Seite 6
Achtung: Die Wirkung des UV-Filters hängt von der Lichtstärke oder Beleuchtungsstärke (Lux) Candela, dem Lichtquellenabstand und der Lichtempfindlichkeit der einzelnen Objekte ab. Reggiani Spa Illuminazione übernimmt keine Verantwortung für das eventuelle Ausbleichen der ausgestellten Ojekte. Schadhafte oder gebrochene Abschirmungen im Gerät (Schutzglas und UV-Filter) müssen vor dem erneuten Einschalten des Geräts grundsätzlich...
Seite 7
Leuchten an den Vertreiber zurückzugegeben, wenn er eine gleichwertige neue Leuchte erwirbt, bzw., in Italien, direkt an den von Reggiani S.p.A. Illuminazione beauftragten Verband Ecolight (Consorzio per lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione - Verband für die Beseitigung von gebrauchten Leuchten), der für die kostenlose Rücknahme und die Zustellung an spezialisierte,...
Seite 15
Salzsäckchen Sachet de sels Bolsita de sal 1 Particolare (*) Detail (*) Einzelheit (*) Détail (*) Particularidad (*) Supporto autoadesivo Particolare (*) Self-adhesive support band Detail (*) Selbstklebendes Band Einzelheit (*) Support auto-adhésif Détail (*) Soporte autoadesivo Particularidad (*) SCOOP...
Seite 18
Adaptateur pour la fixation sur mât des modèles Scoop et Morphy Pour mâts de 60 à 108 mm de diamètre. Les réf. 7201-7202-7203-7204-7205 identifient uniquement l’accessoire tête de mât, qui devra être complété par les appareils Scoop et/ou Morphy. PUNTA DE COLUMNA Adaptador para fijar los modelos Scoop y Morphy al palo.
Seite 19
Tête de mât pour 4 appareils Punta de columna para 4 aparatos Testapalo per 2 apparecchi 7205 Pole mountingbracket for 2 luminaires Mastknoten zur Befestigung von 2 Strahlern (über Eck 90°) Tête de mât pour 2 appareilis Punta de columna para 2 aparatos SCOOP...