Inhaltszusammenfassung für Yukon Advanced Optics SIGHTLINE N450
Seite 1
SIGHTLINE N450 N455 N470 N475 USER MANUAL English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский...
Seite 2
English Electromagnetic compliance This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A. Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. Attention! Sightline rifescopes require a license if exported outside your country. Français Compatibilité électromagnétique Ce produit est conforme à...
Seite 51
Packungsinhalt • Zielfernrohr Sightline • Tragetasche • Yukon DNV-Akkupack • Akkuladegerät mit Netzteil • Halterung (mit Schrauben und Sechskantschlüssel)* • Schnellstartanleitung • Objektivtuch • Garantiekarte * Modelle 26401X, 26402X, 26403X, 26404X werden mit einer Halterung geliefert. Das Design und die Firmware dieses Produkts können zu Entwicklungszwecken geändert werden.
Bedienungsanleitung Das Zielfernrohr wurde für den Langzeitbetrieb konzipiert. Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Vergewissern Sie sich, dass Sie vor dem Gebrauch die Halterung gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Montage der Halterung“ montiert und befestigt haben.
Seite 55
Abb. • Setzen Sie den Akkupack keinem Feuer aus und entsorgen Sie ihn nicht darin. • Der Akkupack ist nicht wasserdicht. • Akkupacks sind kurzschlusssicher. Situationen, die einen Kurzschluss verursachen können, sollten jedoch vermieden werden. • Zerlegen oder verformen Sie den Akkupack nicht. •...
Aufbewahrung und Wartung • Bewahren Sie den Akkupack an einem kühlen, trockenen, gut belüfteten Ort auf. • Lagern Sie den Akkupack in geladenem Zustand. • Nehmen Sie den Akkupack beim Lagern/Transport aus dem NV-Gerät. Einlegen von wiederaufladbaren akkus vom typ „AA“ Um Akkus vom Typ „AA“...
Abb. länger als eine Sekunde gedrückt. • Das ausgeschaltete Display zeigt die Meldung „Display off“. • Um das Display auszuschalten, drücken Sie kurz auf die Taste ON. • Um das Zielfernrohr auszuschalten, halten Sie die Taste ON länger als drei Sekunden gedrückt.
Seite 58
8,0x - 16x 12,0x-24,0x * Beispiele für Änderungsschritt: für Sightline N450 – 4,0x; 4,2x; 4,4x; 4,6x usw. für Sightline N470 – 12,0x; 12,5x; 13,0x; 13,5x usw. Der stufenlose Zoomwert wird im Schnellstartmenü und in der Symbolleiste im unteren Bereich des Displays angezeigt.
Seite 59
• Rufen Sie das Untermenü „Einschießen“ auf, indem Sie den Regler drehen. Drücken Sie zum Bestätigen auf den Regler. • Stellen Sie den Einschießentfernungswert ein (siehe Hauptmenüoption „Einschießen“ => Untermenü „Neue Entfernung hinzufügen“ • Gehen Sie durch kurzes Drücken auf den Regler in das Untermenü...
Seite 60
• Drehen Sie den Regler, um zwischen den unten angegebenen Funktionen umzuschalten. • Zum Verlassen des Schnellstartmenüs halten Sie den Regler gedrückt. Nach 5 Sekunden Inaktivität erfolgt ein automatisches Beenden (Bedienungselemente werden nicht benutzt). Helligkeit – drehen Sie den Regler, um die Displayhelligkeit von 00 bis 20 ändern.
Seite 61
Structure du menu Menü Einschiessenprofil Grafikhelligkeit PiP Modus Absehenseinstellung Einschiessen Accelerometer Allgemeine Einstellungen Deutsch Geräteinformation Einschießprofil Diese Hauptmenüoption ermöglicht es Ihnen, eines der drei Profile zu wählen. Jedes Profil enthält Folgendes: • Einen Satz verschiedener Entfernungen mit Einschießkoordinaten für jede Entfernung.
Grafikhelligkeit • Halten Sie den Regler (3) gedrückt, um das Hauptmenü aufzurufen. • Drehen Sie den Regler, um die Option auszuwählen. • Drücken Sie zum Aufrufen kurz auf den Regler. • Drehen Sie den Regler, um die gewünschte Helligkeitsstufe (der Menü- und Symbolleistensymbole) von 1 bis 10 einzustellen.
Fadenkreuzhelligkeit • Halten Sie den Regler (3) gedrückt, um das Hauptmenü aufzurufen. • Drehen Sie den Regler, um die Option „Einstellung des Fadenkreuzes” aufzurufen. Drücken Sie kurz auf den Regler. • Drehen Sie den Regler, um die Option „Fadenkreuzhelligkeit” auszuwählen. Drücken Sie kurz auf den Regler.
Seite 64
• Drücken Sie kurz auf den Regler. • Das Symbol neben der ausgewählten Entfernung bestätigt die Änderung der primären Entfernung. • Beim Ändern der primären Entfernung wird die Anzahl der Klicks entlang der Y-Achse automatisch für die Anzahl der Klicks, die von der neuen Basisentfernung abweicht, neu berechnet.
Seite 65
Entfernungstitel bearbeiten In diesem Untermenü können Sie den Wert der aktuellen Entfernung ändern. • Rufen Sie nach der Auswahl einer Einschießentfernung und dem Aufrufen des Untermenüs durch kurzes Drücken auf den Regler das Untermenü „Entfernungstitel bearbeiten“ auf. • Wählen Sie Werte für jede Zahl aus, indem Sie den Regler drehen. Schalten Sie durch kurzes Drücken auf den Regler zwischen den Zahlen um.
Allgemeine Einstellungen Auswahl der Oberflächensprache • Halten Sie den Regler (3) gedrückt, um das Hauptmenü aufzurufen. • Drehen Sie den Regler, um die Option „Allgemeine Einstellungen” auszuwählen. • Drücken Sie kurz auf den Regler (3), um die Menüoption aufzurufen. • Drehen Sie den Regler, um die Option „Sprache“...
Seite 67
Sie kurz auf den Regler. • Drehen Sie den Regler, um die Maßeinheit – Meter oder Yards – auszuwählen. Drücken Sie kurz auf den Regler. • Der Wechsel zu „Allgemeine Einstellungen“ erfolgt automatisch. Hinweis: Die Maßeinheit wird sowohl für den stadiametrischen Entfernungs- messer als auch für die Einschießentfernungen verwendet.
• Seriennummer • Softwareversion • Hardwareversion • Serviceinformationen 15. Symbolleiste 4.0x 1min 02:50 100m Die Symbolleiste befindet sich im unteren Teil des Displays und zeigt Informa- tionen über den tatsächlichen Betriebsstatus des Zielfernrohrs einschließlich der folgenden an: Tatsächliches Einschießprofil (A;B;C) Einschießentfernung* IR-Strahler-Leistungsstufe (zum Beispiel Stufe 3) Vollständige Vergrößerung (optisches und digitales Zoom)
• Wenn die Erfassung nicht innerhalb von 10 Sekunden erfolgt, verschwinden die Informationen vom Display. • Um die Maßeinheit auszuwählen (Meter oder Yards), gehen Sie zur jeweiligen Menüoption. • Bevor sie auf dem Display erscheint, wird eine gemessene Entfernung für größere Werte auf 5 m aufgerundet und für kleinere Werte auf 1 m abgerundet.
Verwenden der Weaver-Schiene Das Zielfernrohr ist mit einer Weaver-Schiene (9) ausgestattet, mit welcher der Benutzer zusätzliches Zubehör befestigen kann, wie: • LED IR-Strahler Pulsar-805/Pulsar-940/Pulsar- X850 (#79071/79076/79074) • IR-Strahler Pulsar AL915 (#79132) Technische Inspektion Bitte überprüfen Sie Folgendes vor jeder Jagd: •...
Fehlerbehebung Unten sind einige mögliche Probleme aufgeführt, die bei der Verwendung des Zielfernrohrs auftreten können. Führen Sie die empfohlenen Kontrollen und Fehlerbehebungsschritte in der aufgeführten Reihenfolge aus. Bitte beachten Sie, dass die Tabelle nicht alle möglichen Probleme enthält. Wenn ein mit dem Zielfernrohr aufgetretenes Problem nicht aufgeführt ist oder die vorgeschlagene Maßnahme das Problem nicht behebt, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer.
Seite 72
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Das Zielfernrohr fokussiert Falsche Einstellungen. Justieren Sie das Zielfernrohr nicht. gemäß den Anweisungen im Abschnitt 9 „BETRIEB“ und prüfen Sie die Oberflächen der Okular- und der Objektivlinse und reinigen Sie sie bei Bedarf von Staub, Kondenswasser, Frost, usw.