Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D'EMPLOI (p. 7)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10)
MANUALE (p. 13)
MANUAL DE USO (p. 16)
MANUAL (p. 19)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 22)
KÄYTTÖOHJE (s. 24)
BRUKSANVISNING (s. 26)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 28)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 30)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 32)
Wall Clock
BRUGERVEJLEDNING (s. 35)
VEILEDNING (s. 37)
ИНСТРУКЦИЯ (39 стр.)
KILAVUZ (s. 42)
KASUTUSJUHEND (lk. 44)
NÁVOD (s. 46)
ROKASGRĀMATA (lpp. 48)
NAUDOJIMO VADOVAS (50 p.)
PRIRUČNIK (str. 52)
РЪКОВОДСТВО (p. 54)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 57)
PRIROČNIK (str. 59)
WEST300WT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für nedis WEST300WT

  • Seite 1 WEST300WT MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 35) ANLEITUNG (S. 4) VEILEDNING (s. 37) MODE D’EMPLOI (p. 7) ИНСТРУКЦИЯ (39 стр.) KILAVUZ (s. 42) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) MANUALE (p. 13) KASUTUSJUHEND (lk. 44) MANUAL DE USO (p. 16) NÁVOD (s. 46) MANUAL (p.
  • Seite 2 ENGLISH First insert 1 AA battery into the battery compartment after opening the battery door of the wall clock, then insert 2 AAA batteries into the sensor (transmitter) after opening the battery door with a screw driver. Functions and features: Indoor temperature display RF outdoor temperature display Weather forecast display...
  • Seite 3 Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Seite 4: Anleitung Funk-Außentemperatur

    DEUTSCH Öffnen Sie das Batteriefach der Wanduhr, setzen eine AA-Batterie in das Batteriefach der Wetterstation ein. Benutzen Sie einen Schraubendreher, um das Batteriefach des Außensensors zu öffnen und setzen Sie zwei AAA-Batterien ein. Funktionen und Eigenschaften: Anzeige der Innentemperatur Anzeige der Außentemperatur per Funk vom Außensensor Anzeige für die Wetterprognose Funk-Empfangskanäle: CH1, CH2, CH3 Temperaturformat: (°C/°F)
  • Seite 5 DEUTSCH Wetterprognose: Die Wetterprognose kann eine Wettervorhersage für die nächsten 24 Stunden liefern. Art des Wetters: Sonnig/Leicht bewölkt/Bewölkt/Regnerisch. Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Zeitintervall für Vorhersagen: 30 Minuten. Anleitung Funkaußensensor Frequenz: 433,92 MHz. Batterien: 2x 1,5 V AAA. Benutzen Sie einen Schraubendreher, um die Abdeckung des Batteriefaches zu entfernen.
  • Seite 6 Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE...
  • Seite 7 FRANÇAIS Tout d’abord, insérez 1 pile de type « AA » dans le compartiment, ensuite insérez 2 piles de type « AAA » dans la sonde (transmetteur) après avoir ouvert le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis. Fonctions et caractéristiques : Affichage de la température intérieure Affichage de la température extérieure par RF (Radiofréquence) Affichage d’une prévision météorologique Canaux de réception RF (Radiofréquence) : CH1, CH2 et CH3...
  • Seite 8 FRANÇAIS Fonctions de prévision météorologique : Les fonctions de prévision météorologique permettent une prévision des conditions météorologiques des prochaines 24 heures. Tendance météorologique : Ensoleillé/Légèrement nuageux/Nuageux/Pluvieux. Ensoleillé Légèrement nuageux Nuageux Pluvieux Délai de détection : 30 minutes. Instructions concernant la sonde (transmetteur) déportée à connexion sans fil Fréquence de transmission : 433,92 MHz.
  • Seite 9 Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS...
  • Seite 10: Tijd Instellen

    NEDERLANDS Open de batterijenhouder van de wandklok en breng 1 AA batterij aan in de batterijenhouder. Open vervolgens de batterijenhouder van de sensor (zender) met een schroevendraaier en breng 2 AAA batterijen aan. Functies en eigenschappen: Weergave temperatuur binnenshuis RF weergave temperatuur buitenshuis Weergave weersvoorspelling RF ontvangst kanalen: CH1, CH2, CH3 Temperatuureenheden: (°C/°F)
  • Seite 11: Weerbericht Functies

    NEDERLANDS Weerbericht functies: De weerbericht functies kunnen u het weer van de komende 24 uur voorspellen. Soort weer: Zon/Licht Bewolkt/Bewolkt/Regen. Licht Bewolkt Bewolkt Regen Meettijd: 30 minuten. Wireless remote sensor (zender) aanwijzingen Zenderfrequentie: 433,92 MHz. Batterijen: 2x 1,5 V AAA. Open het batterijenklepje met een schroevendraaier en installeer de batterijen in de zender.
  • Seite 12 Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport. Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND...
  • Seite 13: Impostazione Ora

    ITALIANO Come prima cosa inserire 1 batteria AA nel comparto, quindi inserire 2 batterie AAA nel sensore (trasmettitore) dopo aver aperto lo sportello con il cacciavite. Funzioni e caratteristiche: Visualizzazione temperatura interna Visualizzazione RF temperatura esterna Visualizzazione previsioni meteo Canali di ricezione RF: CH1, CH2, CH3 Formato temperatura: (°C/°F) Range temperatura esterna: -20 °C–50 °C, Precisione: +/–1 °C Impostazione ora...
  • Seite 14 ITALIANO Funzioni di previsione meteorologica: Le funzioni di previsione meteorologica possono prevedere le condizioni delle 24 ore successive. Tipologia: Soleggiato/Parzialmente Nuvoloso/Nuvoloso/Piovoso. Soleggiato Parzialmente Nuvoloso Nuvoloso Piovoso Tempo di rilevamento: 30 minuti. Istruzioni per il sensore remoto senza fili (trasmettitore) Frequenza di trasmissione: 433,92 MHz. Batterie: 2x 1,5 V AAA.
  • Seite 15 (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi...
  • Seite 16 ESPAÑOL Primero inserte 1 batería AA en el compartimiento. Luego, inserte 2 baterías AAA en el sensor (transmisor) después de abrir la cubierta de baterías utilizando un destornillador. Funciones y características: Pantalla de temperatura interior Pantalla de temperatura exterior por RF Pantalla de pronóstico meteorológico Canales de recepción de RF: CH1, CH2, CH3 Formato de temperatura: (°C/°F)
  • Seite 17 ESPAÑOL Funciones del pronóstico meteorológico: Las funciones del pronóstico meteorológico pueden predecir las condiciones climáticas de las siguientes 24 horas. Niveles climáticos: Soleado/Parcialmente nublado/Nublado/Lluvioso. Soleado Parcialmente nublado Nublado Lluvioso Tiempo de detección: 30 minutos. Instrucciones del sensor (transmisor) remoto inalámbrico Frecuencia del transmisor: 433,92 MHz. Baterías: 2 baterías AAA de 1,5 V.
  • Seite 18 Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS...
  • Seite 19 PORTUGUÊS Primeiro, introduzir 1 bateria AA dentro do compartimento das baterias depois de abrir a porta das baterias do relógio de parede e, de seguida, introduzir 2 baterias AAA dentro do sensor (transmissor) depois de abrir a porta das baterias com uma chave de parafusos. Funções e características: Visualização da temperatura interior Visualização da temperatura exterior de RF...
  • Seite 20 PORTUGUÊS Funções de previsão meteorológica: As funções de previsão meteorológica podem prever as condições meteorológicas para as 24 horas seguintes. Condições meteorológicas: Luminoso/Com algumas nuvens/Nublado/Chuvoso. Luminoso Com algumas nuvens Nublado Chuvoso Tempo de detecção: 30 minutos. Instruções relativas ao sensor remoto sem fios (transmissor) Frequência de transmissão: 433,92 MHz.
  • Seite 21 Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA...
  • Seite 22 MAGYAR Helyezzen 1 db AA elemet a teleptartóba a falióra teleptartó ajtajának kinyitása után, majd helyezzen 2 db AAA elemet az érzékelőbe (távadóba) a teleptartó ajtajának csavarhúzóval való kinyitása után. Funkciók és szolgáltatások: Beltéri hőmérséklet kijelzés Rádiós kültérihőmérséklet-vétel és kijelzés Időjárás-előrejelzés Rádiós vételi csatornák: CH1, CH2, CH3 Hőmérsékletkijelzés: (°C/°F)
  • Seite 23 Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqnedis.hu telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA...
  • Seite 24 SUOMI Avaa kellon paristokotelo ja aseta ”AA” paristot paristokoteloon, asenna sitten ”AAA” paristot lähettimeen, paristokotelo aukeaa ruuvimeisselillä. Toiminnot ja ominaisuudet: Sisälämpötilan näyttö Radiotaajuuden Ulkolämpötilan alue Sään ennustusnäyttö Radiotaajuuden vastaanottavat kanavat: CH1, CH2 ja CH3 Lämpötilan esitysmuoto: (°C/°F) Ulkolämpötilan alue: -20 °C–50 °C, tarkkuus: +/–1 °C Aika-asetus Kun olet asettanut 1 AA pariston koteloon, säädä...
  • Seite 25 Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti. Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT...
  • Seite 26 SVENSKA Installera först 1 AA-batteri i facket. Installera därefter 2 AAA batterier i sensorn (sändare) efter att du öppnat batterifacket med en skruvmejsel. Funktioner och egenskaper: Visning av Inomhustemperatur RF visning av utomhustemperaturvisning Visning av väderutsikter RF mottagningskanaler: CH1, CH2, CH3 Temperaturformat: (°C/°F) Utomhustemperaturområde: -20 °C–50 °C, noggranhet: +/–1 °C Tidsinställning...
  • Seite 27 Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport. Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA...
  • Seite 28 ČESKY Nejprve vložte 1 ks baterie typu AA do prostoru pro baterie a poté vložte 2 ks baterie typu AAA do senzoru (vysílače) po otevření krytu pomocí šroubováku. Funkce a vlastnosti: Displej pokojové teploty RF displej venkovní teploty Displej předpovědi počasí Přijímací...
  • Seite 29 Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu. V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům: Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO...
  • Seite 30 ROMÂNĂ Mai întâi, introduceţi 1 baterie AA în compartiment, apoi introduceţi 2 baterii AAA în senzor (transmiţător) după ce aţi deschis plăcuţa compartimentului cu şurubelniţa. Funcţii şi caracteristici: Afişaj de temperatură interioară Afişaj de temperatură exterioară RF Afişaj prognoză meteo Canale de recepţie RF: CH1, CH2, CH3 Format temperatură: (°C/°F) Domeniu de temperatură...
  • Seite 31 (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului. Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail: service@nedis.com prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda...
  • Seite 32 ΕΛΛΗΝΙΚA Πρώτα, τοποθετήσετε 1 μπαταρία «AA», στη συνέχεια τοποθετήστε 2 μπαταρίες «AAA» στον αισθητήρα (πομπό) αφού ανοίξετε τη θύρα των μπαταριών με κατσαβίδι. Λειτουργίες και χαρακτηριστικά: Εμφάνιση εσωτερικής θερμοκρασίας Εμφάνιση εξωτερικής θερμοκρασίας RF Οθόνη πρόβλεψης καιρού Κανάλια λήψης RF: CH1, CH2, CH3 Μορφή...
  • Seite 33 ΕΛΛΗΝΙΚA Λειτουργίες πρόβλεψης καιρού: Οι λειτουργίες πρόβλεψης καιρού μπορούν να προβλέψουν τις μετεωρολογικές συνθήκες των επόμενων 24 ωρών. Καιρική κλίμακα: Ηλιοφάνεια/Ελαφρύ συννεφιά/Συννεφιά/Βροχόπτωση. Ηλιοφάνεια Ελαφρύ συννεφιά Συννεφιά Βροχόπτωση Ώρα ανίχνευσης: 30 λεπτά. Οδηγία ασύρματου απομακρυσμένου αισθητήρα (πομπού) Συχνότητα πομπού: 433,92 MHz. Μπαταρίες: 2 μπαταρίες AAA 1,5 V. Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 34 (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη: από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ...
  • Seite 35 DANSK Isæt 1 AA batteri i holderen, indsæt derefter 2 AAA batterier i sensoren (senderen) efter åbning af batteridækslet ved at bruge en skruetrækker. Funktioner og egenskaber: Indendørs temperaturvisning RF udendørs temperaturvisning Visning af vejrudsigt RF modtagende kanaler: CH1, CH2, CH3 Temperatur format: (°C/°F) Udendørs temperaturområde: -20 °C–50 °C, nøjagtighed: +/–1 °C Tidsindstilling...
  • Seite 36 Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet. Kontakt venligst vores kundeservice for support: via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE...
  • Seite 37 NORSK Sett først inn 1 AA-batteri inn i rommet, og sett så inn 2 AAA-batterier i sensoren (senderen) etter å ha åpnet batterilokket med skrutrekker. Funksjoner og egenskaper: Display for innetemperatur Display for RF utetemperatur Display for værmelding RF-mottakerkanaler: KAN1, KAN2, KAN3 Temperaturformat: (°C/°F) Rekkevidde til utendørstemperatur: -20 °C–50 °C, nøyaktighet: +/–1 °C Tidsinnstilling...
  • Seite 38 Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport. Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Seite 39: Настройка Времени

    РУССКИЙ Вставьте 1 батарею типа AA в батарейный отсек, открыв крышку отсека в часах. Затем вставьте 2 батареи типа AAA в датчик (передатчик), открыв батарейный отсек отверткой. Функциональные особенности: Индикация температуры в помещении Индикация температуры на улице (прием радиосигнала) Индикация прогноза погоды Каналы...
  • Seite 40 РУССКИЙ Функция индикации прогноза погоды: Данная функция заключается в индикации прогноза погоды на ближайшие 24 часа. Разновидности погодных условий: Солнечно/Переменная облачность/Облачность/ Дождь. Солнечно Переменная облачность Облачность Дождь Время определения: 30 минут. Инструкция для беспроводного дистанционного датчика (передатчика) Частота передатчика: 433,92 MГц. Батареи: 1,5 В, типа...
  • Seite 41 Декларация соответствия (и идентификация изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта. Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по эл. почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
  • Seite 42 TÜRKÇE Duvar saatinin pil bölmesini açtıktan sonra ilk olarak pil bölmesine 1 AA pil takın, ardından tornavida ile pil kapağını açarak sensör (verici) içine 2 AAA pil yerleştirin. Fonksiyonlar ve özellikler: İç mekan sıcaklık göstergesi RF dış mekan sıcaklık göstergesi Hava tahmin göstergesi RF alıcı...
  • Seite 43 (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu. Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun: web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta aracılığıyla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
  • Seite 44 EESTI Esmalt sisestage pärast seinakella patarei luugi avamist patareikambrisse 1 AA patarei, seejärel sisestage 2 AAA patareid pärast patarei luugu kruvikeerajaga avamist andurisse (saatjasse). Funktsioonid ja omadused: Sisetemperatuuri näit Raadioühendusega välistemperatuuri näit Ilmaennustuse näit Raadiovastuvõtu kanalid: CH1, CH2, CH3 Temperatuuri vorming: (°C/°F) Välistemperatuuri vahemik: -20 °C–50 °C, täpsus: +/–1 °C Kellaaja seadistamine Pärast 1 AA patarei kambrisse sisestamist reguleerige aja seadistamisesk tagaküljel asuvat...
  • Seite 45 Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja toote identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne. Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega: kodulehel: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-postiga: service@nedis.com telefonitsi: +31 (0)73-5993965 (tööajal) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND...
  • Seite 46 SLOVENSKY Najskôr otvorte dvierka batérie na stene hodín a vložte 1 ks batérie typu AA do priečinka na batériu, potom otvorte dvierka batérie pomocou skrutkovača a vložte 2 ks batérií typu AAA do snímača (vysielača). Funkcie a vlastnosti: Zobrazenie interiérovej teploty Zobrazenie exteriérovej teploty RF Zobrazenie predpovede počasia Príjmové...
  • Seite 47 Formálna dokumentácia je k dispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku), Bezpečnostný materiálový list a správa o testovaní výrobku. So žiadosťou o podporu sa obráťte na zákaznícku službu: cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mailom: service@nedis.com telefonicky: +31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Seite 48 LATVIEŠU Atveriet sienas pulksteņa akumulatora nodalījumu un ievietojiet vienu AA akumulatoru. Pēc tam, izmantojot skrūvgriezi, atveriet akumulatoru nodalījumu un ievietojiet divus AAA akumulatorus sensorā (raidītājā). Funkcijas: Iekštelpu temperatūras displejs Radiofrekvenču ārpustelpu temperatūras displejs Laika prognozes displejs Radiofrekvenču uztveršanas kanāli: CH1, CH2, CH3 Temperatūras formāts: (°C/°F) Ārpustelpu temperatūras diapazons: -20 °C–50 °C, precizitāte: +/–1 °C Laika iestatīšana...
  • Seite 49 Oficiāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma identiskuma) deklarācija, materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite. Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu: tīmekļa vietne: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-pasts: service@nedis.com tālrunis: +31 (0)73-5993965 (darba laikā) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Seite 50 LIETUVIŠKAI Pirma atidarykite sieninio laikrodžio maitinimo elementų skyriaus dureles ir įdėkite vieną AA dydžio elementą, paskui į jutiklį (siųstuvą) įdėkite du AAA dydžio elementus (elementų skyriaus dangtelį atidarykite suktuvu). Funkcijos ir savybės: Vidaus oro temperatūros rodmenys RF lauko temperatūros rodmenys Oro prognozės rodmenys Priimami RF kanalai: CH1, CH2, CH3 Temperatūros formatas: °C/°F...
  • Seite 51 Formalią dokumentaciją galima gauti paprašius. Ji apima, tačiau neapsiriboja: Atitikties deklaraciją (ir gaminio tapatybę), medžiagų saugos duomenų lapą, gaminio bandymų ataskaitą. Paramos prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo skyrių: per interneto svetainę: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm elektroniniu paštu: service@nedis.com Telefonu: +31 (0)73-5993965 (darbo valandomis) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, OLANDIJA...
  • Seite 52 HRVATSKI Najprije umetnite 1 AA bateriju u baterijski odjeljak nakon otvaranja vrata baterije zidnog sata, zatim umetnite 2 AAA baterije u senzor (odašiljač) nakon otvaranja vrata baterije uz pomoć odvijača. Funkcije i značajke: Prikaz temperature u zatvorenom Prikaz RF temperature na otvorenom Prikaz prognoze vremena RF prijemni kanali: CH1, CH2, CH3 Format temperature: (°C/°F)
  • Seite 53 Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku: putem web-mjesta: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm putem e-pošte: service@nedis.com putem telefona: +31 (0)73-5993965 (za vrijeme radnog vremena ureda) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA...
  • Seite 54 БЪЛГАРСКИ Първо поставете 1 батерия AA в отделението за батерии, след като отворите вратата на стенния часовник. След това поставете 2 батерии ААА в сензора (предавателя) след като отворите вратата на отделението за батерии с отвертка. Функции и характеристики: Отчитане на вътрешната температура РЧ...
  • Seite 55 БЪЛГАРСКИ Функции за прогноза за времето: Функциите за прогноза за времето предсказват условията на времето за следващите 24 часа. Прогнозирано време: Слънчево/Променлива облачност/Oблачно/Дъждовно. Слънчево Променлива облачност Облачно Дъждовно Време за работа на сензора: 30 минути. Инструкции към безжичния дистанционен сензор (предавател) Честота...
  • Seite 56 съответствие (и идентичност на продукта), паспорт за безопасност на веществата и доклад от тестовете на продукта. Свържете с с бюрото за обслужване на клиенти за допълнителна информация: чрез мрежата: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm чрез имейл: service@nedis.com по телефона: +31 (0)73-5993965 (през работно време) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ХОЛАНДИЯ...
  • Seite 57 POLSKI Po otwarciu drzwiczek baterii na zegarze ściennym najpierw włożyć 1 baterię AA do komory baterii, a następnie 2 baterie AAA w czujnik (przekaźnik) po otwarciu drzwiczek baterii śrubokrętem. Funkcje i właściwości: Wyświetlacz temperatury wewnątrz Wyświetlacz temperatury na zewnątrz RF Wyświetlacz prognozy pogody Kanały odbioru RF: CH1, CH2, CH3 Format temperatury: (°C/°F)
  • Seite 58 Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu. Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy: na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm wysyłając wiadomość e-mail: service@nedis.com telefonicznie: +31 (0)73-5993965 (w godzinach pracy biura) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA...
  • Seite 59 SLOVENSKI Najprej odprite vratca predela za baterije na stenski uri in vanjo vstavite 1 AA-baterijo, zatem z izvijačem odprite predel za baterije na senzorju (oddajniku) ter vanj vstavite 2 AAA-bateriji. Funkcije in lastnosti: Prikaz notranje temperature RF-prikaz zunanje temperature Prikaz napovedi vremena Kanali, ki sprejemajo RF: CH1, CH2, CH3 Prikaz temperature: (°C/°F) Razpon zunanje temperature: -20 °C–50 °C, Točnost: +/–1 °C...
  • Seite 60 Dokumentacija je na voljo na vašo zahtevo. To vključuje, vendar ni omejeno na: Izjavo o skladnosti (in identiteta izdelka), Varnostni list in Poročilo o preskusu izdelka. Obrnite se na službo za pomoč strankam: prek spletne strani: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prek e-pošte: service@nedis.com ali na tel. št.: +31 (0)73-5993965 (med delovnim časom) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...