Seite 3
C20-02-F C20-02-CT 24 mm FMT2 & FHT2: 1.5 m max. FHT4: 2.5 m max. nVent.com | 3...
Seite 4
Voor gebruik met RAYCHEM FMT en Installation instruction for connection kit. For FHT verwarmingskabel. use with nVent RAYCHEM FMT and FHT heating OPGELET: Om elektrische schokken, kort slui- cables. ting en vonken te voor ko men, moet dit product WARNING: To prevent elec tri cal shock, short correct geïnstalleerd worden.
Seite 5
FMT: 200°C (греющий кабель) la zio ne. FHT: 260°C (греющий кабель) Prima di installare questo prodotto, leggere at ten- C20-02-F: 105°C (соединительный набор) ta men te tutte le istruzioni. Допустимая температура воздуха: FMT: –40…+40°C FHT: –60…+40°C nVent.com | 5...
Seite 6
Az RAYCHEM FMT és FHT fűtőkábellel történő alkalmazáshoz FIGYELMEZTETÉS: Elkerülendõ a villamos átütést, a rövidzárlatot vagy ívhúzást, a szerelést pontosan kell végezni és a szerelés elõtt és alatt víz nem kerülhet be. A szerelés elõtt az útmutatót gondosan elolvasni 6 | nVent.com...
Seite 7
és a tömítőgyűrűt a fűtőkábelre. SVENSKA ROMANA Positionera förskruvningen och tätningen på Pozitionati componentele presetupei si inelul de fixare värmekabeln i den ord ning en som bilden visar. pe cablul de incalzire in ordinea indicata in imagine. 200 mm nVent.com | 7...
Seite 10
воздуха от – 50°С до + 50°С. Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных осадков, пыли и ударов при транспортировании. Материалы и оборудование должны храниться в сухих и чистых закрытых помещениях при температуре от – 20°С до + 40°С и быть защищены от механических повреждений. 10 | nVent.com...