Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
P730
19 mm - 296 x 296 cm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Universo P730

  • Seite 1 P730 19 mm - 296 x 296 cm...
  • Seite 3 P730 p. 4 p. 7 p. 10 272 x 272 cm 7,40 m2 226 cm 100 cm p. 13 p. 16 p. 19 p. 22 p. 25 p. 28 p. 31 p. 38...
  • Seite 4: Benodigd Gereedschap

    Universo grondbalken die onder hoge druk Indien dit het geval is dient u contact op te nemen met uw Universo dealer. De zijn geïmpregneerd. Voor meer informatie over het leggen van een fundament inhoud kunt u controleren aan de hand van de onderdelenlijst (zie hoofdstuk kunt u de website www.universo.nl raadplegen.
  • Seite 5: Garantie

    • Krimpscheuren die de constructie niet beïnvloeden. van garantie. Universo B.V. behoudt zich het recht voor om te bepalen hoe ga- • Harsplekken met een lengte van maximaal 5 cm. rantieclaims worden afgehandeld. In geen enkel geval zal Universo B.V. arbeids •...
  • Seite 6 STAP 13 Indien dit het geval is dient u contact op te nemen met uw Universo dealer. De U monteert de gordingen (Y) volgens tekening. Hiervoor zijn geen schroeven of inhoud kunt u controleren aan de hand van de onderdelenlijst ( zie hoofdstuk G spijkers benodigd.
  • Seite 7: Necessary Tools

    fl oor must always be above the normal ground level. In order to avoid contact 1. Check the contents of the package with the ground you can also use Universo foundation joists that have been impregnated under high pressure. See the website www.universo.nl for more Please check the contents of the package as soon as you receive it and before information about how to lay a foundation.
  • Seite 8: Maintenance

    Claim procedure • Not following the erection instructions properly. If there is a problem please contact your Universo dealer by telephone or in • Insuffi cient or no maintenance, or the use of paint that is not moisture regu- writing. Please make sure that you have the following information available: lating.
  • Seite 9 Lay the 2nd and following rows of shingles normally with the grooves facing If you have ordered foundation joists from Universo (can be ordered as an op- downwards and nail them in place using 4 asphalt nails. The second row tion) these must be laid fi...
  • Seite 10: Outils Nécessaires

    VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS DE COMMENCER LE MONTAGE Contenu: INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat de votre abri UNIVERSO. Vous avez opté pour Avant de commencer le montage un produit de qualité supérieure. Les instructions et les suggestions données Outils nécessaires ci-dessous pour le montage et l’entretien vous garantiront des années de plaisir...
  • Seite 11: Entretien

    3. Les réclamations qui sont introduites trop tard et tout dégât éventuel qui • Déchirures sur le dessus tant que celles-ci n’atteignent pas la largeur de s’ensuit sont exclus de la garantie. Universo BV se réserve le droit de déterminer l’abri.
  • Seite 12 ETAPE 5 (optionnelle) malement avec les encoches vers le bas et vous clouez chaque shingle avec 4 Si vous avez commandé des poutres de fondation Universo (à commander en clous. La deuxième rangée doit recouvrir complètement la première rangée, option) il faut d’abord placer celles-ci. Vous sciez les poutres sur mesure sous mais avec un décalage de sorte que les joints ne se recouvrent pas.
  • Seite 13: Benötigtes Werkzeug

    Teile. Wenn dies Universo-Rahmenfundamentbalken verwenden. Mehr Informationen zum der Fall ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Universo-Fachhändler in Verbindung. Fundament fi nden Sie auf der Internetseite www.universo.nl. Den Inhalt des Paketes können Sie anhand der Stückliste kontrollieren. (Siehe Kapitel G) 3.
  • Seite 14: Schrittweiser Aufbau Standardmodell

    Reklamationsbearbeitung • Verursacht durch Nichteinhaltung der Montagehinweise. • Verursacht durch fehlerhafte oder fehlende Holzbehandlung. Wenn sich ein Problem ergibt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Universo-Fach- • Verursacht durch fehlende Sturmverankerung. händler in Verbindung. Folgende Informationen werden benötigt: • Verursacht durch unsachgemäße Verlegung von Schindeln (oder Pappe) u.a.
  • Seite 15 Schritt 3 wegen Quellnaht !). Das letzte Brett muß passend zugeschnitten werden, auch hinten wieder 5 mm Luft lassen. Sie fangen an mit einer halben Blockbohle an den Seitenwänden und mit der Bohle mit dem Türausschnitt vorne. Dann bauen Sie die Hütte 3 Bohlenreihen Schritt 15A: Dachpappe hoch.
  • Seite 16: Prima Di Iniziare Il Montaggio

    LEGGERE LE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO PRIMA DI PROCEDERE Indice: Introduzione Congratulazioni per l’acquisto della casetta da giardino Universo. Lei ha scelto Prima di iniziare il montaggio un prodotto di elevata qualità. Le seguenti istruzioni relative al montaggio e alla...
  • Seite 17: Manutenzione

    Resistenza alle condizioni atmosferiche ponenti di legno necessitano di manutenzione. Non attendere troppo tempo. Benché le casette da giardino Universo siano dotate di giunti angolari ben ade- Con una manutenzione adeguata potrete trarre piacere più a lungo del vostro renti, essi non sono certamente impermeabili dopo un lungo periodo di clima nuovo acquisto.
  • Seite 18 fi la con la seconda fi la ma con le tegole spostate in modo che Se sono stati ordinati i travi di sostegno per le fondamenta Universo (opzionali), le giunture non si sovrappongano. Disporre la terza fi la con le tegole spostate partire da questi.
  • Seite 19: Instrucciones De Montaje Español

    Si este es el caso, por favor póngase en contacto con su distribuidor universo.nl para más información sobre como poner la cimentación. Universo. Usted puede comprobar el contenido revisando el listado de piezas y elementos. (referir Apartado G) Pretratamiento de las secciones de perfi l Antes de comenzar el montaje puede tratar los tableros de madera de su caseta Cimentación...
  • Seite 20: Mantenimiento

    (imprimación) seguida por una o dos capas de barniz ó pintura. Garantía La buena reputación de los productos de Universo se ha obtenido con la Garantía de la madera atención prestada a la calidad, el diseño y la innovación. La gama completa de La caseta de troncos que usted ha adquirido está...
  • Seite 21 Fijar las tablas de techo en cada punto indicado, utilizando zas. Si éste es su caso, por favor informe de inmediato a su Agente de Universo. 2 clavos (DR), inclinándolos levemente. La ultima tabla se debe cortar a la medi- Puede revisar el contenido del paquete con la lista de pedido (Ver Capitulo G).
  • Seite 22: Ferramentas Necessárias

    Instruções de Montagem em Português ANTES DE COMEÇAR A MONTAGEM, LEIA AS INSTRUÇÕES Conteúdo: Introdução Parabéns pela aquisição da sua Cabana Universo. Escolheu um produto de alta Antes de iniciar a montagem qualidade. As seguintes instruções de montagem e sugestões de manutenção Ferramentas necessárias irão garantir-lhe o desfruto da sua Cabana por muito tempo.
  • Seite 23 Uma boa manutenção prolonga a vida da sua cabana. Tal como com a sua casa, Apesar das cabanas Universo terem cantos bem vedados, após um longo pe- a pintura é também muito importante na sua cabana. Todas as peças de madei- ríodo de seca seguido duma forte chuvada, estes ganharão folgas e pequenas...
  • Seite 24 (AS). São necessários 4 pregos por placa. PASSO 5 (OPCIONAL) Se encomendou vigas de fundação Universo (podem ser encomendas opcional- Coloque a 2.ª fi eira de placas e as seguintes, normalmente, com os entalhes vira- mente), estas têm que ser dispostas primeiro.
  • Seite 25: Szükséges Szerszámok

    Annak érdekében, hogy Kérjük, ellenőrizze a csomag tartalmát, amint megkapta, mielőtt az építést elkerülje a talajjal való érintkezést, használja az Universo által kifejlesztett magas elkezdi, hogy van-e sérült, hiányzó vagy nem megfelelő alkatrész. He ezek közül nyomáson telített alapozó...
  • Seite 26 és alapozóval kenje le mielőtt 2 rétegben lefesti. Garancia Az Universo jóhírét úgy sikerült elérni, hogy nagy hangsúlyt fektet a minőségre, A faanyagra vonatkozó garancia designra és az innovációra. Széles választékkal rendelkezik faházak és játszóte- Az Ön által vásárolt faház szigorúan válogatott faanyagból készült.
  • Seite 27 5. Lépés (választható) hogy a bevágások felfelé legyenek. A zsindelynek 3 cm-t kell a tetőszegély lécen Ha Ön rendelt Universo alapozó párnafát (kiegészítőként rendelhető), ezeket túlnyúlnia. Az első sor zsindelyt szegelje a középvonal mentén az aszfalt szegek- kell először lefektetni. Vágja 45 fokos szögben a sarkoknál méretre, és helyezze kel (AS).
  • Seite 28: Nødvendig Verktøy

    Monteringsanvisning – Norsk LES MONTERINGSANVISNINGEN FØR DU BEGYNNER ARBEIDET! Innhold: Innledning Gratulerer med kjøpet av RKC-boden! Du har valgt et ekte kvalitetsprodukt. De Før du starter monteringen følgende instruksene og forslagene rundt montering og vedlikehold, vil gi deg Nødvendig verktøy mange års glede av boden.
  • Seite 29 Godt vedlikehold vil forlenge hyttas levetid. Akkurat som for huset ditt, er det Selv om Universo hytter har godt tilpassede laftesport , vil de likevel ikke være viktig å male hytta. Alle tre-deler trenger vedlikehold. Ikke vent for lenge før du vanntette etter en lang tørkeperiode etterfulgt av en kraftig regnstorm.
  • Seite 30 TRINN 4 (VALGFRITT) TRINN 15 A: Takpapp Hvis du skal lage en terrasse, må en del av profi l-delene forkortes. Se monte- Hvis din hytte leveres med takpapp (Z1) skal breddene kuttes i riktig lengde. ringsanvisningen for terrassen for å gjøre dette riktig. Riktig lengde er lengden på...
  • Seite 31: Potřebné Nářadí

    či nesprávné součástky. Při jejich zjiště- styku se zemí, můžete navíc využít Universo podlahové hranolky, impregnované ní, ihned navažte kontakt s dealerem prodejcem Universo. Obsah lze prověřit na za vysokého tlaku. Více informací o položení základů naleznete na webové...
  • Seite 32 Dřevo je přírodní produkt, což znamená, že každá součást je jiná. Je běžné, že se setkáte s odchylkami, přičemž jsou povoleny níže uvedené odchylky: 2. Universo u svých výrobků neustále testuje trvanlivost a stabilitu a po zhod- nocení nahradí každý chybný výrobek nebo součást, jehož vada je způsobena •...
  • Seite 33 KROK 4 (PODLE VOLBY) KROK 15 A: Povlaková střešní krytina Pokud budete chtít terasu, musíte část profi lů zkrátit. Dobře prostudujte správ- V případě, že je Váš srub dodán s povlakovou střešní krytinou (Z1), tak nařežete né kroky ve stavebních pokynech pro terasu. pásy na míru.
  • Seite 34 = 1x 1120 2722 4160 = 47x 2960 = 1x 1120 2722 4160 = 1x 1120 2722 4160 = 6x = 30x = 2x 2960 1470 = 1x 2960 = 6x G = 2x 2960 W = 1x 4160 Alle afmetingen bij benadering / All dimensions are approximate / Tousles mesures sont indicatives / Alle maße sind ungefähre abmessungen / Tuute le misure sono approssimative / Todas las medidas son aproximadas / Todas dimensões são aproximadas / Minden kiterjedések van körülbelül / Alle mål er circa-mâl...
  • Seite 35 T = 2x Q = 2x H = 4x 1900 P1 = 2x 3312 = 2x 4198 = 2x 3312 = 2x 4198 = 3x 2722 1120 4160 = 47x 3140 = 2x 3250 = 1x 4194 F = 2x 1500 = 2x 1930...
  • Seite 36 SC = 25x 4,0 x 30 mm = 650x SL = 8x AS = 480x = 100x 2,2 x 45 mm 8M x 55 mm 3,0 x 15 mm 4,0 x 40 mm = 2x = 2x Z1 = 4500 x 3000 mm = 1x 1500 1500...
  • Seite 38 59mm 59mm 45° Optioneel / Optional / Facultatif / Wahlfrei / Facoltativo / Opcional / Opcional / Opcionális / Valgfri...
  • Seite 39 10mm 8 x SC 4 x SC 4 x SC 4 x 26ø Optioneel / Optional / Facultatif / Wahlfrei / Facoltativo / Opcional / Opcional / Opcionális / Valgfri...
  • Seite 40 28 mm...
  • Seite 41 470 x DR 480 x AS Z1 = 3750 x 3300 mm Optioneel / Optional / Facultatif / Wahlfrei / Facoltativo / Opcional / Opcional / Opcionális / Valgfri...

Inhaltsverzeichnis