Herunterladen Diese Seite drucken

DeFelsko PosiTector DPM L Kurzanleitung

Taupunkt-messonde

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dew Point Meter Logger
Quick Guide v. 1.0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeFelsko PosiTector DPM L

  • Seite 1 Dew Point Meter Logger Quick Guide v. 1.0...
  • Seite 2 Introduction Introduction The PosiTector DPM L measures and records the following parameters (dataset): Relative Humidity (measured) Air Temperature (measured) Surface Temperature (measured) Dew Point Temperature (calculated) Surface minus Dew Point Temperature (calculated) Ts-Td Wet Bulb Temperature (calculated) CAUTION: To ensure optimal performance of the PosiTector DPM L probe, do not obstruct the airflow near the air temperature and humidity sensors.
  • Seite 3 Quick Start Quick Start PosiTector DPM L probes are designed to be used with the PosiTector App or a PosiTector Advanced gage. Power-up the PosiTector DPM L probe by unscrewing the top cover (counter clockwise), then slide the power switch to the ON ( | ) position.
  • Seite 4 Once connected, the probe LED will flash every 3 seconds and the PosiTector DPM L will automatically download any previous- ly logged datasets to the PosiTector App. The battery icon in the top left corner shows the battery level of the probe.
  • Seite 5 Once connected, the probe LED will flash every 3 seconds and the PosiTector DPM L will automatically download any previous- ly logged datasets to the PosiTector gage. The battery icon at the top right corner shows the battery level of the probe. Ensure that the desired temperature Units are selected.
  • Seite 6 The PosiTector DPM L immediately records the first dataset and records subsequent datasets at the user-specified interval. The PosiTector DPM L does not need to remain connected to the PosiTector App or PosiTector Advanced gage body to continue logging datasets. A maximum of 10,000 datasets (Ta, Ts, Td, Ts- Td, RH, Tw) can be stored in PosiTector DPM L memory.
  • Seite 7 All stored datasets will remain in the PosiTector App or PosiTector Advanced memory. NOTE: If the PosiTector DPM L is switched off or if battery power is lost, Logging Mode will turn off. Logged measurements will remain in PosiTector DPM L memory. It is recommended that a fresh battery (CR2032) be installed prior to long-term logging.
  • Seite 8 Powerful desktop software (PC/Mac) for downloading, viewing, printing and storing measurement data. Download and install PosiSoft Desktop from our website: www.defelsko.com/posisoft Connect the PosiTector Advanced gage to the computer using a USB cable. Open PosiSoft Desktop and select the Import button to copy batches from the PosiTector gage to PosiSoft.
  • Seite 9: Alarm Mode

    Alarm Mode Alarm Mode (PosiTector Advanced gages) When the PosiTector DPM L is connected to a PosiTector Advanced gage, Alarm Mode can automatically alert the user when current climatic conditions exceed pre-set values. According to ISO 8502-4 and ASTM D3276, steel surface temperatures should generally be 3°C (5°F) above the dew point temperature...
  • Seite 10 Gage manufacturer or by a certified calibration laboratory in a controlled environment using a documented process. The PosiTector DPM L is shipped with a Certificate of Calibration showing traceability to a national standard. For organizations with re-certification requirements, the PosiTector DPM L may be returned at regular intervals for calibration.
  • Seite 11: Troubleshooting

    See: www.defelsko.com/service The PosiTector DPM L Probe does not appear in the PosiTector is inserted. Check the battery in the probe and replace if required. App or in the PosiTector Advanced Gage Body after the battery Ensure that the power switch inside the cap of the PosiTector DPM L is in the ‘ON’...
  • Seite 12 -76° to 175° F ±5.4° F* 0.1° F Dew Point Temperature *Dependent on RH. See www.defelsko.com/TdAccuracy for more information. 10,000 datasets @ 5 min interval = 34 days Memory: @ 10 min interval = 68 days Logging Measurement Interval: Adjustable from 1 min – 8 hours...
  • Seite 13: Returning For Service

    Returning for Service For issues related to the PosiTector DPM L probes: 1. Install new batteries in the proper alignment with positive side up. 2. Examine the sensor for debris or damage. 3. Re-attempt measurement. For Issues related to the PosiTector Advanced Gage Body: 1.
  • Seite 14 U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
  • Seite 15 Dew Point Meter Logger Guia rápida v. 1.0...
  • Seite 16 ATENCIÓN: Para garantizar el óptimo desempeño del PosiTector DPM L, no obstruya el flujo del aire en la cercanía de los sensores de temperatura y humedad. No toque el sensor con los dedos ya que el calor corporal podría provocar lecturas erróneas.
  • Seite 17 Inicio rápido Inicio rápido Las sondas PosiTector DPM L están diseñadas para emplearse con la App PosiTector o con un medidor PosiTector Advanced. Encienda la sonda PosiTector DPM L desenroscando la tapa superior (en sentido contrario a de las manecillas del reloj) y deslice el interruptor a la posición ON ( | ).
  • Seite 18 Una vez conectada, la sonda LED parpadeará cada 3 segundos y el PosiTector DPM L descargará automáticamente cualquier conjunto de datos previamente registrado a la App PosiTector. El icono de batería en la esquina superior izquierda mostrará el nivel de la batería de la sonda.
  • Seite 19 PosiTector en el manual PosiTector DPM que encontrará en www.defelsko.com/manuals Unidades Por defecto, las sondas PosiTector DPM L muestran y registran la temperatura en grados Celsius (°C). Para convertir la lectura de temperatura en Fahrenheit, seleccione Unidades (Units) desde la App PosiTector o Establecer (Setup) en dispositivos PosiTector Advanced .
  • Seite 20 (View log data) en el menú. Modo de registro En modo de registro, la sonda PosiTector DPM L grabará automáticamente conjuntos de datos en la memoria en los intervalos de tiempo que el usuario escoja. Para habilitar el registro, seleccione Iniciar registro (Start Logging) en la App PosiTector o en el menú...
  • Seite 21 App PosiTector o del PosiTector Advanced. NOTA: Si el PosiTector DPM L se apaga o si se desconecta la alimentación de la batería, el modo de registro se apagará. Las medidas registradas permanecerán en la memoria del PosiTector DPM L.
  • Seite 22 Es una potente aplicación (PC / Mac) para descargar, ver, (medidores PosiTector Advanced) imprimir y almacenar datos de mediciones. Descargue e instale PosiSoft Desktop de nuestra web: www.defelsko.com/posisoft Conecte el medidor PosiTector Advanced al ordenador con un cable USB. Abra PosiSoft Desktop y seleccione el botón Importar para copiar los lotes del medidor PosiTector a PosiSoft.
  • Seite 23: Modo De Alarma

    Modo de alarma Modo de alarma (solo medidores PosiTector Advanced) Cuando el PosiTector DPM L está conectado a un medidor PosiTector Advanced, el modo de alarma puede alertar de manera automática al usuario si las condiciones climáticas superan los valores preseleccionados. De acuerdo con la norma ISO 8502-4 y ASTM D3276, las temperaturas de la superficie del acero debe ser generalmente de 3 °C (5 °F) por encima del punto...
  • Seite 24 El PosiTector DPM L se entrega con un certificado de calibración rastreable según norma nacional. Para organizaciones que requieren re-certificar la calibración sus instrumentos en intervalos regulares, es posible devolver el PosiTector DPM L a fabrica para su re-calibración.
  • Seite 25 PosiTector Advanced después de si es necesario. Asegúrese de que el interruptor de alimentación en el interior de la tapa de la PosiTector DPM L está en la posición 'I'. Asegúrese de que el Bluetooth está activado en el dispositivo que ejecuta la App PosiTector o el Bluetooth Smart en la base del PosiTector.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    -76° a 175° F ±5.4° F* 0,1° F Punto de rocío Depende de la humedad. Ver www.defelsko.com/TdAccuracy para más información. 10,000 conjuntos de datos @ intervalo de 5 min = 34 días Memoria: @ intervalo de 10 min = 68 días Intervalo de medición de registro: De 1 min a 8 horas...
  • Seite 27 Consulte: www.defelsko.com/service Para cuestiones relacionadas con la App PosiTector, consulte el archivo de ayuda ubicado en: www.defelsko.com/app-help Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar...
  • Seite 28 EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
  • Seite 29 Dew Point Meter Logger Kurzanleitung v. 1.0...
  • Seite 30 Einführung Einführung Die PosiTector DPM L Sonde misst folgende Parameter und zeichnet sie als Datensatz auf: Relative Luftfeuchte (gemessen) Lufttemperatur (gemessen) Oberflächentemperatur (gemessen) Taupunkttemperatur (berechnet) Oberflächen- minus Taupunkttemperatur (berechnet) Ts-Td Verdunstungstemperatur (berechnet) ACHTUNG: Um eine optimale Leistung der PosiTector DPM L Sonde sicherzustellen, verstopfen Sie den Luftdurchfluss neben den Lufttemperatur- und Feuchtigkeitssensoren nicht.
  • Seite 31 Schnellstart Die PosiTector DPM L-Sonde wurde zur Verwendung mit einem Schnellstart PosiTector-Advanced Grundgerät oder mit einem PosiTector SmartLink in Verbindung mit der PosiTector-App (iOS und Android) entwickelt. Die PosiTector DPM L-Sonde wird eingeschaltet, indem die Batterieabdeckung (gegen den Uhrzeigersinn) gelöst und der Ein/Aus-Schalter in die Position ON ( | ) geschoben wird.
  • Seite 32 Sobald die PosiTector DPM L verbunden ist, blinkt die LED der Sonde alle 3 Sekunden, und lädt automatisch alle zuvor protokol- lierten Datensätze in die PosiTector-App. Das Batteriesymbol in der oberen linken Ecke zeigt außerdem den Batteriestand der Sonde an.
  • Seite 33 Sobald die Sonde angeschlossen ist, blinkt die Sonden-LED alle 3 Sekunden und die PosiTector DPM L-Sonde lädt automatisch alle zuvor protokollierten Datensätze in das PosiTector-Grundgerät. Das Batteriesymbol in der oberen rechten Ecke zeigt den Batteriestand der Sonde an. Stellen Sie sicher, dass die gewünschte Temperatur-Einheit gewählt wurde.
  • Seite 34 Um die Live-Daten-Ansicht zu verlassen, wählen Sie Protokolldateien ansehen aus dem Menü. Protokollierungsmodus (Log-Modus) Im Protokollierungsmodus zeichnet die PosiTector DPM L Sonde automatisch in vom Benutzer gewählten Zeitintervallen Datensätze im Speicher auf. Um den Protokollierungsmodus einzuschalten, wählen Sie Protokoll beginnen (Start) in der PosiTector-App oder dem Menü...
  • Seite 35 Wenn die PosiTector DPM L -Sonde ausgeschaltet wird oder wenn die Batteriekapazität niedrig ist, schaltet sich der Protokollierungsmodus ab. Die aufgezeichneten Messwerte verbleiben im Speicher des PosiTector DPM L. Es wird empfohlen, vor einer Langzeitprotokollierung eine neue Batterie (CR2032) einzusetzen.
  • Seite 36 (Nur PosiTector-Advanced-Grundgeräte) Ansehen, Drucken und Speichern von Messdaten. Laden Sie PosiSoft Desktop von folgender Website herunter und installieren Sie die Software: www.defelsko.com/posisoft Schließen Sie das PosiTector-Advanced Grundgerät mit einem USB-Kabel an den Computer an. Öffnen Sie PosiSoft Desktop und wählen Sie die Schaltfläche Importieren, um Blöcke aus dem PosiTector-Grundgerät in PosiSoft zu kopieren.
  • Seite 37 Internet verbundenen Gerät aus darauf zu. Detailliertere Anweisungen stehen in der Hilfedatei PosiSoft.net unter folgender Adresse zur Verfügung: www.defelsko.com/posisoftnethelp Alarm Mode Alarm Mode Wenn das PosiTector DPM L an ein PosiTector-Advanced- Nur PosiTector-Advanced-Grundgeräte Grundgerät angeschlossen ist, kann der Alarmmodus den Benutzer automatisch warnen,...
  • Seite 38 Parameter rot dargestellt und das Alarmsymbol wird daneben angezeigt. Kensington-Schloss Sichern Sie die PosiTector DPM L Sonde mit dem optionalen Kensington-Schloss. Ein Kensington-Schloss ist ein Schloss zur Diebstahlsicherung von mobilen Geräten. Schließen Sie das Kensington-Schloss an die Sonde an (S. 1) und befestigen Sie das Kabel anschließend an einem sicheren Objekt.
  • Seite 39 Menü des PosiTector-Advanced Grundgeräts, nachdem die Sonde und ersetzen Sie diese, falls erforderlich. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter des PosiTector DPM L sich in der Position „I“ befindet. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf dem Smartphone oder Tablet aktiviert ist, auf dem die PosiTector-App ausgeführt wird, oder Bluetooth Smart im PosiTector-Grundgerät.
  • Seite 40 0,1° C -76° bis 175° F ±5,4° F* 0,1° F Taupunkt * Abhängig von RH. Weitere Informationen finden Sie unter www.defelsko.com/TdAccuracy. 10,000 datensätze bei 5-Min-Intervall = 34 Tage Speicher: bei 10-Min-Intervall = 68 Tage Protokollierung des Messintervalls: Einstellbar von 1 min – 8...
  • Seite 41: Einsendung Zur Reparatur

    Einsendung zur Reparatur Bei Problemen in Bezug auf die PosiTector DPM L Sonde: 1. Setzen Sie neue Batterien in der richtigen Ausrichtung mit der positiven Seite nach oben ein. 2. Untersuchen Sie den Sensor auf Ablagerungen oder Beschädigungen. 3. Versuchen Sie die Messung erneut.
  • Seite 42: Begrenzte Garantie, Einziges Rechtsmittel Und Beschränkte Haftung

    © 2019 DeFelsko Corporation USA Alle Rechte vorbehalten Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt, und alle Rechte sind vorbehalten. Es darf ohne schriftliche Genehmigung der DeFelsko Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben werden. DeFelsko, PosiTector, und PosiSoft sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation.
  • Seite 43 Dew Point Meter Logger Guide d’utilisation v. 1.0...
  • Seite 44 PRÉCAUTION: Pour garantir des performances optimales du PosiTector DPM L, ne pas obstruer le flux d'air à proximité des sondes de température et d'humidité. Garder les doigts éloignés de la sonde, car la chaleur du corps peut entraîner des lectures incorrectes.
  • Seite 45 PosiTector ou un instrument de mesure PosiTector Advanced. Mettre le PosiTector DPM L sous tension en dévissant le cou- vercle supérieure (sans antihoraire), puis placer l'interrupteur de mise sous tension sur la position ON ( | ) . La LED bleue clig- notera une fois pour indiquer que l'instrument est sous tension.
  • Seite 46 Une fois connectée, la LED de la sonde clignotera toutes les 3 secondes et le PosiTector DPM L téléchargera automatique- ment les données précédemment enregistrées dans l'App PosiTector. L'icône batterie dans le coin supérieur gauche indique le niveau de charge de la batterie de la sonde.
  • Seite 47 PosiTector sont disponibles dans la notice PosiTector DPM, accessible à l'adresse www.defelsko.com/manuals Unités Par défaut, les instruments PosiTector DPM L affichent et enregistrent la température en degrés Celsius (°C). Pour convertir la température affichée en degrés Fahrenheit, sélectionner l'option Units (Unités) depuis l'App PosiTector ou le menu Setup du PosiTector Advanced.
  • Seite 48 à l'intervalle spécifié par l'utilisateur. Un maximum de 10 000 groupes de données (Ta, Ts, Td, Ts-Td, RH, Tw) peut être enregistré dans la mémoire du PosiTector DPM L. Tous les groupes de données sont horodatés. L'icône Logging Mode (Mode d'enregistrement) s'affiche sur l'écran à...
  • Seite 49 être visualisés dans l'App PosiTector ou la mémoire des instruments PosiTector Advanced. Pour afficher le lot d'enregistrement actif, se connecter simplement à la sonde PosiTector DPM L (pg. 5). Le lot d'enregistrement actuellement actif sera automatiquement affiché. Les groupes de données affichés seront rafraîchis...
  • Seite 50 à l'adresse www.defelsko.com/app-help PosiSoft Desktop (PosiTector Advanced uniquement) Logiciel de bureau puissant (PC/MAC) pour le téléchargement, la visualisation, l'impression et le stockage de vos données de mesure. Télécharger et installer le PosiSoft Desktop depuis notre site Web à l'adresse: www.defelsko.com/posisoft...
  • Seite 51 PosiSoft.net , situé à l'adresse: www.defelsko.com/posisoftnethelp Mode d'alarme Mode d'alarme Lorsque le PosiTector DPM L est connecté à un instrument (PosiTector Advanced uniquement) PosiTector Advanced, le mode alarme avertit automatiquement l'utilisateur lorsque les conditions ambiantes actuelles dépassent les valeurs de consigne. Selon les normes ISO 8502-4 et ASTM D3276, les températures de surface de l'acier doivent...
  • Seite 52 Le PosiTector DPM L est livré avec un certificat d'étalonnage précisant la conformité aux normes nationales en vigueur. Pour les entreprises exigeant un réétalonnage, le PosiTector DPM L peut être retourné...
  • Seite 53 PosiTector ou sur l'instrument PosiTector Advanced après remplacer le cas échéant. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation situé à l'intérieur du capuchon du PosiTector DPM L est en position « I ». S'assurer que le Bluetooth est activé sur le dispositif intelligent qui supporte l'App PosiTector ou le Bluetooth Smart de l'instrument PosiTector.
  • Seite 54 -76° à 175° F ±5,4° F* 0,1° F Point de rosée *Dépend de RH. See www.defelsko.com/TdAccuracy pour plus d'informations. 10 000 bases de données à intervalles de 5 min = 34 jours Mémoire : à intervalles de 10 min = 68 jours...
  • Seite 55: Remise En Service

    Service & Support pour plus d'informations sur le retour de votre instrument dans nos installations aux fins d'évaluation gratuite. Suivre le lien à l'adresse www.defelsko.com/service Pour tout problème lié à l'Application PosiTector, se reporter au fichier d'aide situé à l'adresse suivante : www.defelsko.com/app-help...
  • Seite 56 écrite de DeFelsko Corporation est interdite. DeFelsko, PosiTector et PosiSoft sont des marques déposées par DeFelsko Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques et les autres noms de produits sont des marques, déposées ou non, qui appartiennent à...
  • Seite 57 Simple. Durable. Accurate.