Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
FR-
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Cette notice s'applique à toutes les motorisations T3.5 EHz DC dont les déclinaisons sont disponibles au catalogue en vigueur.
Domaine d'application : Les motorisations T3.5 EHz DC sont conçues pour motoriser tous types de volets roulants. L'installateur,
professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat doit s'assurer que l'installation, du produit motorisé une fois installé,
respecte les normes en vigueur dans le pays de mise en service comme notamment la norme sur les volets roulants EN13659.
Responsabilité : Avant d'installer et d'utiliser la motorisation, lire attentivement cette notice. Outre les instructions décrites
dans cette notice, respecter également les consignes détaillées dans le document joint Consignes de sécurité. La motorisation doit
être installée par un professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat, conformément aux instructions de SIMU et
à la réglementation applicable dans le pays de mise en service. Toute utilisation de la motorisation hors du domaine d'application
décrit ci-dessus est interdite. Elle exclurait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice et dans le document joint
Consignes de sécurité, toute responsabilité et garantie de SIMU. L'installateur doit informer ses clients des conditions d'utilisation et
de maintenance de la motorisation et doit leur transmettre les instructions d'utilisation et de maintenance, ainsi que le document joint
Consignes de sécurité, après l'installation de la motorisation. Toute opération de Service Après-Vente sur la motorisation nécessite
l'intervention d'un professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat. Si un doute apparaît lors de l'installation de la
motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter un interlocuteur SIMU ou aller sur le site www.simu.com.
i
PRÉSENTATION DU SYSTÈME AUTOSUN 2
Le moteur T3.5 EHz DC fait partie du système Autosun 2 dont les références sont disponibles au catalogue en
vigueur. C'est un système de motorisation autonome fonctionnant à l'énergie solaire. L'énergie électrique fournie
par le panneau solaire est stockée dans la batterie du système. Ce système est prévu pour fonctionner dans
les pays suivants : France, Allemagne, Grande Bretagne, Belgique, Pays Bas, République Tchèque, Pologne,
Irlande, Espagne, Portugal, Italie, Grèce, Suisse, Luxembourg, Danemark, Autriche, Hongrie, États-Unis (hors
Alaska), Australie, et Turquie. Pour toute autre zone, veuillez nous contacter.
4
+
Réf. 9019722
Réf. 9020638
i
• Le poids du volet roulant doit respecter les abaques déterminés pour chacun des moteurs.
• Les hauteurs maximum enroulables sont : 1600 mm pour un moteur de 3 Nm, 2400 pour un 6 Nm et 2700 pour
un 10 Nm.
• Ces préconisations sont déterminées à partir de données moyennes annuelles et pour une utilisation du
volet roulant à raison de 2 cycles / jour (1 cycle = 1 montée et 1 descente). Attention, 1 cycle maximum pour
moteur 10 Nm en cas d'orientation au Nord du panneau solaire. Pour les années avec un ensoleillement
exceptionnellement faible, se servir du chargeur pour recharger la batterie du système Autosun 2.
• Le panneau solaire doit toujours être positionné de manière à être exposé le plus possible au rayonnement du
soleil.
2
T3.5 EHz DC
1
2
5
+
Réf. 9019683
6
(12VDC)
Le système Autosun 2 est composé de :
1- Moteur 12V T3.5 EHz DC, 3, 6 ou 10 Nm.
2- Panneau solaire 12 V : 3,2W / Voc : 21V / Isc : 196 mA.
3- Batterie NiMh 12 V : 2,2 Ah
En option :
4- Chargeur de batterie réf. : 9020638. Permet d'effectuer une
3
recharge rapide de la batterie du système Autosun 2.
5- Support panneau solaire réf. : 9019683
6- Rallonge pour panneau solaire 5 m réf. : 9019722
5136882A
FR- NOTICE ORIGINALE
i
-20°C / +60°C
FR
1/8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für simu AUTOSUN 2 T3.5 EHz DC

  • Seite 1 également les consignes détaillées dans le document joint Consignes de sécurité. La motorisation doit être installée par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat, conformément aux instructions de SIMU et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service. Toute utilisation de la motorisation hors du domaine d’application décrit ci-dessus est interdite.
  • Seite 2: Installation

    Préconisations : Respecter une distance minimum de 20 cm entre deux moteurs T3.5 EHz DC. Respecter une distance minimum de 30 cm entre un moteur T3.5 EHz DC et un émetteur Hz. SIMU recommande de placer les connecteurs entre la joue et la flasque, et de fixer les câbles à l’intérieur du coffre du volet roulant. L’utilisation d’un appareil radio utilisant la même fréquence (433,42 MHz) peut dégrader les performances de ce produit (ex.
  • Seite 3 2.2- Configuration du sens de rotation : >> OK >> 2.3 >> >> >> >> OK >> 2.3 Appuyer sur la touche « Montée » de l’émetteur : a- Si l’axe tourne dans le sens montée, passer à l’étape 2.3. b- Si l’axe tourne dans le sens descente, inverser le sens de rotation en appuyant sur la touche «...
  • Seite 4 1- Positionner le moteur sur le point d’arrêt bas souhaité à l’aide des touches « Descente » et « Montée ». 2- Appuyer simultanément sur les touches « Stop » et « Montée » pour mémoriser le point d’arrêt bas. Le moteur se met automatiquement en rotation en montée.
  • Seite 5 MISE EN VEILLE / RÉVEIL DU MOTEUR Il est possible de mettre la radio du moteur en veille afin : - de limiter la décharge de la batterie pendant les périodes où le panneau solaire n’est pas en mesure de fonctionner normalement (emballage du volet roulant, transport, stockage…).
  • Seite 6 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR T3.5 EHz DC - Avec une batterie en bon état de charge, les commandes possibles sont : Montée, Stop et Descente. - Le moteur ralentira en arrivant en fin de course haute / basse. - Il effectuera un démarrage avec une vitesse plus lente après une commande de « Montée » depuis la fin de course basse.
  • Seite 7 MODIFICATION DES POSITIONS DE FINS DE COURSE ET DU SENS DE ROTATION (EN MODE UTILISATEUR) Le ré-ajustement est automatique tous les 60 cycles (pendant 4 cycles) ou après une coupure d’alimentation dans les cas suivants : Fin de course Haut, montages A et C, fin de course bas, montages A et B. 8.1- Modification de la position de fin de course haute (montages B et D uniquement) : >...
  • Seite 8: Utilisation Et Maintenance

    Si le produit motorisé ne fonctionne toujours pas, contacter un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat. Par la présente, SIMU SAS, F-70103 GRAY déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions et utilisée comme indiqué...
  • Seite 9 It is prohibited to use the drive outside the field of application described above. Such use, and any failure to comply with the instructions given in this guide and in the attached Safety instructions document, absolves SIMU of any liability and invalidates the warranty. The installer must inform its customers of the operating and maintenance conditions for the drive and must provide them with the instructions for use and maintenance, and the attached Safety instructions document, after installing the drive.
  • Seite 10 Refer to instruction 5136806/5139158 for battery installation. Recharge the battery before use with the charger ref. 9020638. The T3.5 EHz DC motor is compatible with all Simu Hz transmitters (12 transmitters (1 channel) max. for one motor). Please refer to the corresponding instructions.
  • Seite 11 2.2- Checking the rotation direction: >> OK >> 2.3 >> >> >> >> OK >> 2.3 Press the “UP” button of the transmitter : a- If the motorized tube runs in the Up direction, move to next stage 2.3. b- If the motorized tube runs in the Down direction, reverse the rotation direction by pressing the “STOP” button for at least 3 seconds.
  • Seite 12 1- Position the motor on the Down end limit by using the buttons “UP” or “DOWN”. 2- To memorize the Down end limit position, press simultaneously the buttons “STOP” and “UP”. The motor will run automatically in the UP direction. 3- Press the “STOP”...
  • Seite 13 MOTOR STAND BY / WAKE UP It is possible to put the motor in stand by (radio de-activated) to: - limit the battery discharge when the solar panel is unable to operate normally (packaging of the roller shutter, transport, storage,…) - eliminate any risk of random use (packaging of the roller shutter, transport).
  • Seite 14 T3.5 EHz DC FUNCTIONING - With a well charged battery, the possible commands are: Up, Stop and Down. - The motor slows down at the UP & Down end-limit. - The motor will start with a slower speed after a “UP” order starting from the Down end-limit position. - It is also possible to set an intermediate position (see §7).
  • Seite 15 RE-ADJUSTMENT OF END LIMITS AND MODIFICATION OF THE ROTATION DIRECTION (IN USER MODE) The re-adjustment of end limits is automatic every 60 cycles (during 4 cycles) or after a battery disconnection for the following installation: UP end limit, mounting A and C, DOWN end limit, mounting A and B. 8.1- Re-adjustment of Up end limit (mounting B and D only): >...
  • Seite 16: Operation And Maintenance

    If the motorised product still does not work, contact a drive and home automation professional. SIMU SAS, F-70103 GRAY as manufacturer hereby declares that the drive covered by these instructions and used as intended according to these instructions is in compliance with the essential requirements of the applicable European Directives and in particular of the Machinery Directive 2006/42/EC, and the Radio...
  • Seite 17: Beschreibung Autosun 2 System

    Sie außer den Anweisungen in dieser Anleitung auch die detaillierten Hinweise im beiliegenden Dokument „Sicherheitshinweise“. Die Installation des Antriebs muss von einem Fachmann für Gebäudeautomation unter Einhaltung der Anweisungen von SIMU und der am Ort der Inbetriebnahme geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Jede Nutzung des Antriebs zu Zwecken, die über den im vorliegenden Dokument beschriebenen Anwendungsbereich hinausgehen, ist untersagt.
  • Seite 18: Einstellung Endbegrenzung

    Für die Installation und Aufladung des Akkus sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung 5136806 /5139158 nach. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät Art.-Nr.: 9020638 auf. Die Antriebe T3.5 EHz DC ist kompatibel mit allen Simu Hz Sendern (max. 12 Sender (1 Kanal) pro Antrieb). Siehe dazu die entsprechenden Hinweise.
  • Seite 19 2.2- Überprüfen der Laufrichtung: >> OK >> 2.3 >> >> >> >> OK >> 2.3 Drücken Sie die AUF-Taste am Sender : a- Dreht sich die Achse „Aufwärts“, gehen Sie zum Schritt 2.3. weiter. b- Dreht sich die Achse „Abwärts“, ändern Sie die Richtung, indem Sie die STOPP Taste mindestens 3 S. lang gedrückt halten.
  • Seite 20: Programmierung Des Ersten Individuellen Steuerpunkts

    1- Fahren Sie den Motor mit den AUF und AB Tasten in die untere Endposition. 2- Um die untere Endlage zu speichern , drücken Sie die STOPP und die AUF Taste gleichzeitig. Der Motor fährt jetzt in AUF Richtung. 3- Drücken Sie jetzt die STOPP Taste um den Motor anzuhalten. 4- Zur Speicherung der Endbegrenzung UNTEN drücken Sie 2 Sekunden lang die STOPP Taste.
  • Seite 21 AKTIVIERUNG / DEAKTIVIERUNG FUNKEMPFÄNGER Der Funkempfänger im Motor kann in den Standby-Betrieb gesetzt werden, um: - die Entladung des Akkus in den Zeiträumen zu vermeiden, in denen das Solarpanel nicht normal funktionieren kann (in der Verpackung des Rollladens, bei Transport, Lagerung...). - um jede unbeabsichtigte Betätigung zu vermeiden (bei Transport, Lagerung...).
  • Seite 22 BETRIEBSWEISE VOM MOTOR T3.5 EHz DC - Bei einer ordentlich geladenen Batterie, sind die möglichen Befehle: Aufwärts, Halt und Abwärts. - Der Motor verringert in der oberen / unteren Endlage seine Geschwindigkeit. - Aus der unteren Endlage startet er mit einer niedrigeren Geschwindigkeit, wenn ein AUF-Befehl erteilt wird. - Es kann auch eine Zwischenposition angesteuert werden (siehe §7).
  • Seite 23 NEUEINSTELLUNG DER ENDBEGRENZUNG UND VERÄNDERUNG DER DREHRICHTUNG (ENDVERWENDERMODUS) Die Neueinstellung der Endlagen erfolgt alle 60 Zyken (4 Zyklen lang) oder nach Spannungsverlust bei de folgen- den Installationsmodi : Obere Endlage : Modus A und C, Untere Endlage : Modus A und B. 8.1- Neueinstellung der oberen Endbegrenzung (Nur für Montageart B und D): >...
  • Seite 24: Löschen Der Programmierung

    Wenn das Produkt weiterhin nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann für Gebäudeautomation. SIMU SAS, F-70103 GRAY (Frankreich), erklärt hiermit als Hersteller, dass der in dieser Anleitung beschriebene Antrieb bei bestimmungsgemäßem Einsatz die grundlegenden Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien und insbesondere der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der...
  • Seite 25 «Veiligheidsvoorschriften» staan, vervalt de aansprakelijkheid en de garantie van SIMU. De installateur moet de klant informeren over de voorwaarden voor het gebruik en het onderhoud van de motorisatie en moet hem/haar, na de installatie van de motorisatie, de aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud, evenals het bijgevoegde document «Veiligheidsvoorschriften», overhandigen.
  • Seite 26 Adviezen: Bewaar een minimum afstand van 20 cm tussen twee motor T3.5 EHz DC. Bewaar een minimum afstand van 30 cm tussen een motor T3.5 EHz DC en een zender Hz. SIMU adviseert om de aansluitingen te plaatsen tussen de zijkant en de flens, en de kabels te bevestigen aan de binnenkant van de behuizing van het rolluik.
  • Seite 27 2.2- Controle van de draairichting van de motor: >> OK >> 2.3 >> >> >> >> OK >> 2.3 Druk op de OP knop van de zender: a- Als de as in de richting „omhoog“ draait, doorgaan naar stap 2.3. b- Als de as in de richting „omlaag“...
  • Seite 28: Programmering Als Individueel Bedienpunt

    1- Positioneer de motor in de onderste positie m.b.v. de drukknoppen OP en NEER. 2- Om de onderste positie op te slaan druk tegelijk op STOP en OP. De motor gaat naar boven lopen. 3- Druk op STOP om de motor te stoppen. 4- Druk 2 sec.
  • Seite 29 ACTIVERING / DEACTIVERING VAN RADIO Het is mogelijk de radio van de motor in stand-by stand te zetten om: - Het ontladen van de accu te beperken gedurende de perioden waarin het zonnepaneel niet normaal kan werken (inpakken van het rolluik, vervoer, opslag, etc.). - Elke ongewenste beweging te voorkomen.
  • Seite 30 WERKING VAN DE MOTOR T3.5 EHZ DC - Met een goed geladen batterij zijn de volgende bedieningen mogelijk: stijging, stop en daling: - De motor gaat minder snel bij het bereiken van de hoogste/laagste stand van het rolluik. - Hij begint op minder hoge snelheid na het commando OP vanuit de laagste stand. - Het bedienen van een tussenstand is eveneens mogelijk (zie §7).
  • Seite 31 WIJZIGING VAN DE EINDPUNTEN EN DRAAIRICHTING VAN DE MOTOR (IN DE GEBRUIKERS MODUS) Her-instelling van de eindschakelaar(s) gebeurt automatisch iedere 60 cycli gedurende 4 cycli, of na een stroommuitval. Dit geldt voor de volgende installatiewijzen : Op-eindschakelaar : installatiewijze A en C, neer-eindschakelaar : installatiewijze A en B.
  • Seite 32: Gebruik En Onderhoud

    Hierbij verklaart SIMU SAS, F-70103 GRAY dat de motorisatie die behandeld wordt en bestemd is om te worden gebruikt volgens de aanwijzingen in dit document, in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie en in het bijzonder met de Machinerichtlijn 2006/42/EG en de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU.
  • Seite 33 “Normas de seguridad”, la exclusión de toda responsabilidad por parte de SIMU y la anulación de la garantía. El instalador debe informar a sus clientes de las condiciones de uso y de mantenimiento de la motorización y debe entregarles las instrucciones de uso y de mantenimiento, así...
  • Seite 34: Instalación

    Consejos : Respetar una distancia mínima de 20 cm entre dos motores T3.5 EHz DC. Respetar una distancia mínima de 30 cm entre un motor T3.5 EHz DC y un emisor Hz. SIMU recomienda colocar los conectores entre la cara y la brida y fijar los cables en el interior de la caja de la persiana enrollable.
  • Seite 35 2.2- Configuración del sentido de rotación: >> OK >> 2.3 >> >> >> >> OK >> 2.3 Pulsar en la tecla “subida” del emisor: a- Si el eje gira en el sentido “subida”, pasar a la etapa 2.3. b- Si el eje gira en el sentido “descenso”, invertir el sentido de rotación pulsando en la tecla “stop” durante al menos 3 segundos.
  • Seite 36 1- Posicionar el motor en el punto de parada de bajada deseado, con la ayuda de las teclas “subida” y “bajada”. 2- Presionar simultáneamente sobre las teclas “stop” y “subida” para memorizar el punto de parada de bajada. El motor se pone automaticamente en rotación de subida. 3- Presionar sobre la tecla “stop”...
  • Seite 37 PUESTA EN MODO REPOSO/REANUDACIÓN DEL MOTOR Es posible poner la radio del motor en modo reposo para: - limitar la descarga de la batería durante los periodos en los que el panel solar no puede funcionar nor- malmente (embalaje de la persiana enrollable, transporte, almacenamiento, etc.). - impedir cualquier riesgo por maniobra imprevista.
  • Seite 38: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Con una batería en buen estado de carga, los mandos posibles son: Subida, stop y descenso. - El motor se ralentizará al llegar al final de trayecto superior/inferior. - Efectuará un arranque a menor velocidad después de un comando de «Subida» desde el final de trayecto inferior.
  • Seite 39 MODIFICACIÓN DE LAS POSICIONES DE LOS FINALES DE CARRERA Y DEL SENTIDO DE ROTACIÓN (EN MODO USUARIO) El reajuste de los finales de carrera se programa automáticamente cada 60 ciclos (durante 4 ciclos) o despué de un corte de alimentación para los casos siguientes : Finales de carrera Alto : Montaje A y C, finales de carrera Bajo : Montaje A y B.and B.
  • Seite 40 En virtud del presente documento, Simu SAS, F-70103 GRAY declara que, en tanto que fabricante de la motorización que cubren estas instrucciones y utilizada tal y como se indica en las mismas, es conforme a las exigencias básicas de las Directivas europeas aplicables y, en particular, la Directiva de máquinas 2006/42/CE y la Directiva de radio 2014/53/UE.
  • Seite 41 Spowodowałoby ono, podobnie jak nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji oraz w załączniku – Zasady bezpieczeństwa, zwolnienie SIMU z wszelkiej odpowiedzialności i utratę gwarancji. Po zakończeniu montażu napędu, instalator musi poinformować klientów o warunkach użytkowania i konserwacji napędu i przekazać...
  • Seite 42 Przed użyciem naładuj baterię akumulatorów za pomocą ładowarki o nr ref. 9020638. Napęd T3.5 EHz DC jest zgodny ze wszystkimi nadajnikami SIMU Hz (maks. 12 nadajników (1 kanałowych) do jednego napędu) Prosimy zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami.
  • Seite 43 2.2- Konfiguracja kierunku obrotu : >> OK >> 2.3 >> >> >> >> OK >> 2.3 Naciskać na przycisk „Góra” nadajnika: a- Jeśli rura nawojowa obraca się w kierunku „Góra”, należy przejść do etapu 2.3. b- Jeśli rura nawojowa obraca się w kierunku „Dół”, należy zmienić kierunek obrotu naciskając na przycisk „Stop” przez co najmniej 3 sekundy.
  • Seite 44 1- Ustawić napęd w dolnej pozycji wyłącznika krańcowego za pomocą przycisków „Góra” lub „Dół”. 2- Nacisnąć jednocześnie przyciski „Stop” i „Góra”, aby zapisać w pamięci ustawienie „dolnego” położenia krańcowego. Napęd automatycznie wykonuje obroty w kierunku „Góra”. 3- Nacisnąć przycisk „Stop”, aby zatrzymać napęd. 4- Naciskąć...
  • Seite 45 PRZECHODZENIE W TRYB CZUWANIA / AKTYWACJI NAPĘDU Możliwe jest ustawienie napędu w trybie gotowości (dezaktywacja odbiornika radiowego), aby: - ograniczyć rozładowanie akumulatora, kiedy panel słoneczny nie może normalnie pracować (pakowanie rolety, transport, przechowywanie). - wyeliminować ryzyko fałszywego użycia (pakowanie rolety, transport). Po zainstalowaniu rolety, normalne działanie zostanie przywrócone poprzez obudzenie napędu (ponowna aktywacja odbiornika radiowego).
  • Seite 46 DZIAŁANIE NAPĘDU T3.5 EHz DC - Przy dobrze naładowanym akumulatorze, możliwe polecenia to: podnoszenie, stop i opuszczanie. - Napęd zwalnia przy położeniu krańcowym GÓRA i DÓŁ. - Napęd rozpocznie ruch z mniejszą prędkością po poleceniu „GÓRA” rozpoczynającym się z dolnego położenia krańcowego.
  • Seite 47 ZMIANA USTAWIEŃ POŁOŻEŃ KRAŃCOWYCH I KIERUNKU OBROTÓW (W TRYBIE UŻYTKOWNIKA) Ponowna regulacja położeń krańcowych jest wykonywana automatycznie po każdych 60 cyclach pracy (podczas 4 cykli) lub po zaniku napięcia zasilającego dla następujących rodzajów instalacji: Górny wyłącznik krańcowy : Montaż A i C, dolny wyłącznik krańcowy : Montaż A i B. 8.1- Zmiana górnego położenia krańcowego (tylko w przypadku montażu B i D): >...
  • Seite 48: Użytkowanie I Konserwacja

    Firma SIMU SAS, F-70103 GRAY, jako producent wyrobu, oświadcza niniejszym, że napęd opisany w tej instrukcji i użytkowany w sposób w niej określony, jest zgodny z podstawowymi wymogami stosownych Dyrektyw europejskich, w szczególności z Dyrektywą maszynową 2006/42/WE oraz Dyrektywą radiową RED 2014/53/UE.
  • Seite 49 Bezpečnostní pokyny. Pohon musí být instalován odborníkem v oblasti motorizace a domácí automatizace, v souladu s instrukcemi společnosti SIMU a s předpisy platnými v zemi, v níž je daný výrobekt provozován. Jakékoli použití pohonu mimo výše uvedenou oblast použití je zakázáno. Použití mimo stanovenou oblast použití...
  • Seite 50: Nastavení Koncových Poloh

    Doporučení: Dodržujte minimální vzdálenost 20 cm mezi dvěma pohony T3.5 EHz DC. Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm mezi pohony T3.5 EHz DC a vysílačem Hz. Simu doporučuje umístit konektory mezi bočnici a vymezovací podložku a upevnit kabely uvnitř roletové schránky . Kabely a konektory musí být chráněny před pohybem rolety.
  • Seite 51 2.2- Nastavení směru otáčení: >> OK >> 2.3 >> >> >> >> OK >> 2.3 Stisknete-li na vysílači tlačítko „NAHORU“ a pohon se otáčí: a- Správným směrem, přejděte k bodu 2.3. b- Ve směru „dolů“, stiskněte na 3s. tlačítko “STOP“, pohon krátkým pohybem tam a zpět potvrdí změnu směru otáčení.
  • Seite 52 1- Pomocí tlačítek “NAHORU“ a “DOLŮ“ nastavte požadovanou dolní koncovou polohu. 2- Takto nastavenou dolní koncovou polohu uložte současným stiskem tlačítek “STOP“ a “NAHORU“. Pohon se rozjede ve směru nahoru. 3- Zastavte pohon tlačítkem STOP. 4- Stiskněte tlačítko STOP na 2s pro potvrzení dolní koncové polohy. Pohon se krátce pohne tam a zpět. Nastavení...
  • Seite 53 UVEDENÍ POHONU DO REŽIMU STAND-BY / PROBUZENÍ POHONU Pohon je možné uvést do režimu stand-by (vypnutý přijímač dálkového ovládání), aby se: - omezilo vybíjení baterie v situaci, kdy solární panel nemůže baterii řádně dobíjet (při balení rolety, při transportu, skladování, ...) - vyloučilo nechtěné...
  • Seite 54 PROVOZ POHONU T3.5 EHz DC - Pokud je baterie řádně nabita, lze zadávat následující povely: Nahoru, Dolů a Stop. - Pohon zpomalí před dosažením horní i dolní koncové polohy. - Pohon se z dolní koncové polohy po zadání povelu NAHORU rozjíždí zpomaleně. - Je možné...
  • Seite 55 ZMĚNA NASTAVENÍ KONCOVÝCH POLOH A SMĚRU OTÁČENÍ (UŽIVATELSKÝ REŽIM) Pohon automaticky kontroluje nastavení koncových poloh každých 60 cyklů (provede 4 zkušební cykly) nebo po odpojení baterie: HORNÍ koncovou polohu při montáži A a C, DOLNÍ koncovou polohu při montáži A a B. 8.1- Změna horní...
  • Seite 56: Provoz A Údržba

    Pokud poháněný výrobek stále nefunguje, kontaktujte odborníka v oboru motorizace a domácí automatizace. Tímto prohlášením společnost Simu SAS, sídlem ve F-70103 GRAY, potvrzuje, že pohon, na který se vztahují tyto pokyny, splňuje základní požadavky příslušných evropských směrnic, zejména směrnice týkající se strojních zařízení 2006/42/EC a rádiových zařízení 2014/53/EU.

Inhaltsverzeichnis