Herunterladen Diese Seite drucken

taf toys travel mobile 11545 Handbuch

Werbung

travel mobile
#11545
Thank you for buying a TAF TOYS Mobile. We wish you and your baby many
hours of fun but first be sure to carefully read our safety instructions.
All assembly and disassembly must be made by an adult only.
Please keep this instruction leaflet for future reference. Should you have any
questions feel free to contact us at: info@taftoys.com
Merci d'avoir acheté un mobile TAF TOYS. Nous vous souhaitons, à vous et à
bébé, de longs moments de plaisir mais tout d'abord, lisez attentivement ces
consignes de sécurité.
Seul un adulte peut monter et démonter le jouet.
Conserver ces instructions pour les consulter
ultérieurement. Pour toute question, n'hésitez
pas à nous contacter: info@taftoys.com
!
EN
WARNING ! 0-5m
Possible entanglement injury. Keep out of baby's reach.
l
Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and
l
knees.
A crib mobile is not intended to be grasped by the child.
l
Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) tightly to a crib or
l
playpen according to the instructions. Check frequently.
Do not add additional strings or straps to attach to a crib or playpen.
l
Do not use this toy in a moving vehicle.
l
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important
l
information.
Adult assembly
l
MOBILE PARTS:
A. Folding arm
B. Music box
C. Mobile canopy
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Push button to open mobile arm, until you hear a clicking sound (figures 2- A,B).
2. Locate a hard sturdy edge of the travel cot, playpen, crib or bassinet and clip
the mobile arm to it, by pushing the back button to open (figures 3- A,B,C).
Do not attach the mobile arm to a soft edge. Make sure the mobile arm is tightly
connected and does not swing.
3. Attach the music box to the mobile arm loop, until you hear a clicking sound (figure 4).
4. Attach the mobile canopy to the music box part (figure 5), to receive a full assembled
mobile (figure 6).
5. Operating the music - wind up the music box key in maximum 8 full winds.
Do not over wind the music box key.
CARE INSTRUCTIONS:
Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
l
Do not immerse in water.
l
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/
EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).
!
FR
ATTENTION ! 0-5 mois
Risque de strangulation. Éloigner de la portée des bébés.
l
Si le jouet est fixé au berceau ou au parc, enlevez-le quand bébé commence à se
l
mettre à quatre pattes.
Ce mobile est destiné à la stimulation visuelle uniquement, bébé ne doit pas s'en
l
emparer.
Toujours attacher les fixations fournies comme indiqué. Vérifier souvent.
l
Ne pas ajouter de lanière ni courroie pour attacher le jouet au lit pliant, au couffin ou au
l
berceau.
Ne pas utiliser ce jouet dans un véhicule en déplacement.
l
Merci de conserver cette notice d'utilisation qui contient des informations importantes.
l
Doit être monté par un adulte.
l
MOBILE PARTS:
A. Bras pliable
B. Boîte musicale
C. Dôme
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Presser le bouton pour ouvrir le bras du mobile, jusqu'à ce que vous entendiez un clic
(Schéma 2- A,B)
2. Chercher une partie solide et rigide du lit parapluie, du parc, du berceau ou du lit et
fixer le bras du mobile sur cette partie en appuyant sur le bouton situé derrière la pince
pour l'ouvrir (Schéma 3 – A,B,C).
Ne pas fixer le bras du mobile sur une partie souple. S'assurer que le bras du
mobile est bien fixé et ne risque pas de glisser.
3. Mettre le crochet de la boîte musicale dans l'anneau situé à l'extrémité du bras pliable
jusqu'à ce que vous entendiez un clic (Schéma 4).
4. Mettre le crochet du dôme dans l'anneau de la boîte musicale (Schéma 5). Après cette
étape, le mobile sera entièrement assemblé (Schéma 6).
5. Mise en route de la musique - Tourner le bouton au dos de la boîte musicale
en faisant un maximum de 8 tours.
Ne pas forcer sur le bouton au risque de casser le mécanisme mécanique.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE:
Nettoyer avec un chiffon propre et de l'eau savonneuse.
l
Ne pas immerger dans l'eau
l
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures menageres
(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
!
ES
ATENCIÓN ! 0-5m
Mantener alejado del bebé por riesgo de asfixia.
l
Retire el móvil de la cuna o del parque de juego cuando el bebé comience a gatear y
l
elevarse sobre manos y pies.
Un móvil de cuna no está destinado para ser agarrado por el niño.
l
Atar firmemente todas las sujecciones provistas (cordones, cintas, pinzas, etc.) a la
l
cuna o el parque de juego de acuerdo siempre con las instrucciones. Comprobar con
frecuéncia.
No añadir cordones o cintas adicionales para sujetarlo a la cuna o el parque.
l
No usar este juguete en un vehículo móvil.
l
Por favor, guarde estas instruciones para futura referencia pues contiene información
l
importante.
Debe ser montado por un adulto.
l
PARTES DEL MÓVIL:
A. Brazo plegable
B. Caja de música
C. Dosel del móvil
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
1. Pulse el botón para desplegar el brazo del móvil hasta que escuche un click
(ilustraciones 2-A,B).
2. Localice un borde duro y resistente de la cuna o parque de juegos para colocar el
móvil por los brazos del mismo pulsando el botón trasero para abrirlos (ilustraciones
3-A,B,C). No sujete el brazo del móvil a un borde blando.
Asegúrese que el brazo del móvil queda firmemente sujeto y no se balancea.
3. Sujete la caja musical al gancho del móvil, hasta que escuche un clic (ilustración 4).
4. Sujete el dosel a la caja de música (ilustración 5), para que el móvil quede
completamente ensamblado (ilustración 6).
5. Poner música – dar cuerda a la llave de la caja de música con un máximo de 8
vueltas completas.
No forzar la llave de la caja de música.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Pasar un suave paño limpio impregnado con una solución de agua y jabón.
l
No sumergir en agua.
l
Proteja el medioambiente no desechando este producto con la basura habitual
(2002/96/EC). Consulte con las autoridades locales de su lugar de residencia sobre
consejos de reciclaje y lugares adecuados para ello (sólo en Europa).
!
DE
WARNUNG ! 0-5m
Verhedderungsgefahr – ausserhalb der Reichweite des Babies halten.
l
Entfernen Sie das Mobile aus der Krippe oder dem Laufstall, sobald sich das Baby
l
auf Händen und Füssen bewegt.
Das Mobile ist nicht für Babyhände gedacht.
l
Verbinden Sie alle gelieferten Verschlüsse (Schnüre, Riemen, Klemmschrauben)
l
entsprechend den Anweisungen immer fest mit der Krippe oder dem Laufstall. Bitte
regelmässig prüfen.
Keine zusätzlichen Schnüre oder Riehmen an der Krippe oder dem Laufstall
l
befestigen.
Dieses Spielzeug bitte in keinem Fahrzeug verwenden.
l
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, sie beinhaltet wichtige
l
Informationen.
Die Zusammensetzung ist von einer erwachsenen Person vorzunehmen
l
MOBILE TEILE:
A. Halterungsarm
B. Musik Box
C. Mobiler Baldachin
KONSTRUKTIONSPLAN:
1. Knopf drücken und den Arm des Mobile öffnen, bis ein Klicken ertönt (Bilder 2-A,B)
2. Machen Sie eine schwere feste Kante des Reisebetts, des Laufstalls, der Wiege
oder des Stubenwagens ausfindig und montieren Sie den Arm des Mobiles durch das
Drücken des rückwertigen Knopfes (Bilder 3-A,B,C).
Den Arm nicht auf einer weichen Kante montieren. Beachten Sie, dass der Arm
fest montiert ist und sich nicht bewegen lässt.
3. Montieren Sie die Musik Box an der Schleife des Mobiles, bis ein Einrasten (Klicken)
ertönt (Bild 4)
4. Montieren Sie den Baldachin an das untere Ende der Musik Box (Bild 5), damit Sie
das vollständige Mobile erhalten (Bild 6).
5. Starten der Musik Box: drehen sie an der rückwärtigen Schraube, max. 8
Ueberdrehen Sie die Schraube nicht.
PFLEGEANLEITUNG:
Wischen Sie das Mobile mit einem sauberen und mit mildem Seifenwasser
l
befeuchteten Tuch ab.
Tauchen Sie das Mobile nie ins Wasser.
l
Bitte entsorgen Sie das Moblie nicht mit dem Hauskehrricht. (2002/96/EC).
Kontaktieren Sie zwecks Entsorgung die lokalen Behörden (gilt nur für Europa).
!
IT
ATTENZIONE ! 0-5 mesi
Pericolo di lesioni da aggrovigliamento. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
l
Rimuovere dal lettino/box quando il bambino inizia ad afferrare/allungare le braccia e
l
stare in ginocchio.
La giostrina non è un gioco per essere manipolato ed afferrato dal bambino.
l
Collegare sempre bene le chiusure (corde, cinghie, morsetti) al lettino o al box come
l
illustrato dalle istruzioni. Verificare spesso.
Non aggiungere ulteriori lacci/fili/cinghie al box o al lettino.
l
Non utilizzare il gioco su un veicolo in movimento.
l
Conservare il foglio delle istruzioni come riferimento, contiene importanti informazioni.
l
Il gioco va montato/assemblato da un adulto.
l
PARTES DEL MÓVIL:
A. Braccia pieghevole
B. Carillon
C. Cupoletta
ISTRUZIONI di MONTAGGIO:
1. Premere il bottone per aprire il braccio pieghevole fino al click di incastro (‪ f igure. 2 A-B).
2. Individuare un bordo saldo e stabile del lettino/culla/box/culla di vimini e agganciare il
braccio pieghevole premendo il bottone posto sul retro (‪ f igure 3-A,B,C)
Non applicare il braccio mobile su un bordo/superficie morbido.
Assicurarsi che il braccio mobile sia saldamente applicato e non dondolare.
3. Applicare il carillon all'anello del braccio pieghevole fino al click (‪ f igure 4).
4. Attaccare la tendina al carillon (‪ f igure 5) fino ad ottenere l'assemblaggio completo
(‪ f igure 6).
5. Mettere in funzione la musica caricando il carillon con 8 giri completi di carica.
ISTRUZIONI di SICUREZZA:
Pulire con un panno pulito leggermente umido con una soluzione di acqua e sapone
l
delicato/neutro.
Non immergere in acqua.
l
Proteggere l'ambiente non gettando il gioco nei rifiuti ordinari (‪ 2 002/96/EC). Verificare
attentamente le norme e le strutture locali per lo smaltimento rifiuti speciali/ingombranti.
!
NL
WAARSCHUWING ! 0-5m
Verstrengeling is mogelijk, houdt buiten bereik van uw baby.
l
Verwijder deze mobile van de box of ledikant wanneer uw baby omhoog kan gaan.
l
Een ledikant mobile is niet gemaakt voor kinderhandjes.
l
Gebruik altijd de bijbehorende strips zoals aangegeven in de handleiding om de
l
mobile stevig te bevestigen aan een ledikant of box. Kijk dit regelmatig na.
Gebruik geen extra strips om de mobiel te bevestigen aan een box of ledikant.
l
Gebruik dit speelgoed niet in een bewegend voertuig.
l
Bewaar de handleiding goed, het bevat belangrijke informatie.
l
Alleen in elkaar te zetten door volwassenen.
l
MOBIELE DELEN:
A. Inklapbare arm
B. Musicale box
C. Mobiele hemel met speeltjes
INSTRUCTIE:
1. Druk op de knop om de arm te openen totdat je een klik hoort. (figuur 2-A,B).
2. Gebruik de stevige rand van de wieg, box of ledikant en klip de arm vast door op de
grote knop aan de achterzijde te drukken. (Zie figuur 3-A,B,C).
Gebruik de arm niet op een niet stevige rand. Zorg ervoor dat de arm stevig is
bevestigd en niet wankelt.
3. Bevestig de muziekbox aan het uiteinde van de mobiele arm totdat je een klik hoort
(figuur 4).
4. Bevestig de mobiele hemel met speeltjes aan de muziekbox (figuur 5), en je hebt
een volledig werkende mobiele (figuur 5).
5. Wind de muziekbox in maximaal 8 draaien op om muziek te krijgen.
Windt de muziekbox niet te ver op.
ONDERHOUD:
Reinig met een schone natte doek met zeep.
l
Plaats niet in water.
l
Bescherm het milieu en plaats deze mobiele niet bij het gewone afval. Raadpleeg uw
locale afvaldienst.
!
DK
ADVARSEL ! 0-5m
Risiko for sammenfiltringsskader. Hold den udenfor barnets rækkevidde.
l
Fjern uroen når barnet begynder på at rejse sig op.
l
En uro er ikke beregnet til at barnet rør den.
l
Anvend kun de medfølgende skruer (snore remme, klemmer osv.) for at montere den
l
som beskrevet i instruktionen. Kontroller jævnligt.
Anvend ikke ekstra snore eller remme ved montering.
l
Må ikke bruges I en kørende bil.
l
Gem venligst denne vejledning til fremtidig brug, da den indeholder vigtige
l
oplysninger.
Skal monteres af en voksen
l
UROEN'S DELE:
A. Holder
B. Musik box
C. Baldakin med uro
MONTERINGS VEJLEDNING:
1. Tryk på knappen indtil der høres et klik, for at åbne holderen (billede 2- A,B).
2. Monteres på en hård og robust kant, ved at trykke på knappen bagpå
(billede 3- A,B,C).
Må ikke monteres på en blød kant. Sørg for at holderen er monteret, så den
ikke bevæger sig.
3. Sæt musik boxen fast i løkken på holderen indtil der høres et klik (billede 4).
4. Sæt baldakinen med uro fast på musik boxen (billede 5) og uroen er færdig
(billede 6).
5. Afspilning af musik – træk boxen op ved at dreje nøglen helt rundt max 8 gange.
Pas på ikke at overtrække nøglen.
RENGØRINGS VEJLEDNING:
Tørres med en ren klud fugtet med en opløsning af mild sæbe og vand.
l
Kom ikke uroen i vand.
l
Beskyt miljøet ved ikke at smide den ud med almindeligt affald (2009/96/EC), men
aflever til genbrug.
!
CZ
VAROVÁNÍ ! 0-5m
Udržujte mimo dosah dítěte, aby nedošlo k zapletení dítěte do kolotoče a jeho
l
zranění.
Odstraňte kolotoč z postýlky nebo hrací ohrádky, když se dítě začne zvedat za ruce
l
a kolena.
Dítě by nemělo na kolotoč dosáhnout.
l
Vždy všechny úchyty kolotoče (klipy, šňůrky apod.) připevněte k postýlce nebo hrací
l
ohrádce dle návodu k použití. Pravidelně připevnění kontrolujte.
Nepřidávejte ke kolotoči další šňůrky.
l
Nepoužívejte kolotoč v jedoucím autě.
l
Uchovejte si pokyny k budoucímu použití, obsahují důležité informace.
l
Nutná montáž dospělou osobou
l
SOUČÁSTI KOLOTOČE:
A. Skládací rameno
B. Hudební box
C. Stříška kolotoče
NÁVOD K MONTÁŽI:
1. Zmáčkněte tlačítko pro otevření skládacího ramene, dokud neuslyšíte kliknutí
(obr. 2- A,B).
2 . Připevněte kolotoč na pevný okraj postýlky, cestovní postýlky nebo hrací ohrádky,
zmáčknutím zadního tlačítka (obr. 3- A,B,C).
Nepřipevňujte kolotoč na měkký okraj.
Ujistěte se, že rameno kolotoče je pevně připevněno a nekýve se.
3 . Zavěšte na rameno kolotoče hudební box, dokud neuslyšíte kliknutí (obr. 4).
4 . Zavěšte na hudební box stříšku kolotoče (obr. 5 a 6).
5 . Puštění melodie – natáhněte hudební box, natahovací klíček otočte maximálně 8x.
Neotáčejte natahovacím klíčkem víckrát, aby nedošlo k poškození hracího
strojku.
ÚDRŽBA:
Otírejte čistým hadříkem namočeným v mýdlové vodě.
l
Neponořujte výrobek do vody.
l
Chraňte životní prostřední, nevyhazujte tento výrobek po skončení jeho životnosti do
směsného odpadu.
!
PL
OSTRZEŻENIA! ! 0-5miesięcy
Możliwość wplątania się dziecka w zabawkę. Trzymać poza zasięgiem dziecka.
l
Gdy dziecko zacznie unosić się na rękach i kolanach, zabawkę należy usunąć z
l
łóżeczka lub kojca, aby uniknąć możliwości wyrządzenia krzywdy przez zaplątanie
się.
Karuzelka powinna być umocowana na wysokości, aby dziecko nie mogło jej
l
dosięgnąć.
Zamontuj zawsze wszystkie zawarte zapięcia (linki, rzepy, zatrzaski, itp.) mocno do
l
łóżeczka lub kojca zgodnie z instrukcją. Regularnie sprawdzaj.
Nie używać dodatkowych sznurków lub pasów do mocowania na łóżeczku lub kojcu.
l
Nie stosować zabawki w poruszającym się pojeździe.
l
Prosimy o zachowanie instrukcji do wykorzystania w przyszłości, ponieważ zawiera
l
ona ważne informacje
Produkt powinien być montowany jedynie przez osoby dorosłe
l
CZĘŚCI SKŁADOWE KARUZELKI:
A. Składane ramię
B. Pozytywka
C. Baldachim
INSTRUKCJA MONTAŻU:
1. Naciśnij guzik, aby otworzyć ramię, aż do właściwej pozycji (usłyszysz kliknięcie).
Rys. 2-A, B
2. Znajdź solidną krawędź łóżeczka, kojca lub gondoli i przypnij ramię karuzelki do niej,
naciskając przycisk umieszczony z tyłu, aby otworzyć (rys. 3 - A, B, C).
Nie należy montować karuzelki na miękkiej krawędzi. Upewnij się, że ramię ściśle
przylega do krawędzi łóżeczka, nie kołysze się.
3. Dołącz pozytywkę do ruchomej części ramienia, aż usłyszysz kliknięcie (rys. 4).
4. Podłącz baldachim do pozytywki (rys. 5), aby otrzymać kompletną karuzelkę (rys. 6).
5. Odtwarzanie muzyki- nakręć pozytywkę ręcznie wykonując osiem pełnych obrotów.
Uważaj, abyś nie przekręcił kluczyka.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
Czyścić szmatką zwilżoną letnią wodą z mydłem.
l
Nie wolno zanurzać w wodzie.
l
Chroń środowisko i nie wyrzucaj tego produktu z odpadami komunalnymi (2002/96/
WE). Sprawdź prawo lokalne odnośnie recyclingu danych urządzeń.
!
HU
FIGYELMEZTETÉS ! 0-5 hónapos kor közt használható
Helyezze olyan messze a babától, hogy az ne érje el, nehogy belegabalyodjon, és
l
megsérüljön! Kérjük, mielőtt a gyermeknek adná, távolítson el minden csomagolást a
fulladásveszély elkerülése érdekében, és azokat tartsa távol a gyermektől!
Ha a gyermek már a kezére-térdére fel tudja nyomni magát, szerelje le a kiságyról
l
vagy járókáról a zsinórok okozta balesetek elkerülése érdekében!
Egy zenélő-forgó ágyjáték a gyermek látásfejlesztésére való, és nem arra, hogy
l
megfoghassa.
Mindig a használati útmutatónak megfelelően, szorosan rögzítsen minden rögzítő
l
elemet a kiságyra vagy a járókára (pl. zsinórt, kampót, bilincset)! Rendszeresen
ellenőrizze őket!
Ne tegyen hozzá zsinórokat, vagy szalagokat!
l
Ne használja ezt a játékot mozgó járműben!
l
Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, majd őrizze azt meg a későbbi
l
tájékozódáshoz!
Minden összeszerelést illetve szétszerelést csak felnőtt végezhet el.
l
MOBILE PARTS:
A. Összecsukható kar
B. Zenélő doboz
C. Forgó kupola
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
1. A zenélő-forgó karjának kinyitásához nyomja be a rajta lévő gombot, és húzza szét a
kart, míg nem hall kattanó hangot (2. ábra – A, B).
2. A hátsó gombbal kinyitva a csipeszt, helyezze rá a zenélő forgó karját egy szilárd,
kemény felső szélére az utazóágy-, járóka-, kiságy- vagy mózeskosárnak!
Ne csatlakoztassa a zenélő-forgó karját egy puha peremre!
Bizonyosodjon meg felőle, hogy a kar szorosan csatlakozik, és nem inog!
3. Helyezze a zenélő dobozt a kar kapmójára, míg nem hall kattanó hangot! (4. ábra)
4. Csatlakoztassa a forgó kupolát a zenélő dobozhoz (5. ábra), hogy egy teljesen
összeszerellt zenélő forgót kapjon (6. ábra)!
5. A zene lejátszása – húzza fel a zenélő dobozt a rajta lévő karral, maximum 8 teljes
tekeréssel.
Ne tekerje túl a zenélő doboz karját!
KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ:
Törölje le egy enyhén szappanos vízzel benedvesített tiszta ruhával!
l
Ne merítse vízbe!
l
Védje a környezetet azáltal, hogy a termék élettartamának végén a használhatatlaná
vált terméket nem dobja a háztartási hulladék közé (2002/96/EC). Tájékozódjon
a helyi előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásával foglalkozó
hulladékgyűjtő helyekről.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für taf toys travel mobile 11545

  • Seite 1 Gem venligst denne vejledning til fremtidig brug, da den indeholder vigtige oplysninger. Thank you for buying a TAF TOYS Mobile. We wish you and your baby many Skal monteres af en voksen hours of fun but first be sure to carefully read our safety instructions.
  • Seite 2 1A - folding arm / bras pilable Operating the music Wind up the music box key in maximum 8 full winds. Do not over wind the music box key. 1B - music box / boîte musicale Mise en route de la musique 1C - mobile canopy / dôme Tourner le bouton au dos de la boîte musicale en faisant un maximum de 8 tours.