Seite 1
LÖTFREIE VERBINDUNGEN RACCORDI A PRESSARE It’s easy to install ZoomLock fittings for a clean, secure, braze-free connection, but be sure to read and follow the instructions enclosed. Es fácil instalar Conectores ZoomLock para lograr una conexión limpia, segura y sin es-la soldaduras, pero asegúrese de leer y seguir las instrucciones incluidas.
Seite 2
OFFRE DE VENTE Les articles décrits dans ce document sont par la présente offerts pour la vente par Parker Hannifin Corporation, ses filiales ou ses distributeurs autorisés. Cette offre et son acceptation sont régies par les dispositions indiquées dans l’offre de vente détaillée offerte à l’adresse www.parker.com.
Seite 3
Parker o dalle sue consociate o dai distributori autorizzati. Nella misura in cui Parker o le sue consociate o i distributori autorizzati forniscono opzioni di componenti o sistemi in base alle informazioni o alle specifiche indicate dall’utente, l’utente ha la responsabilità...
Videos anzusehen. < BENÖTIGTE MONTAGEHILFEN ATTENZIONE! < OGGETTI NECESSARI PER LA GARANZIA POTREBBE ESSERE INVALIDATA SE ZOOMLOCK NON VIENE L’INSTALLAZIONE APPLICATO SEGUENDO LE ISTRUZIONI PER L’UTENTE! Leggere le istruzioni per l’utente allegate. Si consiglia di guardare anche i video.
Seite 5
STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 1 Slide battery into charger. Plug charger into a power source. Der Akku wird in das Ladegerät eingelegt. Danach wird das Check to see that the charging light is on. When red light turns off Ladegerät an eine Stromquelle angeschlossen.
Seite 6
STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 2 STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 3 Slide jaws over Crimping Tool head, then depress locking pin until Press the locking pin, then rotate 45° to release. it clicks.
Seite 7
STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 4 STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 5 Press and hold the trigger on Crimping Tool to calibrate. Calibration is recommended daily, prior to use. Slide charged battery into base of Crimping Tool. Presione el gatillo de la crimpadora y manténgalo presionado es-la para calibrarla.
Seite 8
STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 6 STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 7 Cut the copper tube using the supplied tube cutter. Do NOT use a WARNING: COPPER TUBE ENDS SHOULD BE INSPECTED AND ANY hacksaw or reciprocating saw as this creates a rough surface that SHARP EDGES SHOULD BE ADDRESSED.
Seite 9
STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 8 Use the supplied deburring tool to remove any residual burrs Use a heavy duty scouring pad to clean the ends of the copper from the outside and inside of the copper tube. tubes to be joined.
Seite 10
STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 9 Incise marks Marcas incisas Marques d’incision Deep scratches Prägungen Rayaduras profundas Incisioni Égratignures profondes Tiefe Kratzer Graffi profondi pour la fuite du réfrigérant. S’il y a des égratignures, coupez la zone Inspect the copper tube for imperfections such as: deep surface touchée ou sablez-la minutieusement pour les éliminer.
Seite 11
STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 10 Use the depth gauge provided or the chart at right to determine Verwenden Sie die mitgelieferte Tiefenlehre oder die Tabelle auf the proper insertion depth. Mark the tubing with a permanent der rechten Seite, um die korrekte Einstecklänge zu bestimmen.
Seite 12
STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 11 MINIMUM INSERTION DEPTH PROFUNDIDAD DE INSERCIÓN MÍNIMA PROFONDEUR D’INSERTION MINIMALE MINDESTEINSTECKTIEFE PROFONDITÀ DI INSERIMENTO MINIMA FITTING SIZE INCHES MILLIMETERS TAMAÑO DEL CONECTOR PULGADAS MILÍMETROS TAILLE DE RACCORD POUCES MILLIMETRES FITTING-GRÖSSE ZOLL MILLIMETER DIMENSIONI DEL RACCORDO...
Seite 13
Coloque adecuadamente la mordaza de la crimpadora en el conector. es-la Los zurcos en la mordaza facilitan la alineación. Consulte la siguiente ilustración para alinear correctamente la crimpadora. Ouvrez les mâchoires de la pince à sertir ZoomLock. fr-ca Placez convenablement les mâchoires de sertissage sur le raccord. fr-ca Les entailles de la mâchoire facilitent l’alignement.
Seite 14
O-Ring Junta tórica Joint torique O-Ring O-Ring WARNING: ZOOMLOCK IS DIFFERENT THAN OTHER WARNUNG: DIE ZOOMLOCK FITTINGE ERFORDERN EINE INDUSTRY CRIMP TECHNOLOGY. DO NOT CRIMP WITH JAW SPEZIELLE CRIMPTECHNIK. DIE BACKE DARF BEIM CENTERED ON O-RING. CRIMPEN NICHT AUF DEM O-RING ZENTRIERT SEIN.
Seite 15
O-Ring Flansch Flangia O-Ring Press and hold the trigger on the ZoomLock Crimping Tool to JAW MUST ALIGN BETWEEN O-RING AND OUTER FLANGE. begin the crimping process. LA MORDAZA DEBE ESTAR ALINEADA ENTRE LA JUNTA Presione el gatillo de la crimpadora ZoomLock y manténgalo TÓRICA Y LA BRIDA EXTERIOR.
Seite 16
Comando di apertura manuale Continue to hold the trigger until the ZoomLock Crimping Tool Open the jaws of the ZoomLock Crimping Tool and remove from completes its cycle. the fitting. If the jaws do not open, the crimping cycle was not completed.
Seite 17
öffnen: Die manuelle Freigabetaste nach unten schieben. para indicarle que la conexión se prensó correctamente. Une marque « RLS » sera affichée sur le tuyau pour indiquer que Aprire le ganasce dell’utensile di crimpatura ZoomLock e fr-ca le raccord est bien serti.
Seite 18
STEP / PASO / ÉTAPE / SCHRITT / PASSAGGIO 17 The supplied RLS Crimp Gauge will confirm the measurement Mit der mitgelieferten RLS Crimplehre können Sie den of the finished crimp band diameter. See crimp band locations Durchmesser des fertigen Crimpbands überprüfen. Siehe noted in Step 16.
Seite 19
48 bar (700 psi) Visit www.parker.com/ZoomLock for Eine Liste von zugelassenen Kältemitteln Approved Refrigerants Zugelassene Kältemittel approved list of refrigerants. finden Sie auf www.parker.com/ZoomLock. UL207, ICC-ES UL207, ICC-ES 2015 IMC (International Mech. Code) 2015 IMC (International Mech. Code) Agency Approvals and Certifications Zulassungen und Zertifizierungen 2015 IRC (International Res.
Seite 20
• Keep hands and fingers away from the jaws during use. • Utilisez la brosse fournie pour assurer que les pinces • Use supplied brush to ensure ZoomLock jaws are debris free. ZoomLock ne présentent aucun débris. • If brazing or soldering nearby, ensure proper sealing of the •...
Seite 21
• Utilizzare la spazzola fornita per accertarsi che la superficie interna delle ganasce di ZoomLock siano prive di impurità. • In caso di brasatura nelle vicinanze del raccordo Zoomlock mantenenere una distanza minima adeguata tra brasatura e il raccordo al fine di garantirne la tenuta. Fare riferimento...