.
Bei Neuplanungen sind tiefe Gerätedosen zu empfehlen. Zulässige Umge-
bungstemperatur und gerätespezifische Einbauvorschriften sind zu beachten.
Für den elektrischen Anschluss besitzt die Klemme vorkonfektionierte Litzen (0,75
mm²). Die 4-fach-Ausführung ist besonders geeignet zur Verwendung mit 2
Serientastern in benachbarten Dosen.
Nach dem elektrischen Anschluss und dem Einschalten der Spannungsversorgung
meldet sich die Klemme automatisch am digitalSTROM-Meter im Stromkreisverteiler
an (für jeden Eingang eine eigene dSID).
Um den vollen Funktionsumfang des Produktes nutzen zu können,
i
sollte ein System-Update durchgeführt werden.
Siehe digitalSTROM Installationshandbuch.
Morsetto per tasti
SW-TKM200 & 210
FUNZIONE E IMPIEGO PREVISTO
I morsetti per pulsanti doppi e quadrupli (a scelta gruppo luce, ombra ecc.) sono stati
creati in funzione della connessione di 4 o 2 pulsanti standard da 230 V. L'azionamento
del pulsante viene trasmesso al sistema digitalSTROM mediante il cavo da 230 V e può
comandare gli utenti.
i
SW-TKM200: morsetto per tasti quadruplo
SW-AKM210: morsetto per pulsanti doppio
SICUREZZA
Pericolo di morte! Il contatto con un impianto elettrico sotto tensione
(230 V AC) può causare la morte o ustioni gravi. Prima di installare
questo dispositivo, mettere tutti i cavi di alimentazione fuori tensione e
assicurarsi che la tensione sia effettivamente assente. Impedire la
messa in tensione da parte di terzi.
Indicazioni importanti Il modulo deve essere installato e messo in
funzione solo da personale tecnico specializzato e appositamente
formato. Osservare le direttive specifiche vigenti a livello nazionale. Il
dispositivo deve essere attivato solo in ambienti chiusi e asciutti e non
deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente per la
protezione della vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per cui un
guasto del dispositivo stesso possa determinare un pericolo per persone,
animali o beni materiali.
Pericolo di cortocircuito! In caso di mancato utilizzo dell'uscita di carico,
si raccomanda di isolare le estremità del cavo.
Per il montaggio e la messa in servizio, attenersi alle istruzioni di
i
installazione e pianificazione riportate nel manuale di installazione
digitalSTROM.
MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO
Il montaggio avviene nella corrispondente scatola (scatola dell'interruttore) del circuito
elettrico. In caso di riprogettazioni, si raccomanda l'utilizzo di scatole profonde.
Rispettare la temperatura ambiente consentita e le specifiche prescrizioni di
installazione.
Ai fini della connessione elettrica il morsetto è dotato di cavetti preconfezionati
(0,75 mm²). Il funzionamento quadruplo indicato soprattutto per l'utilizzo con 2 pulsanti
di serie in scatole vicine.
Dopo l'avvenuta connessione elettrica e l'accensione dell'alimentazione, il morsetto si
registra automaticamente rispetto al misuratore digitalSTROM nel quadro di
distribuzione elettrica (ogni entrata ha un proprio dSID).
Per utilizzare tutte le funzionalità del prodotto, si consiglia di
i
effettuare un aggiornamento del sistema.
Consultare il manuale di installazione digitalSTROM.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für digitalSTROM SW-TKM200

  • Seite 1 4 o 2 pulsanti standard da 230 V. L'azionamento Switch activity is transferred to the digitalSTROM system via the 230 V wiring and can Les actions sur les boutons-poussoirs sont transmises via le câble de 230 V au système del pulsante viene trasmesso al sistema digitalSTROM mediante il cavo da 230 V e può...
  • Seite 2 4 eller 2 vanliga 230 V-knappar som finns i handeln. Knapptryckningar for tilkopling av 4 eller 2 vanlige 230V-taster. Tastaktiveringer overføres til dos sensores são transmitidos ao sistema digitalSTROM através da linha de 230 V e överförs till digitalSTROM-systemet via 230 V-ledningen och kan styra förbrukare.

Diese Anleitung auch für:

Sw-tkm210