Seite 1
Radiateur électrique fixe à inertie fluide 1000W/1500W/1800W Guide d’utilisation OCEACV100IFW2 OCEACV150IFW2 OCEAIFD1800W...
Seite 2
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO - RADIATORE ELETTRICO pag. INSTRUCTIONS - ELECTRIC RADIATOR page MODE D’EMPLOI - RADIATEUR ÉLECTRIQUE page 25 BEDIENUNGSANLEITUNG - ELEKTRISCHER HEIZKÖRPER Seite 37 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO - RADIADOR ELÉCTRICO página 49 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - RADIADOR ELÉCTRICO pág. 61 GEBRUIKERSHANDLEIDING - ELEKTRISCHE RADIATOR pag.
Seite 3
FIG. / ABB. / RYS. / SLIKA / SL. / ÁBRA / ΕΙΚ. / РИС. FIG. / ABB. / RYS. / SLIKA / SL. / ÁBRA / ΕΙΚ. / РИС. Zone* 2 Zone* 1 * Zona / Zone / Bereich / Strefa / Področje / Zonă / Zóna / Περιοχή / Żona / Зона FIG.
Seite 5
SIMBOLOGIA USATA NEL MANUALE ATTENZIONE! ATTENZIONE! PERICOLO PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, TEMPERATURE ELEVATE. DEGLI ANIMALI DOMESTICI E DEI BENI. PERICOLO DI SCOTTATURA. ATTENZIONE! CONSIGLIO PER IL BUON PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. FUNZIONAMENTO. ATTENZIONE! NON COPRIRE! PERICOLO DI DANNI AL PRODOTTO. ATTENZIONE Non installare l’apparecchio: AVVERTIMENTO - Alcune parti di...
1. CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO 3. POSIZIONAMENTO ED INSTALLAZIONE locali ad uso domestico o similare. Non deve essere Potenza Altezza Peso Corrente [cm] [cm] Nominale [A] istruzioni. Tabella 1 È vietato Per i radiatori già provvisti di spina segui- G Modalità di smaltimento H Marchi di Qualità...
3.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE 4. REGOLAZIONE E FUNZIONAMENTO che non sia alimentato elettricamente e che l’inter- ne “O“. essere causa di scottature. Particolare Assicurarsi che la linea di alimentazione sia dotata cedere staccare l’alimentazione di corrente e lasciar La linea di alimentazione e la centralina del Filo ferenziale.
UTILIZZO DEL RADIATORE DAL PANNELLO DI CONTROLLO: PANNELLO DI CONTROLLO Tasto Selezione “Modo“ Tasto “+“ Tasto “-“ zioni/Disattivazione della DISPLAY Giorni della settimana Crono Stato resistenza Blocco tastiera Barra oraria Crono...
4.1 MODE ON/STANDBY CRONO Questo modo consente di selezionare uno dei due in attesa della ricezione di un comando. Tutti i comandi “Filo Pilota“ sono disattivati. Il radiatore si accende nel ENERGY SAVING Questo modo consente di ridurre i consumi, nel Tutti i comandi “Filo Pilota“...
4.2.2 COMFORT SCELTA DEL PROGRAMMA desiderata dall’utilizzatore. va da 7 °C a 32 °C. 4.2.3 NOTTE/ECO PROGRAMMA P1 MODO Notte/Eco 6 - 9 Comfort DAL LUNEDÌ AL VENERDÌ 9 - 16 Notte/Eco 16 - 23 Comfort Notte/Eco Notte/Eco SABATO E DOMENICA 7 - 23 Comfort Notte/Eco...
4.3.1 ASC IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA P3 funzione al massimo di 2 ore. Per l’ottimale funzionamento dell’ASC occorrono 4.3.2 FINESTRA APERTA T Notte/Eco T Comfort T Notte/Eco Allo stesso 4.2.6 ENERGY SAVING Fig. 9 4.3 FUNZIONI ZONA CONSIGLIATA...
4.3.4 MARCIA FORZATA (2h) fonti di calore. raneamente i tasti e “+“, mantenendoli Le funzioni “Sicurez- del radiatore anche nella funzione “Marcia Forzata 4.3.3 SICUREZZA BAMBINI in modo da diminuire il rischio di scottature in caso di contatto 4.3.5 BLOCCO TASTIERA NOTE IMPORTANTI: IMPORTANTE: IMPORTANTE: In caso di mancanza di alimentazione tut-...
6. MANUTENZIONE IMPORTANTE: In caso di mancanza di alimentazione men- rivenditore. IMPORTANTE: In caso di mancanza di alimentazione men- 5. PULIZIA tricamente. 7. PROBLEMI E SOLUZIONI elettronico. continuazione. La stanza rimane fredda. scaldare. derivanti dalla centralina Filo Pilota.
ostacoli. ostacoli. Disattivare e riattivare la funzione. viare manualmente il radiatore. “ALL“. 8. GARANZIA 9. SMALTIMENTO Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scolle- Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea della vendita e che si evidenzia entro due anni dalla data di 2012/19/EC.
Seite 15
COLLEGAMENTO ELETTRICO CON SPINA LEGGERE CON ATTENZIONE tentamente che la tensione della vostra rete domestica corri- Assicurarsi che la linea di alimentazione sia dotata di un di- modo di funzionamento.
SYMBOLS USED IN THE MANUAL IMPORTANT! IMPORTANT! DANGER FOR THE SAFETY OF PERSONS, PETS AND HIGH TEMPERATURES. RISK OF THINGS. BURNS. IMPORTANT! TIPS FOR EFFICIENT OPERATION. DANGER OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT COVER THE APPLIANCE! IMPORTANT! DANGER OF DAMAGE TO THE APPLIANCE. WARNING Never install the appliance: CAUTION: Some parts of this prod-...
1. SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE 3. POSITIONING AND INSTALLING Install the Rated current Power [W] [cm] the electronic controls and other control devices Table 1 shower. For radiators already tted with power A Brand/Manufacturer plugs, see the warnings on page 23. H Quality marks D Protection class –...
3.2 ELECTRICAL CONNECTIONS 4. REGULATION AND OPERATION WARNING rooms. concerned. ance. or feet. Do not wet the electronic control unit with In cold conditions, the radiator may emit metallic If the Pilot Wire is not connected to the pro- gramming unit, it must be terminated and insu- sion of the materials.
4.1 ON/STANDBY MODE CHRONO The latter ENERGY SAVING 4.2 OPERATING MODES 4.2.1 PILOT WIRE Press the “Mode“ selection key until the icon Press the “Mode“ selection key to select the Pilot Wire Comfort Anti-Freeze Chrono PILOT WIRE command. Comfort Comfort Mode Comfort Anti-Freeze...
Seite 22
4.2.2 COMFORT CHOICE OF PROGRAM Press the “Mode“ selection key until the icon seconds. 4.2.3 NIGHT/ECO PROGRAM P1 HOURS MODE 6 - 9 Comfort FROM MONDAY TO FRIDAY 9 - 16 16 - 23 Comfort Press the “Mode“ selection key until the icon SATURDAY AND SUNDAY 7 - 23 Comfort...
4.3.1 ASC This function measures the thermal inertia of the room and switches the radiator on in advance to ensure that the “Com- SETTING THE P3 PROGRAM 4.3.2 OPEN WINDOW T Comfort key and hold it down until the icon de-activate it.
4.3.4 OVERDRIVE (2h) active until the window is detected as closed or the The “Chil- 4.3.3 CHILDREN SAFETY active. ever the two-hour countdown continues. 4.3.5 KEYPAD LOCK IMPORTANT: IMPORTANT: use and “Children Safety“ is activated, it takes at least two IMPORTANT: date and time.
6. MAINTENANCE IMPORTANT: IMPORTANT: tional. turned off, cold and disconnected from the house- hold mains. 5. CLEANING off, cold and disconnected from the household mains. 7. TROUBLESHOOTING system. continuously. The room stays cold. received from the Pilot Wire control unit.
Seite 26
vate the function. function is active. function is active. tor manually. 8. GUARANTEE 9. DISPOSAL Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 2012/19/EC. sales contract;...
Seite 27
ELECTRICAL CONNECTIONS WITH PLUG READ CAREFULLY in force.
Seite 29
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE ATTENTION! ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. RISQUE DE BRULURE. ATTENTION! CONSEIL POUR LE BON DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. FONCTIONNEMENT. ATTENTION! NE PAS COUVRIR! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT. MISE EN GARDE Ne pas installer l’...
1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION Puissance Hauteur Poid Courant dans la notice. [cm] [cm] nominal [A] Tableau 1 Il est interdit d’utiliser G Élimination MISE EN GARDE – 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES – en contact avec le mur ou avec le sol –...
3.2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE aucun cas entrer en contact avec la surface de MISE EN GARDE 4. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT du sol. Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne doit jamais être raccordé à la terre. Fig.
UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE DU PANNEAU DE CONTRÔLE: PANNEAU DE CONTRÔLE Touche “+“ Touche “-“ Touche Validation des ÉCRAN Modes de fonctionnement Jours de la semaine Chrono Barre horaire Chrono...
4.1 MODE ON/STANDBY CHRONO l’heure et le jour de la semaine. dans l’attente d’une commande. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives. Le radiateur se met en ENERGY SAVING Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inac- autres modes. tives.
4.2.2 CONFORT SÉLECTION DU PROGRAMME 3 sec. minimum. et 32 °C. 4.2.3 NUIT/ECO PROGRAMME P1 HEURES MODE Nuit/Eco 6 - 9 Confort DU LUNDI AU VENDREDI 9 - 16 Nuit/Eco 16 - 23 Confort Nuit/Eco Nuit/Eco SAMEDI ET DIMANCHE 7 - 23 Confort Nuit/Eco PROGRAMME P2...
Seite 35
4.3.1 ASC CONFIGURATION DU PROGRAMME P3 l’ASC. 4.3.2 FENÊTRE OUVERTE T Nuit/Eco T Confort T Nuit/Eco 4.2.6 ENERGY SAVING Fig. 9 4.3 FONCTIONS ZONE CONSEILLÉE...
4.3.4 MARCHE FORCÉE (2h) d’autres sources de chaleur. ment sur les touches et “+“ en les main- tous les modes de fonctionnement et la fonction 4.3.3 SÉCURITÉ ENFANTS 4.3.5 VERROUILLAGE CLAVIER la fonction. REMARQUES IMPORTANTES: IMPORTANT: IMPORTANT:...
diateur en marche manuellement. 8. GARANTIE 9. ÉLIMINATION Avertissements pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne 2012/19/EC. des revendeurs assurant ce service. culier les avertissements concernant l’installation, la mise en...
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ACHTUNG! ACHTUNG! GEFAHR FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN, HOHE TEMPERATUREN. HAUSTIEREN UND GÜTERN VERBRENNUNGSGEFAHR! ACHTUNG! NÜTZLICHER HINWEIS FÜR DEN GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN! EINWANDFREIEN BETRIEB. ACHTUNG! NICHT ABDECKEN GEFAHR VON PRODUKTSCHÄDEN. ACHTUNG Installieren Sie das Gerät nicht: WARNHINWEIS –...
1. GERÄT KENNDATEN 3. AUFSTELLUNG UND INSTALLATION verwendet werden. Gewicht Nennstromstärke [cm] [cm] werden. Das Gerät so installieren, dass sich der Ther- Tabelle 1 Das Gerät so installieren, dass eine Person, die sich Die technischen Daten des Gerätes sind auf dem Ty- A Marke/Hersteller Bei bereits mit Stecker ausgestatteten Heiz- körpern die Hinweise auf Seite...
3.2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 4. EINSTELLUNG UND BETRIEB ACHTUNG Die Installation muss von einem Fachtechniker sachen. Besondere Vorsicht ist in Anwe- Das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen Bei Installation in Baderäumen muss die Stromlei- des Gerätes an das Stromnetz lokalisiert und min- Wenn der Steuerdraht nicht mit der Program- miereinheit verbunden ist, muss er mit einem Abschluss versehen und isoliert werden.
GEBRAUCH DES HEIZKÖRPERS ÜBER DAS BEDIENFELD: BEDIENBLENDE Taste EIN/Bereitschaft Taste “+“ Taste “-“ DISPLAY Fenster Offen Status Heizelement Schaltuhr...
Seite 45
4.1 BETRIEBSART EIN/BEREITSCHAFT CHRONO Um das Gerät ein- oder auszuschalten, die Taste ENERGY SAVING wird, ist das Heizelement aktiv. 4.2.1 PILOTLEITUNG 4.2 BETRIEBSARTEN tur“ am Gerät einstellen. Komfort Nacht/Eco Frostwächter Chrono PILOTLEITUNG Nacht/Eco KOMFORT Frostwäch- Komfort Komfort Komfort Bereitschaft -1 °C -2 °C NACHT/ECO zwischen...
Seite 46
4.2.2 KOMFORT PROGRAMMAUSWAHL 4.2.3 NACHT/ECO PROGRAMM P1 STUNDEN BETRIEBSART Nacht/Eco 6 - 9 Komfort VON MONTAG BIS FREITAG 9 - 16 Nacht/Eco 16 - 23 Komfort Nacht/Eco Nacht/Eco SAMSTAG UND SONNTAG 7 - 23 Komfort Nacht/Eco PROGRAMM P2 STUNDEN BETRIEBSART Nacht/Eco VON MONTAG BIS SONNTAG 7 - 23...
4.3.1 ASC EINSTELLUNG DES PROGRAMMS P3 4.3.2 FENSTER OFFEN T Nacht/Eco T Komfort T Nacht/Eco art wieder aufnehmen. Um die Funktion zu aktivieren oder deaktivie- verschwindet. 4.2.6 ENERGY SAVING Abb. 9 4.3 FUNKTIONEN werden kann. EMPFOHLENE ZONE...
4.3.4 2 STD.-TIMER des Raumes verwendet werden. erscheint. Die Funktionen “Kindersiche- auch aktiviert oder deaktiviert werden, wenn das Ge- 4.3.3 KINDERSICHERUNG 4.3.5 TASTATUR SPERREN Die Funktion kann nicht WICHTIGE HINWEISE: WICHTIG: WICHTIG: Bei Stromausfall werden alle aktuellen Einstel- jeden Fall zu vermeiden.
6. WARTUNG WICHTIG: Wenn der Strom ausfällt während die Funktion Uhrzeit verloren und das Gerät verlässt die Funktion und WICHTIG: Wenn der Strom ausfällt während die Funktion kontaktieren Sie Ihren Händler. 5. REINIGUNG ist. nutzen. wahren, sollte es mindestens zwei Mal jährlich so- 7.
Seite 50
das Fenster offen ist während die Funktion “Fenster Offen“ Funktion zu verwenden. aktiv ist. Das Gerät nimmt den ßen des Fensters erkennt. auf, nachdem das Fenster Die Funktion deaktivieren und erneut aktivieren. die Funktion “Fenster Offen“ aktiv ist. Gerät ausschalten und den Fachhändler kontaktie- ren.
Seite 51
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS MIT STECKER BITTE VORSICHTIG LESEN...
Seite 53
SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN! ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y DE LOS BIENES. RIESGO DE QUEMADURAS. ATENCIÓN! CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. CORRECTO. ATENCIÓN! NO LO CUBRA! PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO 3. COLOCACIÓN E INSTALACIÓN Potencia Altura Peso Corriente [cm] [cm] nominal [A] Tabla 1 Para los radiadores con clavija en dota- H Marcas de calidad ción seguir las advertencias de la pág. 59. E Marcado CE 2.
3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN 4. AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO inmediaciones. calentado. Si el Hilo Piloto no está conectado a la centralita de programación, ha de permanecer desconectado y aislado. No conecte nunca el Hilo Piloto con tierra. Fig. 8 FASE FASE = MARRÓN NEUTRO = GRIS NEUTRO HILO PILOTO = NEGRO...
USO DEL RADIADOR DESDE EL PANEL DE MANDOS: PANEL DE MANDOS Tecla “+“ Tecla “-“ DISPLAY mada Modos de funcionamiento Días de la semana Crono Estado resistencia Crono Barra horaria Crono...
4.1 MODE ON/STANDBY CRONO icono , la hora y el día de la semana. Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados. ENERGY SAVING Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados. los otros modos. 4.2 MODOS DE FUNCIONAMIENTO 4.2.1 HILO PILOTO Hilo Piloto Confort Noche/Eco...
Seite 58
4.2.2 CONFORT ELECCIÓN DEL PROGRAMA clas “+“ o “-“. miento varia entre de 7 a 32 °C. 4.2.3 NOCHE/ECO PROGRAMA P1 HORAS MODO Noche/Eco 6 - 9 Confort DE LUNES A VIERNES 9 - 16 Noche/Eco 16 - 23 Confort Noche/Eco Noche/Eco SÁBADO Y DOMINGO...
Seite 59
4.3.1 ASC AJUSTE DEL PROGRAMA P3 hora ajustada. hora. 4.3.2 VENTANA ABIERTA T Noche/Eco T Confort T Noche/Eco desactivarla. 4.2.6 ENERGY SAVING Fig. 9 4.3 FUNCIONES ZONA ACONSEJADA...
4.3.4 MARCHA FORZADA (2h) al modo de funcionamiento anteriormente seleccionado. 4.3.3 SEGURIDAD NIÑOS 4.3.5 BLOQUEO DE TECLADO en la NOTAS IMPORTANTES: IMPORTANTE: IMPORTANTE: y la hora.
6. MANTENIMIENTO IMPORTANTE: IMPORTANTE: con su vendedor. 5. LIMPIEZA 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES de la centralita del Hilo Piloto.
Seite 62
calefactar de nuevo tras cerrar ventana. funcionamiento del radiador. el vendedor. 8. GARANTÍA 9. ELIMINACIÓN desconectado de la corriente antes de realizar cual- clientes. residuos. Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece la Directiva Europea 2012/19/EC. manual de instrucciones.
Seite 63
CONEXIÓN ELÉCTRICA CON CLAVIJA LEA DETENIDAMENTE tiene esto modo de funcionamiento.
SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL ATENÇÃO! ATENÇÃO! PERIGO PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. ANIMAIS DOMÉSTICOS E BENS. RISCO DE QUEIMADURAS. ATENÇÃO! CONSELHO PARA O BOM PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. FUNCIONAMENTO. ATENÇÃO! NÃO TAPE! PERIGO DE DANOS NO PRODUTO. ATENÇÃO Não instale o aparelho: ADVERTÊNCIA - Algumas partes deste - imediatamente por baixo ou à...
1. CARACTERÍSTICAS DO APARELHO 3. POSICIONAMENTO E INSTALAÇÃO Altura Peso Corrente [cm] [cm] Nominal [A] Tabela 1 Para os radiadores já dotados de cha, siga as advertências fornecidas na pág. 71. – 2. INFORMAÇÕES GERAIS – – – – – Para o correto consultas futuras.
3.2 LIGAÇÃO ELÉCTRICA 4. REGULAÇÃO E FUNCIONAMENTO ATENÇÃO Se o Fio Piloto não for ligado à centralina de programação, deve ser terminado e isolado. Não ligue, em nenhuma circunstância, o Fio Piloto à terra. Fig. 8 FASE FASE = CASTANHO NEUTRO = CINZENTO NEUTRO FIO PILOTO = PRETO...
4.1 MODE ON/STANDBY CRONO a hora e o dia da semana. um comando. ENERGY SAVING 4.2 MODOS DE FUNCIONAMENTO 4.2.1 FIO PILOTO modo de funcionamento desejado. Um ícone Fio Piloto Conforto Noite/Eco Anti-Gelo Crono FIO PILOTO Noite/Eco CONFORTO Conforto Conforto Modo Conforto Anti-Gelo...
4.2.2 CONFORTO ESCOLHA DO PROGRAMA dos. entre 7 e 32 °C. 4.2.3 NOITE/ECO PROGRAMA P1 HORAS MODO Noite/Eco 6 - 9 Conforto DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA 9 - 16 Noite/Eco 16 - 23 Conforto Noite/Eco Noite/Eco SÁBADO E DOMINGO 7 - 23 Conforto Noite/Eco PROGRAMA P2...
Seite 71
4.3.1 ASC DEFINIÇÃO DO PROGRAMA P3 4.3.2 JANELA ABERTA T Noite/Eco T Conforto T Noite/Eco Da mesma forma, tem a ca- 4.2.6 ENERGY SAVING Fig. 9 4.3 FUNÇÕES ÁREA RECOMENDADA...
6. MANUTENÇÃO IMPORTANTE: selecionado. revendedor. IMPORTANTE: 5. LIMPEZA 7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES continuamente correctamente às ordens funciona devidamente. Fio Piloto...
Seite 74
da janela. fechamento da janela, ciar o radiador manualmente. 8. GARANTIA 9. ELIMINAÇÃO Informação importante para a eliminação correcta do produto em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/EC. do contrato de venda; Para reclamar dos seus direitos acima mencionados, o clien-...
Seite 75
LIGAÇÃO ELÉCTRICA COM FICHA LEIA ATENTAMENTE cionamento.
SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING OPGELET! OPGELET! GEVAAR VOOR DE VEILIGHEID VAN MENSEN, HOGE TEMPERATUREN GEVAAR HUISDIEREN EN EIGENDOMMEN. VAN BRANDWONDEN. OPGELET! TIP VOOR EEN GOEDE WERKING GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. NIET AFDEKKEN! OPGELET! GEVAAR VAN SCHADE AAN HET PRODUCT. OPGELET Installeer het apparaat niet: WAARSCHUWING - Bepaalde delen - direct onder of voor een stopcontact of een...
1. KENMERKEN VAN HET APPARAAT 3. PLAATSING EN INSTALLATIE Gewicht Nominale [cm] [ cm ] stroom [A] structies. Tabel 1 H Kwaliteitsmerken Volg voor radiatoren met stekker de waarschuwingen vermeld op pag. 83. L Serienummer 2. ALGEMENE INFORMATIE – – in contact met de muur of met de vloer –...
mumafstand tussen het onderste deel van de radi- 3.2 ELEKTRISCHE AANSLUITING 4. AFSTELLING EN WERKING OPGELET ken te verwarmen. handen of voeten. niet nat met water of andere vloeistoffen. Als dat van de verwarmde lucht. doos tot stand. Als de Stuurdraad niet met de programmeereenheid is verbonden, moet hij afgesloten en geïsoleerd worden.
Seite 80
GEBRUIK VAN DE RADIATOR VANAF HET BEDIENINGSPANEEL: BEDIENINGSPANEEL Toets “+“ Toets “-“ DISPLAY Indicator Chrono- Toestand weerstand...
Seite 81
4.1 MODE ON/STANDBY keld. CHRONO een commando. uit- of in te schakelen. De radiator schakelt zich keld. ENERGY SAVING dat deze modus wordt verlaten. keld. 4.2 WERKINGSMODI 4.2.1 STUURDRAAD Stuurdraad Comfort Nacht/Eco Anti-vries Chrono STUURDRAAD COMFORT Nacht/Eco Comfort Comfort Modus Comfort Anti-vries - 1 °C...
4.2.2 COMFORT KEUZE VAN HET PROGRAMMA 4.2.3 NACHT/ECO uit te schakelen. PROGRAMMA P1 UREN MODUS Nacht/Eco 6 - 9 Comfort VAN MAANDAG TOT EN MET 9 - 16 Nacht/Eco VRIJDAG 16 - 23 Comfort Nacht/Eco Nacht/Eco ZATERDAG EN ZONDAG 7 - 23 Comfort Nacht/Eco PROGRAMMA P2...
Seite 83
4.3.1 ASC Deze functie detecteert de thermische inertie van de kamer starten. INSTELLING VAN HET PROGRAMMA P3 4.3.2 OPEN RAAM T Nacht/Eco T Comfort T Nacht/Eco voorkomen. Het kan eveneens het sluiten van het raam de- Om de functie in- of uit te schakelen, drukt u 4.2.6 ENERGY SAVING Fig.
4.3.4 GEFORCEERDE WERKING (2 uur) sneller te verwarmen. maar zijn niet actief totdat het sluiten van het raam De functies “Kinderslot“ en 4.3.3 KINDERSLOT onverhoeds contact wordt verminderd. 4.3.5 TOETSENBORDBLOKKERING te schakelen. worden. BELANGRIJKE OPMERKINGEN: trekken te verwarmen. BELANGRIJK: BELANGRIJK:...
6. ONDERHOUD BELANGRIJK: Bij stroomuitval terwijl de functie “Gefor- BELANGRIJK: 5. REINIGING het elektriciteitsnet is. 7. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Controleer de stand van de hoofdschakelaar. continu. verwarmen vertrek.
Seite 86
ondanks het feit dat het raam de functie werkzaam te maken. verwarmen na het sluiten van raam detecteert. het raam terwijl de functie Schakel de functie uit en weer in. 8. GARANTIE 9. VERWERKING van afval. Belangrijke informatie voor de correcte ver- werking van het product in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EG.
Seite 87
ELEKTRISCHE AANSLUITING MET STEKKER AANDACHTIG LEZEN...
Seite 89
SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI UWAGA! UWAGA! WYSOKIE TEMPERATURY. DOMOWYCH I RZECZY. UWAGA! PORADA DLA DOBREGO FUNKCJONOWANIA. UWAGA! UWAGA Nie instalować urządzenia: OSTRZEŻENIE - Niektóre części pro- - bezpośrednio pod lub przed gniazdkiem elek- duktu mogą stać się bardzo gorące i trycznym lub puszką...
3. POZYCJONOWANIE I INSTALACJA [cm] [cm] znamionowy [A] Tabela 1 A Marka/Producent Dla grzejników z wtyczką, należy zapoznać się z ostrzeżeniami podanymi na stronie 95. E Znakowanie CE L Numer seryjny – 2. INFORMACJE OGÓLNE – – – – –...
Seite 91
UWAGA 4. REGULACJA I FUNKCJONOWANIE Jeśli Przewód Sterowniczy nie jest podłączony do centralki programowania, musi zostać za- izolowany. W żadnym przypadku nie podłączać Przewodu Sterowniczego do uziemienia. Rys. 8 FAZA NEUTRALNY = SZARY NEUTRALNY PRZEWÓD STEROWNICZY = CZARNY...
WYBÓR PROGRAMU 4.2.2 COMFORT do 32 °C. PROGRAM P1 GODZINY TRYB Noc/Eco 4.2.3 NOC/ECO 6 - 9 Comfort 9 - 16 Noc/Eco 16 - 23 Comfort Noc/Eco Noc/Eco SOBOTA I NIEDZIELA 7 - 23 Comfort Noc/Eco PROGRAM P2 GODZINY TRYB Noc/Eco 7 - 23 Comfort...
Seite 95
4.3.1 ASC USTAWIENIE PROGRAMU P3 4.3.2 OKNO OTWARTE T Noc/Eco T Comfort T Noc/Eco Kiedy zostaje wykryte otwarcie okna, ikona 4.2.6 ENERGY SAVING Rys. 9 4.3 FUNKCJONUJE STREFA ZALECANA...
Seite 98
aktywna. komunikat “ALL“. 8. GWARANCJA 9. UTYLIZACJA rancji. Ostrzeżenia dotyczące prawidłowej utylizacji produktu, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE.
Seite 101
POZOR! POZOR! VISOKE TEMPERATURE. NEVARNOST OPEKLIN. POZOR! NASVETI ZA DOBRO DELOVANJE. NE PREKRITI! POZOR! NEVARNOST POŠKODOVANJA IZDELKA. POZOR Aparata ne montirajte: OPOZORILO - Nekateri deli tega iz- - neposredno pod ali pred omrežno vtičnico delka se lahko močno segrejejo in ali priključno dozo (slika 5) so lahko vzrok za opekline.
1. LASTNOSTI APARATA Nazivni [cm] [cm] tok [A] Tabela 1 A Znamka/Proizvajalec F Dvojna izolacija Z radiatorji, ki so že opremljeni z vtičem, sledite opozorilom na strani 107. H Oznake kakovosti E ES oznaka – 2. SPLOŠNE INFORMACIJE – v stiku s steno ali tlakom –...
Seite 103
POZOR 4. REGULIRANJE IN DELOVANJE doze. cm nad tlemi. Če Krmilna žica ni povezana s krmilnikom za programiranje, se jo zaključi in izolira. Krmilne žice v nobenem primeru ne povežite z ozemlji- tvijo. zanja materiala. Slika 8 FAZA FAZA = RJAVA...
Seite 104
okno“. ZASLON Dnevi v tednu Varnost otrok...
Seite 105
ČASOVNIK ikona ,ura in dan v tednu. S slednjim ENERGY SAVING vljena na 17° C. aktiven. 4.2.1 Protizmrzovalna funkcija “-“. KRMILNA ŽICA Protizmr- UDOBNO zovalna - 1 °C - 2 °C funkcija NOČ/ECO v intervalu v intervalu vodom PROTIZMRZOVALNA FUNKCIJA storu manj kot 7°...
4.2.2 UDOBNO IZBIRA PROGRAMA sekunde. “-“. do 32° C. 4.2.3 PROGRAM P1 6 - 9 OD PONEDELJKA DO PETKA 9 - 16 16 - 23 SOBOTA IN NEDELJA 7 - 23 “-“. PROGRAM P2 OD PONEDELJKA DO NEDELJE 7 - 23 uri ali dlje.
Seite 107
4.3.1 ASC NASTAVITEV PROGRAMA P3 mirate. 4.3.2 ODPRTO OKNO 4.2.6 ENERGY SAVING Slika 9 4.3 FUNKCIJE...
4.3.4 PRISILNO DELOVANJE (2h) okno“. 4.3.3 VARNOST OTROK tudi med delovanjem funkcije “Prisilno delovanje dotika. 4.3.5 ZAKLEPANJE TIPKOVNICE Funkcije POMEMBNE OPOMBE: POMEMBNO: POMEMBNO:...
Seite 109
POMEMBNO: delovanja. jalca. POMEMBNO: odziva na ukaze iz krmilnika...
Seite 110
vala. aktivna. “ALL“. 8. GARANCIJA 9. ODSTRANJEVANJE neokrnjenem stanju. Pomembne informacije za pravilno odstra- njevanje izdelka v skladu z evropsko direktivo 2012/19/ES. ki nudi tovrstne storitve. nevarnih snovi izdelka.
Seite 113
VISOKE TEMPERATURE. LJUBIMACA I STVARI. OPASNOST OD OPEKLINA. OPASNOST OD STRUJNOG UDARA. UPOZORENJE Nikad ne postavljajte uređaj: OPREZ: Neki dijelovi ovog proizvoda - odmah ispod ili ispred strujne utičnice ili mogu se jako ugrijati i prouzročiti razvodne kutije (slika 5.) opekline.
Seite 114
Duljina Visina Nazivna [cm] [cm] struja [A] Tablica 1. Za radijatore s ugrađenim strujnim utika- F Dvostruka izolacija čima vidjeti upozorenja na stranici 119. H Oznake kvalitete E Oznaka CE – – – – – – 3.1. POSTAVLJANJE NA ZID...
Seite 115
4. REGULIRANJE I RUKOVANJE UPOZORENJE rija. Ako Pilot žica nije spojena na regulacijski ure- đaj, mora biti završena i izolirana. Pilot žica ne materijala. smije ni u kojem slučaju biti uzemljena. Slika 8 FAZA NEUTRALNO = SIVO NEUTRALNA...
Seite 116
ZASLON Dani u tjednu Kronotermostata Kronotermostata...
Seite 117
KRONOTERMOSTAT tjednu. ENERGY SAVING radi. 4.2.1 Protiv smrzavanja Kronotermostat PILOT ŽICA UGODNO Protiv smr- zavanja -1 °C -2 °C NOĆ/ECO Za interval Za interval neutralnih Pozitivno od 3 s od 7 s PROTIV SMRZAVANJA se zajedno s ikonom...
4.2.2 UGODNO ODABIR PROGRAMA do 32 °C. 4.2.3 PROGRAM P1 SATI 6 - 9 OD PONEDJELJKA DO PETKA 9 - 16 16 - 23 SUBOTA I NEDJELJA 7 - 23 PROGRAM P2 SATI OD PONEDJELJKA DO 7 - 23 NEDJELJE PROGRAM P3 - 4.2.4 PROTIV SMRZAVANJA dan u tjednu.
Seite 119
4.3.1 ASC PODEŠAVANJE PROGRAMA P3 4.3.2 OTVOREN PROZOR Funkci- svaki dan u tjednu. njezinu deaktivaciju. 4.2.6 ENERGY SAVING Slika 9 4.3 FUNKCIJE...
4.3.4 PRISILNI RAD (2h) navedeno. 4.3.3 ZAŠTITA ZA DJECU kontakta. 4.3.5 izmjena. LCD zaslonu. tijela. VAŽNO: funkcija djelovala. VAŽNO: datuma i vremena.
Seite 122
funkcije. njaku. aktivna. radijator. njaku. 8. JAMSTVO 9. ODLAGANJE zakonodavstvom. Važne informacije o ispravnom odlaganju pro- izvoda u skladu s Direktivom EU-a 2012/19/EZ.
Seite 125
VISOKE TEMPERATURE. LJUBIMACA I STVARI. OPASNOST OD OPEKOTINA. SAVJETI ZA EFIKASAN RAD. UPOZORENJE Nikada ne postavljajte uređaj: OPREZ: Neki dijelovi ovog proizvoda - odmah ispod ili ispred električnog mogu postati veoma vreli i izazvati utikača ili razvodne kutije (sl. 5) opekotine.
3. POSTAVLJANJE I INSTALIRANJE svrhe. Visina Nazivna [cm] [cm] struja [A] izvan zone 1. Tabela 1 F Dvostruka izolacija Za radijatore već opremljene sa strujnim utikačima, pogledajte upozorenja na stranici 131. H Oznake kvalitete 2. OPŠTE INFORMACIJE – – – –...
Seite 127
4. REGULISANJE I RAD UPOZORENJE razvodne kutije. Ako Pilot žica nije povezana sa jedinicom za programiranje, ona mora biti raskinuta i izolirana. Ni u kom slučaju Pilot žica ne smije biti povezana sa uzemljenjem. Sl. 8 FAZA NEUTRALNA = SIVA NEUTRALNA...
UPOTREBA RADIJATORA SA KONTROLNE TABLE: KONTROLNA TABLA EKRAN Dani u sedmici Postavljanje Hrono Vremenska crtica...
Seite 129
HRONO komande. Radijator ENERGY SAVING rada i emitira zvuk. 4.2.1 Prijatni Hrono PILOT ŽICA PRIJATNI Prijatni Prijatni -1 °C Prijatni -2 °C zamrzavanja NOĆNI/ECO Za interval Za interval Pozitivna neutralnih od 3 s od 7 s ZAŠTITA OD ZAMRZAVANJA...
4.2.2 PRIJATNI IZBOR PROGRAMA 4.2.3 PROGRAM P1 SATI 6 - 9 Prijatni OD PONEDJELJKA DO PETKA 9 - 16 16 - 23 Prijatni 7 - 23 Prijatni SUBOTA I NEDJELJA PROGRAM P2 SATI OD PONEDJELJKA DO 7 - 23 Prijatni NEDJELJE PROGRAM P3 - 4.2.4 ZAŠTITA OD ZAMRZAVANJA...
Seite 131
4.3.1 ASC POSTAVKA P3 PROGRAMA 4.3.2 OTVOREN PROZOR T Comfort deaktivirali. 4.2.6 ENERGY SAVING Sl. 9 4.3 FUNKCIJE...
Seite 132
4.3.4 NEPRESTANI RAD (2h) rada. 4.3.3 ZAŠTITA DJECE 4.3.5 LCD-u. VAŽNO: VAŽNO: izuzetkom datuma i vremena.
Seite 134
radom. funkcije. radijator. 8. GARANCIJA 9. ODLAGANJE nacionalnim zakonima. Važne informacije za pravilno odlaganje proizvoda u skladu s Direktivom EK 2012/19/EK.
Seite 137
SIMBOLOGIE UTILIZATĂ ÎN MANUAL ATENȚIE! ATENȚIE! PERICOL PENTRU SIGURANȚA PERSOANELOR, TEMPERATURI RIDICATE. ANIMALELOR DOMESTICE ȘI BUNURILOR MATERIALE. PERICOL DE ARSURI. ATENȚIE! RECOMANDARE PENTRU BUNA PERICOL DE ELECTROCUTARE. FUNCȚIONARE. ATENȚIE! NU ACOPERIȚI! PERICOL DE DETERIORARE A PRODUSULUI. ATENŢIE Nu instalați aparatul: AVERTISMENT - Unele părţi ale aces- - imediat dedesubtul sau în fața unei prize tui produs pot deveni foarte calde și...
1. CARACTERISTICI ALE APARATULUI 3. AMPLASAREA ȘI INSTALAREA Tensiunea de alimentare: 230 V~ 50 Hz Aparatul este construit pentru încălzirea spațiilor Clasa de izolație: II din locuințe sau similare. Nu trebuie să fie folosit Grad de protecție: IP24 pentru alte scopuri. Aparatul trebuie să...
distanța minimă dintre partea inferioară a calo- Cablul de alimentare nu trebuie să intre în niciun riferului și pardoseală (Fig. 3). caz în contact cu suprafața aparatului (Fig.6). 3.2 CONECTAREA ELECTRICĂ 4. REGLAREA ȘI FUNCȚIONAREA ATENȚIE Aparatul a fost construit pentru a în- Instalarea trebuie să...
UTILIZAREA CALORIFERULUI DE LA PANOUL DE CONTROL: PANOU DE CONTROL Tasta ON/Standby Tastă de Selectare “Mod” Tasta “+” Tasta “-” Tasta Confirmare setări/ Dezactivarea funcției “Fereastră Deschisă” AFIȘAJ Ceas/Temperatură setată Moduri de funcționare Zile ale săptămânii Indicator program Cronos Fereastră Deschisă Stare rezistență...
4.1 MODE ON/STANDBY CRONOS Acest mod permite selectarea unuia dintre cele În modul “Standby”, afișajul vizualizează două programe de cronotermostat presetate pictograma , ora și ziua săptămânii. (P1 și P2) sau a programului personalizabil (P3). Toate modurile, inclusiv “Fir Pilot”, sunt sus- Acesta din urmă...
Seite 142
4.2.2 CONFORT ALEGEREA PROGRAMULUI Temperatura “Confort” corespunde temperaturii dorite de Apăsați tasta “Mod” până afișajul vizualizează utilizator. pictograma . Apoi apăsați simultan tastele “Mod” și “-”, menținându-le apăsate minimum Apăsați tasta “Mod” până afișajul vizualizea- 3 secunde. ză pictograma Sigla care indică programul (P1, P2 și P3) clipește intermitent: apăsați butoanele “+”...
Seite 143
4.3.1 ASC Acum luminează intermitent minutele, utilizați tastele “+” sau “-” pentru a le seta și apăsați tasta pentru a confirma și a ieși Această funcție identifică inerția camerei pentru a atinge sau tasta “Mod” pentru a intra în modul de temperatura setată...
Seite 144
4.3.4 FUNCȚIONARE FORȚATĂ (2h) Răspunsul aparatului la deschiderile și închiderile ferestrei depinde de mai mulți factori, printre care temperatura setată pe aparat, temperatura Activați funcția “Funcționare Forțată (2h)” pentru a încălzi externă, gradul de ventilație al încăperii în care camera mai rapid. este instalat caloriferul, poziția caloriferului în cameră, prezența unor altor surse de căldură.
6. ÎNTREȚINERE IMPORTANT: Dacă alimentarea se întrerupe când este activat modul “Funcționare Forțată (2h)”, la restabilirea acesteia se va pierde setarea datei și a orei, iar aparatul În cazul unor probleme tehnice, adresați-vă unor va ieși din modul de funcționare setându-se automat pe persoane calificate (recunoscute și autorizate de modul selectat anterior.
Seite 146
Aparatul continuă să Poate fi nevoie să așteptați câteva minute înainte ca funcția să devină operativă. încălzească, chiar dacă Este posibil ca diferența dintre temperatura exterioară și aceea interioară să nu fie fereastra este deschisă în suficientă pentru ca funcția să se activeze. timp ce funcția “Fereastră...
Seite 147
CONEXIUNEA ELECTRICĂ CU ȘTECHER A SE CITI CU ATENȚIE Înainte de a introduce ștecherul în priza de curent, verificați Linia electrică trebuie să fie dotată cu un dispozitiv de cu atenție dacă tensiunea rețelei de acasă corespunde cu protecție diferențială de înaltă sensibilitate, cu curent nomi- valoarea V indicată...
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELEM! SZEMÉLYEK, HÁZI ÁLLATOK ÉS TÁRGYAK BIZTONSÁGÁRA JELENT VESZÉLYT. ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE. FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE. NE FEDJE LE! FIGYELEM! TERMÉKKÁROSODÁS VESZÉLYE. FIGYELEM Ne szerelje be a berendezést: FIGYELMEZTETÉS- A termék néhány - közvetlenül egy csatlakozó alatt vagy előtt darabja túlhevülhet és ezáltal égé- vagy csatlakozó...
3. ELHELYEZÉS ÉS BESZERELÉS [cm] [cm] áram [A] 1. táblázat Tilos a A villásdugóval már ellátott radiátorok esetén kövesse a oldalon feltüntetett gyelmeztetéseket. L Sorozatszám 2. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK – – – – – – 3.1 FALRA RÖGZÍTÉS...
3.2 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS FIGYELEM re van kialakítva. alakítsa ki. Ha a Vezetékes irányítás nincs a programozó vezérlőegységhez csatlakoztatva, be kell fejez- ni és szigetelni kell. Egyetlen esetben se földel- je a Vezetése irányítást. Ábra 8 FÁZIS FÁZIS = BARNA NULLA FÁZIS = SZÜRKE NULLA FÁZIS VEZETÉKES IRÁNYÍTÁS = FEKETE huzalt...
Seite 153
4.1 MODE ON/STANDBY IDŐ ENERGY SAVING lás aktív. 4.2.1 VEZETÉKES IRÁNYÍTÁS 4.2 ÜZEMMÓDOK Komfort Éjszaka/Eco VEZETÉKES IRÁNYÍTÁS Éjszaka/Eco Komfort Komfort Komfort - 1 °C - 2 °C KOMFORT Átvitelre s-es inter- s-es inter- ÉJSZAKA/ECO zitív a nulla fázis vallumhoz vallumhoz FAGYVÉDELEM ikon mellett.
4.2.2 KOMFORT PROGRAM VÁLASZTÁSA 4.2.3 ÉJSZAKA/ECO P1 PROGRAM ÓRÁK MÓD Éjszaka/Eco 6 - 9 Komfort 9 - 16 Éjszaka/Eco 16 - 23 Komfort Éjszaka/Eco Éjszaka/Eco SZOMBAT ÉS VASÁRNAP 7 - 23 Komfort Éjszaka/Eco P2 PROGRAM ÓRÁK MÓD Éjszaka/Eco 7 - 23 Komfort Éjszaka/Eco P3 PROGRAM - SZEMÉLYRE SZABOTT...
Seite 155
4.3.1 ASC P3 PROGRAM BEÁLLÍTÁSA 4.3.2 ABLAK NYITVA T Éjszaka/Eco T Komfort T Éjszaka/ 4.2.6 ENERGY SAVING Ábra 9 4.3 FUNKCIÓK JAVASOLT TERÜLET...
Seite 156
4.3.4 SZÁNDÉKOLT ÜZEMELTETÉS (2 óra) 4.3.3 GYERMEKBIZTONSÁG 4.3.5 FONTOS MEGJEGYZÉS: FONTOS: FONTOS:...
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ, ΥΨΗΛΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΤΩΝ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 3. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τάση τροφοδοσίας 230 V~ 50 Hz Η συσκευή έχει κατασκευαστεί για τη θέρμανση χώ- Κατηγορία μόνωσης: II ρων οικιακής χρήσης ή παρόμοιων χρήσεων. Δεν θα Βαθμός προστασίας: IP24 πρέπει να χρησιμοποιηθεί για άλλους σκοπούς. Η...
γραμμα 1), τηρώντας την ελάχιστη απόσταση μεταξύ του Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί, κάτω τμήματος του σώματος και του δαπέδου (Εικ. 3). σε καμία περίπτωση να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια της συσκευής (Εικ.6). 3.2 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ 4.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ: ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Κουμπί ON/Standby Πλήκτρο επιλογής «Τρόπος λειτουργίας» Πλήκτρο « + » Πλήκτρο « - » Πλήκτρο Επιβεβαίωση ρυθμίσεων/ Απενεργοποίηση της λειτουργίας «Παράθυρο ανοιχτό» ΟΘΟΝΗ Ρολόι / Θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί Τρόποι λειτουργίας Ημέρες της εβδομάδας Δείκτης προγράμματος Παράθυρο...
Seite 165
4.1 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ON/STANDBY ΑΝΤΙΠΑΓΩΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Στην «Αντιπαγωτική» λειτουργία, η ελάχιστη Στον τρόπο λειτουργίας «Standby», η οθόνη θα θερμοκρασία έχει οριστεί στου 7 °C. εμφανίσει το εικονίδιο , την ώρα και την ημέ- Η συσκευή ανάβει αυτόματα σε θερμοκρασίες περι- ρα...
Seite 166
Το εικονίδιο του επιλεγμένου τρόπου από τον εγκέφαλο τις προσωπικές επιλογές (P3). Αυτός ο τρόπος λειτουργίας επι- (Standby, Comfort, Νύχτα/Eco, Αντιπαγωτική) εμφανίζεται στην τρέπει τη ρύθμιση διαφορετικών θερμοκρασιών (Comfort και οθόνη μαζί με το εικονίδιο Νύχτα/Eco) μέσα σε 24 ώρες, για κάθε ημέρα της εβδομάδας. Αν...
Seite 167
Πατήστε τα κουμπιά « + » ή « - » για να ρυθμί- ουργήσετε μία προσωπική λειτουργία και να βελτιστοποιήσετε σετε τη σωστή ημέρα της εβδομάδας (1=ΔΕΥ τη χρήση της συσκευής. 2=ΤΡΙ,…7=ΚΥΡ). Πιέστε το πλήκτρο «Τρόπος λει- 4.3.1 ASC τουργίας» για επιβεβαίωση. Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ρυθμίσετε τις ώρες.
Seite 168
4.3.4 ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (2h) Η ανταπόκριση της συσκευής στο άνοιγμα και το κλεί- σιμο των παραθύρων εξαρτάται από πολλούς συντε- λεστές, εξωτερική θερμοκρασία, βαθμός αερισμού Ενεργοποιήστε τον τρόπο «Εξαναγκασμένη λειτουργία (2h)», για του χώρου στον οποίο έχει εγκατασταθεί το σώμα, το- να...
Seite 169
6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Σε περίπτωση απουσίας τροφοδοσίας και ενώ εί- ναι ενεργοποιημένη η «Εξαναγκασμένη λειτουργία (2h)» κατά την επαναφοράς της τροφοδοσίας, η ρύθμιση της ημερομηνίας και Σε περίπτωση τεχνικών προβλημάτων, απευθυνθεί- της ώρας θα χαθεί και η συσκευή θα βγει από τη λειτουργία και τε...
Seite 170
Η συσκευή συνεχίζει να Μπορεί να καταστεί απαραίτητο να περιμένετε μερικά λεπτά πριν ενεργοποιηθεί η λειτουργία. θερμαίνει παρά το γεγονός Ενδέχεται η διαφορά μεταξύ εξωτερικής και εσωτερικής θερμοκρασίας να μην είναι αρκετή ότι το παράθυρο είναι ανοιχτό ώστε να ενεργοποιήσει τη λειτουργία. ενώ...
Seite 171
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΠΡΙΖΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσε- Είναι υποχρεωτικό η ηλεκτρική γραμμή να διαθέτει διάταξη δια- κτικά αν η τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή φορικής προστασίας υψηλής ευαισθησίας με διαφορικό ονομα- V που...
Seite 173
SIMBOLI UŻATI FIL-MANWAL IMPORTANTI! IMPORTANTI! PERIKLU GĦAS-SIKUREZZA TA’ PERSUNI, PETS U TEMPERATURI GĦOLJIN. OĠĠETTI. RISKJU TA’ ĦRUQ. IMPORTANTI! SUĠĠERIMENTI GĦAL TĦADDIM PERIKLU TA’ XOKK ELETTRIKU. EFFIĊJENTI. IMPORTANTI! M’GĦANDEKX TGĦATTI L-APPARAT! PERIKLU TA’ ĦSARA LILL-APPARAT. TWISSIJA Qatt m’ g ħandek tinstalla l-apparat: ATTENZJONI: Xi partijiet minn dan il- - eżatt taħt jew quddiem sokit tal-elettriku prodott jistgħu jisħu ħafna u jikkaġunaw...
Seite 174
1. SPEĊIFIKAZZJONIJIET TAL-APPARAT 3. POŻIZZJONAR U INSTALLAR Vultaġġ: 230 V~ 50 Hz L-apparat hu disinjat biex isaħħan il-kmamar Klassi ta' Iżolament: II domestiċi jew simili. M’għandux jintuża għal Klassi ta’ protezzjoni: IP24 skopijiet oħra. L-apparat għandu jintuża mmuntat b’mod Enerġija Għoli Piż...
Seite 175
3.2 KONNESSJONIJIET ELETTRIĊI Kun żgur li l-kejbil tad-dawl ma jista’ bl-ebda mod jiġi f’kuntatt mal-wiċċ tal-apparat (Fig. 6.) TWISSIJA L-installazzjoni trid issir minn inġinier speċjalizzat 4. REGOLAMENTI U TĦADDIM u b’mod konformi mal-istandards applikabbli tal- pajjiż ikkonċernat. Meta l-apparat ikun installat, aċċerta ruħek li L-apparat hu disinjat biex isaħħan l-provvista ta’...
Seite 176
META TUŻA R RADJATUR GĦALL PANEW TAL KONTROLLI: PANEW TAL KONTROLLI Tast ON/Stanby Tast tal-għażla tal-“Modulu“ tast “+“ tast “-“ Konferma tas-setting/ Sovrast temporanju għal tast ta’ “Tieqa Miftuħa” DISPLEJ Arloġġ / Punt issettjat ta’ temperatura Moduli ta’ tħaddim Ġranet tal-Ġimgħa Presets krono Tieqa Miftuħa Stat tal-element tas-sħana...
Seite 177
4.1 MODOLU ON/STANDBY KRONO Dan il-modulu ta’ tħaddim jippermetti l-għażla Fil-modulu “Standby“ l-LCD juri l-ikona ta’ wieħed miż-żewġ presets Krono disponibbli Standby , is-siegħa u l-jum tal-ġimgħa. (P1 u P2) jew il-programm personalizzat ta’ Krono Il-moduli ta’ tħaddim kollha huma sospiżi (P3).
Seite 178
4.2.2 KUMDITÀ GĦAŻLA TA’ PROGRAMM Il-punt stabbilit tat-temperatura “Kumdità“ hija t-temperatura Agħfas it-tast “Modulu“ sakemm l-ikona tiġi mixtieqa mill-utent. murija. Imbagħad agħfas il-buttuni “Modulu“ u “-“ flimkien u żommhom ‘l isfel għal tal-anqas Agħfas it-tast ta’ għażla “Modulu“ sakemm 3 sekondi. titfaċċa l-ikona fuq l-LCD.
Seite 179
4.3.1 ASC Il-minuti issa jibdew iteptpu. Uża l-buttuni “+“ jew “-“ biex tissettja l-minuti mbagħad agħfas il-buttuna biex tikkonferma u toħroġ jew Din il-funzjoni tkejjel l-inerzja termali tal-kamra u tixgħel agħfas il-buttuna “Modulu“ biex iddaħħal is- ir-radjatur minn qabel sabiex tiżgura li t-temperatura sistemazzjoni tal-programm P3.
Seite 180
4.3.4 OVERDRIVE (2h) Ir-reazzjoni tal-apparat għall-ftuħ u l-għeluq tat-tieqa tiddependi fuq diversi fatturi, fosthom x’inhi t-temperatura magħżula ssettjata, it- L-“Overdrive (2h)“ tista’ tintuża biex issaħħan il-kamra temperatura ta’ barra, il-grad ta’ ventilazzjoni malajr. tal-kamra, il-pożizzjoni tar-radjatur fil-kamra, il- preżenza ta’ sorsi oħra ta’ tisħin. Sabiex tattiva l-funzjoni, agħfas il-buttuni “+“...
Seite 181
6. MANUTENZJONI IMPORTANTI: Jekk l-apparat jibqa’ mingħajr dawl waqt li l-funzjoni ta’ “Overdrive (2h)“ tiġi attivata, id-data u l-ħin jintilfu. Meta l-enerġija tiġi restawrata, l-apparat Jekk iqumu problemi tekniċi, ikkuntattja joħroġ mill-funzjoni u jerġa’ jibda jiffunzjona fil-modulu professjonist ikkwalifikat (rikonoxxut magħżul qabel.
Seite 182
L-apparat jibqa’ jsaħħan Jista' jkun meħtieġ li tistenna ftit minuti qabel il-funzjoni tibda taħdem. minkejja t-tieqa tkun miftuħa Id-differenza bejn it-temperatura ta' barra u ta' ġewwa tista' ma tkunx biżżejjed biex u l-funzjoni ta’ “Tieqa tattiva l-funzjoni. Miftuħa“ tkun attiva. Ivverifika li l-pożizzjonar tal-apparat jikkonforma mar-rekwiżiti li għalihom saret referenza f'Kap.
Seite 183
KONNESSJONI ELETTRKA BIL-PLAGG AQRA B’ATTENZJONI Qabel tipplaggja ġos-sokit tal-mejns, aċċċerta ruħek li Il-linja tad-dawl għandha tkun mgħammra b’tal-anqas l-vultaġġ fil-provvista tad-dawl tal-mejns tiegħek taqbel RCD ta’ 30 mA (tagħmir protettiv ta’ sensittività għolja għal mal-valur V rapportata fuq il-pjanċa ta’ klassifikazzjoni kurrent residwali).
СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В РУКОВОДСТВЕ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЛЮДЕЙ, ПОВЫШЕННАЯ ТЕМПЕРАТУРА. ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ И ДЛЯ ИМУЩЕСТВА. ОПАСНОСТЬ ОЖОГА. ВНИМАНИЕ! РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. РАБОТЫ ВНИМАНИЕ! НЕ НАКРЫВАЙТЕ! ОПАСНОСТЬ НАНЕСЕНИЯ УЩЕРБА ПРОДУКЦИИ. ВНИМАНИЕ Не устанавливайте прибор: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: некоторые ча- - непосредственно...
1. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА 3. ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ И УСТАНОВКА Напряжение электропитания: 230 В, ~50 Гц Прибор изготовлен для обогрева жилых или по- Класс изоляции: II добных помещений. Он не должен использовать- Степень защиты: IP24 ся для других целей. Прибор должен использоваться в фиксированном Мощность...
3.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ 4. РЕГУЛИРОВКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ВНИМАНИЕ Прибор изготовлен для обогрева помещения. Не- Монтаж должен производиться квалифицирован- которые части прибора могут очень сильно нагре- ным специалистом в соответствии с действующи- ваться и быть причиной ожога. Нужно быть осо- ми местными нормами. бенно...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАДИАТОРА С ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ: ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Клавиша ON/Standby Кнопка Выбор Режима Кнопка “+“ Кнопка “-“ Кнопка Подтверждение параметров/Отключение функции “Открытое Окно” ДИСПЛЕЙ Часы / Заданная темпера- тура Рабочие режимы Дни недели Индикатор программы Окно Открыто Время Состояние сопротивления Программирование Безопасность...
4.1 РЕЖИМ ON/STANDBY ВРЕМЯ Этот режим позволяет выбрать одну из двух задан- В режиме “Standby“ на дисплее показывается ных хронометражных программ (Р1 и Р2) либо пер- иконка , время и день недели. сонализируемую программу (Р3). Персонализируе- Все режимы отключаются, включая “Кон- мая...
4.2.2 КОМФОРТ ВЫБОР ПРОГРАММЫ Температура “Комфорт“ соответствует температуре, требу- Нажимайте кнопку “Режим“ до тех пор, пока емой пользователем. иконка не появится на дисплее. Затем од- новременно нажмите кнопки “Режим“ и “-“, Нажимайте кнопку “Режим“ до тех пор, пока удерживая их нажатыми примерно 3 секунды. иконка...
Seite 191
4.3.1 ASC После этого начинает мигать значение минут, для изменения используйте клавиши “+“ ли “-“ и нажмите кнопку , чтобы подтвердить и Эта функция учитывает инерционность комнаты для дости- выйти или кнопку “Режим“, чтобы войти в ре- жения заданной температуры и включает радиатор зара- жим...
4.3.4 ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ (2 ч) Ответ прибора на открытие или закрытие окна за- висит от многочисленных факторов, среди кото- рых температура, заданная на приборе, темпера- Включите функцию “Принудительное Включение (2 ч)“, что- тура окружающей среды, степень вентиляции по- бы быстрее нагреть комнату. мещения, в...
6. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: В случае отсутствия электропи- тания и работы функции “Принудительное Включение (2 ч)“ при возобновлении питания заданная дата и время теряют- В случае возникновения технических проблем ся, прибор выходит из функции и переходит в ранее уста- обратитесь к квалифицированному специалисту новленный...
Seite 194
Прибор продолжает обогрев Может возникнуть необходимость подождать несколько минут перед тем, как функция несмотря на то, что окно станет активной. открыто, а функция “Окно Может случиться, что разница между внешней и внутренней температурой будет недо- открыто“ включена. статочна для включения функции. Убедитесь, что...
Seite 195
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА ЧЕРЕЗ ВИЛКУ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ До того, как вставить вилку в электрическую розетку внима- Линия подачи электроэнергии должна быть оснащена диф- тельно проверьте, что напряжение в вашей домашней сети ференциальным защитным устройством с номинальным соответствует напряжению на табличке с характеристиками дифференциальным...
Seite 197
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DECENTRALISES ELECTRIQUES Référence du modèle: OCEACV100IFW2 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de Puissance thermique chauffage décentralisés électriques à...
Seite 198
Référence du modèle: OCEACV150IFW2 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de Puissance thermique chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance contrôle thermique manuel de la charge avec thermique thermostat intégré nominale Puissance contrôle thermique manuel de la charge avec...
Seite 199
Référence du modèle: OCEAIFD1800W Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de Puissance thermique chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance contrôle thermique manuel de la charge avec thermique thermostat intégré nominale Puissance contrôle thermique manuel de la charge avec...
Seite 200
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. OCEANIC – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par ADMEA, 12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous-bois, France...