Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
KIT DATA-MATE
DISPLAY DATA-MATE
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo in caso di vendita o cessione. Conservare il manuale per ogni impiego futuro.
Braglia Srl si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le specifiche tecniche del prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL' INSTALLAZIONE
L'osservanza di quanto riportato nel presente manuale è condizione essenziale per la sicurezza dell'operatore, l'integrità del prodotto, la
costanza delle caratteristiche dichiarate e il mantenimento della garanzia generale di vendita. Questo dispositivo è stato progettato per
l'installazione su macchine agricole per l'irrorazione e deve essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni
causati da manomissioni e usi impropri. L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
Il dispositivo è conforme alle seguenti direttive:
Direttiva 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica)
Norma EN ISO 14982 (compatibilità elettromagnetica - macchine agricole e forestali)
SOMMARIO:
1.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
2.
DIMENSIONI
3.
DESTINAZIONE D'USO
4.
INSTALLAZIONE ED OPERAZIONI PRELIMINARI
5.
COMANDI PRINCIPALI
6.
MENU'
7.
8.
9.
200.1012.15
200.302.77
200.309.2
1 / 22
I
Rev. 01 01/02/2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braglia 200.302.77

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo in caso di vendita o cessione. Conservare il manuale per ogni impiego futuro. Braglia Srl si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le specifiche tecniche del prodotto. LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL’ INSTALLAZIONE L’osservanza di quanto riportato nel presente manuale è...
  • Seite 2: Contenuto Della Confezione

    1 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 200.301.15 Fornito con 200.309.2 180.1506.8 Supplied with 200.309.2 200.1605.18 000.1906.21 200.1012.15 Manuale DATA-MATE DATA-MATE manual 000.1906.22 200.1012.14 Manuale installazione Installation manual 200.309.2 200.402.22 2 - DIMENSIONI + MARRONE/BROWN - BLU/BLUE (35.7 ) (17.85 ) Connettore/Connector IEC 61076-2-101 D style GF - BLU/BLUE + MARRONE/BROWN...
  • Seite 3 4 - INSTALLAZIONE ED OPERAZIONI PRELIMINARI ATTENZIONE: tutte le operazioni preliminari di collegamento devono essere eseguite senza tensione di alimentazione. Utilizzare strumentazione ed utensili adeguati. Indossare sempre idonei indumenti di protezione individuale. PRECAUZIONI • Non sottoponete il dispositivo a getti d’acqua; • Non utilizzate solventi o benzine per la pulizia delle parti esterne; • Non utilizzate getti diretti d’acqua per la pulizia del dispositivo; • Rispettate la tensione di alimentazione prevista (12 Vdc); • Nel caso in cui si effettuino saldature ad arco voltaico, scollegare i connettori da DATA-MATE e scollegate i cavi di alimentazione; • Utilizzate esclusivamente accessori o ricambi originali Braglia. N°6 200.402.22 200.1012.15 3 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 4 Collegare preferibilmente al circuito di accensione della trattrice. Se collegato direttamente all’accumulatore alimentare il dispositivo con un interruttore ON/OFF. 12 Vcc Colore cavo alimentazione (10-30 Vcc) Marrone 12 Vcc ALIMENTAZIONE Codice Descrizione Impiego 200.302.77 KIT DATA-MATE ALIMENTAZIONE 12VCC 200.231.6 CAVO LIVELLO DATA-MATE 5 M Livello cisterna 200.231.11 CAVO LIVELLO+PRESSIONE DATA-MATE 8.5 M Livello cisterna - Pressione 200.231.12 CAVO 5 VIE DATA-MATE 8.5 M Velocità / Flussometro 2 - Uscita digitale - Flussometro 1 - Livello cisterna-Pressione 200.231.7...
  • Seite 5: Comandi Principali

    5 – COMANDI PRINCIPALI 5.1 - ACCENSIONE Tenere premuto per 3 s. 5.2 - SPEGNIMENTO Tenere premuto per 3 s. 5.3 – VISUALIZZAZIONI Premendo oppure si scorrono le visualizzazioni disponibili. Le visualizzazioni sono predefinite e dipendono dalla versione, vincolata alla tipologia di sensori collegati. Le visualizzazioni disponibili sono elencate al paragrafo 10.
  • Seite 6: Menu' Opzioni

    6 – MENU’ STRUTTURA (TUTTI I SENSORI COLLEGATI) LAVORO RIEMPIMENTO CORREZIONE LIVELLO AMPIEZZA LAVORO AZZERAMENTI TEMPO DISTANZA SUPERFICE VOLUME SENSORI PRESSIONE DATA-MATE possiede un menù dinamico. LIVELLO Visualizza solamente le impostazioni accessibili in FLUSSOMETRI funzione dei sensori collegati e selezionati nel menù FLUSSOMETRO 1 “VERSIONE” all’interno del menù “OPZIONI”. FLUSSOMETRO 2 VELOCITA’ OPZIONI LINGUA UNITA’ DI MISURA...
  • Seite 7: Unita' Di Misura

    6.1.2 - UNITA’ DI MISURA OPZIONI UNITA’ DI MISURA Lingua EUROPA Unità di misura Versione Display Impostare le unità di misura in funzione dello standard desiderato. Unità di misura previste: EUROPA ISO: bar, litri, litri/min, km/h, m, km, ha; USA: PSI, USGallon, USGallon/min, mph, feet, miles, acres; UK: bar, UKGallon, UKGallon/min, mph, feet, miles, acres. 6.1.3 - VERSIONE OPZIONI VERSIONE Lingua Pressione Unità di misura Livello Versione Flussometri Display Velocita’ La versione e le funzioni del DATA-MATE sono definite dal numero e dalla tipologia dei sensori collegati. Selezionando nel menù la tipologia dei sensori collegati, si definiscono automaticamente le funzioni del DATA-MATE. Le combinazione di sensori non previste non saranno selezionabili. Le versioni del DATA-MATE sono: - Livello cisterna;...
  • Seite 8 6.1.4 DISPLAY OPZIONI DISPLAY Lingua Contrasto 50 % Unità di misura Luminosità lcd 50 % Versione Display Il parametro contrasto regola il contrasto del display LCD. Il parametro di luminosità controlla la retro illuminazione dei LED posti sulla backlight del display LCD. I valori, espressi in percentuale, sono indipendenti tra loro. 6.1.5 OPZIONI Salva configurazione Test Carica configurazione Firmware 1.00 Salva cisterna Carica cisterna Utilizzando un supporto USB, con queste funzioni è possibile: - Salvare le impostazioni di configurazione del DATA-MATE; - Salvare la calibrazione della cisterna; - Caricare le impostazioni di configurazione e la calibrazione cisterna precedentemente salvate. Conservare una copia di backup di questi dati su supporto digitale esterno. Il caricamento della configurazione (CONF.CFG) o della cisterna calibrata (TANK.TNK) sovrascrivà i valori presenti in quel momento all’interno del DATA-MATE. 6.1.6 TEST OPZIONI TEST Pressione...
  • Seite 9 6.1.7 FIRMWARE OPZIONI Test Firmware 1.00 E’ possibile visualizzare la versione del software installata sul DATA-MATE ed è possibile aggiornarla utilizzando la porta USB. DATA-MATE rileva nel supporto USB il software denominato PM_V#_##.hex. V# identifica il primo numero della revisione hardware. L’estensione ## è un valore numerico crescente che identifica l’aggiornamento del firmware rilasciato da Braglia Srl e che sarà disponibile all’indirizzo www.braglia.it Se all’interno del supporto USB sono presenti diversi file con estensione .hex (ad esempio PM_V1_00.hex e PM_V1_01.hex), DATA-MATE utilizzerà solamente la versione più recente (quindi il PM_V1_01.hex). 6.2 – MENU’ SENSORI 6.2.1 PRESSIONE SENSORI PRESSIONE Pressione Letture 400 ms Livello Sensibilità...
  • Seite 10 6.2.2 LIVELLO SENSORI LIVELLO Pressione Letture 1000 ms Livello Sensibilità 50 % Flussometro Fondoscala 250 mBar Velocita’ Allarmi Il sensore di livello è un trasduttore di pressione alimentato a 12Vcc e fornisce un segnale in uscita di 4-20mA. E’ possibile impostare alcuni parametri per personalizzare il funzionamento dello strumento: - Letture: intervenendo su questo parametro è possibile variare il tempo impiegato da DATA-MATE per aggiornare il valore della pressione/livello. Il valore del parametro è espresso in millisecondi e può variare da un minimo di 500ms ad un massimo di 2000ms. Il valore di default è 1000 ms; - Sensibilità: aumentando il valore, espresso in %, diminuiamo il numero dei campionamenti su cui è calcolata la media per determinare il valore della pressione/livello. Quando si imposta il valore a 100% DATA-MATE rileva un singolo campionamento (frequenza di campionamento 50Hz, ritardo 0.02s). Se si imposta il valore 1% è elaborata la media degli ultimi 300 dati rilevati (ritardo 6s). l valore di default è 50%;...
  • Seite 11 I flussometri devono fornire un segnale digitale in onda quadra e sono alimentati da DATA-MATE a 12Vcc. E’ possibile collegare il flussometro2 sulla connessione del cavo per il sensore di velocità. E’ possibile utilizzare il segnale del flussometro1 anche per un flussometro ausiliario (cavo AUX - B) da utilizzare per il caricamento automatico o la calibrazione automatica della cisterna. I parametri da settare per ciascun flussometro sono: - Impulsi: inserire il valore impulsi/litro fornito dal costruttore del flussometro; AUTOCALIBRAZIONE AUTOCALIBRAZIONE Erogazione Inserire In corso Quantità Premere OK Erogata Per Terminare - Auto calibrazione: predisporre un volume noto di liquido, premere . DATA-MATE resta in attesa. Quando il liquido attraverserà il flussometro DATA-MATE visualizzerà EROGAZIONE IN CORSO. Quando tutto il liquido sarà esaurito, premere nuovamente ed inserire il valore che ha attra-...
  • Seite 12 - Allarmi: è possibile impostare i valori di velocità minima e massima. DATA-MATE segnalerà l’uscita dal range di velocità desiderato facendo lam- peggiare il parametro e attivando il segnalatore acustico. In modalità visualizzazione è possibile disinserire il segnale acustico attivo premendo La grandezza in allarme continuerà a lampeggiare sul display fino a che il valore non sarà rientrato all’interno dei valori impostati. 6.3 –...
  • Seite 13 6.3.2 CALIBRAZIONE AUTOMATICA CON FLUSSOMETRO Per velocizzare la calibrazione della cisterna è possibile utilizzare un flussometro installato a valle del rubinetto di scarico della cisterna. E’ necessario registrare preventivamente il valore impulsi/litro del flussometro nel menù SENSORI=>FLUSSOMETRI (vedere punto 6.2.3). Il flussometro può essere collegato all’ingresso AUX o FLUSSOMETRO1 del DATA-MATE. CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Manuale Premere OK per Automatica INIZIARE riempimento Reset Della cisterna - Selezionare il menù di calibrazione automatica e premere - Riempire completamente la cisterna con acqua pulita e premere AUTO CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Riempimento Inserire In CORSO Capacità cisterna Premere OK Per terminare Livello 2000 l - Premere ed immettere il valore dei litri inseriti in cisterna premendo (tenendo premuto il valore varia velocemente). Una volta raggiunto il...
  • Seite 14 6.3.3 RESET CISTERNA DATA-MATE consente la cancellazione delle informazioni relative alla cisterna salvata. Prima della cancellazione definitiva è richiesta una conferma selezionando SI all’interno del dialogo e premendo successivamente CALIBRAZIONE RESET CISTERNA Reset Manuale Automatica Cisterna Reset 6.4 – MENU’ LAVORO 6.4.1 RIEMPIMENTO DATA MATE controlla le fasi di riempimento automatico della cisterna secondo modalità operative variabili in funzione della versione DATA-MATE disponibile. 6.4.1.1 VERSIONI CON SENSORE DI LIVELLO DATA-MATE visualizza automaticamente i litri presenti in cisterna rilevati dal sensore di livello. LAVORO RIEMPIMENTO FILLING Riempimento Livello 100 l Correzione Livello Target 1000 l 1000 Azzeramenti Quantita’...
  • Seite 15 6.4.1.3 VERSIONI SENZA SENSORE DI LIVELLO La funzione di riempimento automatico può essere utilizzata anche con le versioni del DATA-MATE che non prevedono il sensore di livello. Si deve utilizzare un flussometro o un kit di rempimento con flussometro collegato agli ingressi specifici previsti per la versione del DATA-MATE utilizzata. Per utilizzare il kit di riempimento automatico è necessario predisporre l’elettronica di comando. 1 - PRESSIONE + VELOCITA’ - Collegare il flussometro all’ ingresso A (Flussometro1) oppure collegare il flussometro del kit di riempimento all’ingresso B (AUX uscita digitale); - Inserire manualmente il valore della quantità stimata di litri presenti in cisterna; - Utilizzando inserire la quantità di liquido che si desidera versare in cisterna; - DATA-MATE calcola il valore TARGET che si raggiungerà al termine del riempimento. Non sarà mai possibile superare la capacità totale della cisterna precedentemente impostata; - Selezionare START e premere . La visualizzazione inizia a lampeggiare e mostra il testo FILLING; - Il flussometro inizierà a misurare la quantità versata in cisterna fino al raggiungimento del volume TARGET impostato nel DATA-MATE; - La visualizzazione continuerà a lampeggiare fino al raggiungimento del volume TARGET. FILLING scomparirà dal display e DATA-MATE emetterà un segnale acustico. Sarà possibile tornare al menù LAVORO premendo contemporaneamente Il riempimento può sempre essere arrestato o sospeso in qualsiasi momento premendo . Per riprendere il riempimento, premere ancora Quando DATA-MATE è in pausa (FILLING non è sul display) è possibile tornare al menù LAVORO premendo contemporaneamente 2 - PRESSIONE + DUE FLUSSOMETRI In questa versione del DATA-MATE i due flussometri sono collegati agli ingressi A e C. Il flussometro o il kit di riempimento automatico devono essere collegati all’ingresso B. Per utilizzare il kit di riempimento automatico è necessario predisporre l’elettronica di comando.
  • Seite 16 6.4.3 AZZERAMENTI LAVORO AZZERAMENTI Riempimento Tempo Correzione Livello Distanza Azzeramenti Superficie Ampiezza di lavoro Volume DATA-MATE visualizza informazioni utili per l’operatore: tempo di lavoro, litri erogati, distanza percorsa e superfice trattata. Il contatore parziale per ogni grandezza ha pedice “0”. Il contatore totale ha pedice “TOT”. Con questo menù si azzerano i valori parziali e totali. Questi valori sono attivi all’accensione del DATA-MATE e sono memorizzati anche dopo lo spegnimento del dispositivo. Non è possibile esportare queste informazioni sul drive USB. - Selezionare la grandezza che si desidera azzerare e premere - Selezionare PARZIALE o TOTALE e premere - Per confermare l’azzeramento, selezionare SI e premere DATA-MATE consente sempre di azzerare il contatore parziale della grandezza calcolata (tempo di lavoro, litri erogati, distanza percorsa, superfice trattata) durante la visualizzazione e senza necessariamente accedere a questo menù. - Arrestare il conteggio (tempo, litri erogati, distanza e superfice) premendo per 3s (fino al primo segnale acustico). Il parametro lampeggia; - Tenendo premuto il tasto per 5s (fino al secondo segnale acustico) azzereremo il contatore parziale della grandezza che stiamo visualizzando senza accedere al menù azzeramenti. 6.4.4 AMPIEZZA DI LAVORO LAVORO AMPIEZZA DI LAVORO Riempimento Ampiezza 3.0 m...
  • Seite 17: Manutenzione

    7 – MANUTENZIONE - Pulire esclusivamente con un panno morbido umido; - Non utilizzate detergenti o sostanze aggressive; - Per la pulizia del dispositivo non utilizzate getti diretti d’acqua. 8 – RICERCA INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO DATA-MATE è spento o non si accende Manca alimentazione Verificare il collegamento elettrico del cavo di alimentazione DATA-MATE è spento Tenere premuto per 3 s DATA-MATE visualizza dati errati Programmazione errata Controllare la programmazione relativa al dato errato Verificare che il valore di segnale in uscita del sensore sia corretto utilizzando il MENU’ Problemi ai sensori OPZIONI => TEST Problemi al DATA-MATE...
  • Seite 18: Visualizzazioni

    10 – VISUALIZZAZIONI SENSORI COLLEGATI / WIRED SENSORS PRESSIONE PRESSIONE PRESSIONE LIVELLO PRESSIONE PRESSIONE LIVELLO LIVELLO PRESSIONE FLUSSOMETRO LIVELLO LIVELLO VELOCITA' FLUSSOMETRO VELOCITA' 2 x FLUSSOMETRO VELOCITA' TANK LEVEL PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE TANK LEVEL SPEED TANK LEVEL TANK LEVEL 2 x FLOWMETER TANK LEVEL...
  • Seite 19: Smaltimento Di Fine Vita

    11 – SMALTIMENTO DI FINE VITA Il prodotto dovrà essere smaltito in conformità alla legislazione vigente nel Paese in cui si esegue tale operazione. 12 – CONDIZIONI DI GARANZIA Braglia Srl garantisce questo prodotto per un periodo di due anni dalla data di vendita al cliente (farà fede la data del DDT). Le parti che, a insindacabile giudizio di Braglia Srl, fossero viziate per difetto originario di materiale o lavorazione, saranno riparate o sostituite gratu- itamente presso il Centro di Assistenza più vicino. Fanno eccezione le spese concernenti smontaggio, montaggio e trasporto presso il Centro di Assistenza. Non sono coperti da garanzia: •...
  • Seite 20 NOTE NOTES 200.1012.15 20 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 21: Dichiarazione Di Conformita

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ BRAGLIA s.r.l. Via Martin Lutero, 4 42122 REGGIO EMILIA ITALY P.IVA 00443530357 Dichiara che i prodotti Descrizione: KIT DATA-MATE Codice: 200.302.77 DISPLAY DATA-MATE Codice: 200.309.2 rispondono ai requisiti di conformità contemplati nelle seguenti Direttive Europee: 2004/108/CE e successive modificazioni (Compatibilità Elettromagnetica) Riferimento alla Norma Applicata: EN ISO 14982 (Macchine agricole e forestali - Compatibilità elettromagnetica - Metodi di prova e critri di accettazione) Masone, Reggio Emilia 23 Dicembre 2014 Vitaliano Braglia Presidente del Consiglio di Amministrazione Legale Rappresentante Braglia S.r.l. 200.1012.15 21 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 22 Products features and technical data are not compulsory and can be modified without notice. Braglia Srl reserves the rights of product revisions and deletion from catalog and marketing publications. Las características y los datos técnicos de los productos no son vinculantes y podrán sufrir modificaciones sin aviso previo. Braglia Srl se reserva la facultad de revisar o dejar de suministrar productos descritos en el catálogo y en las publicaciones comerciales.
  • Seite 23 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE This manual is an integral part of the product and must accompany it in the event of sale or transfer to another user. Keep the manual in good condition for future use. Braglia Srl reserves the right to change the product’s technical specifications at any time. READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USE Compliance with the prescriptions given in this manual is an essential prerequisite to ensure the safety of the operator, to protect the integrity of the product, to preserve the stated performance characteristics and maintain the coverage provided by the general terms of warranty. This device has been designed for installation on sprayer machines and must only be used for the purpose for which it has...
  • Seite 24: Contents Of The Package

    1 - CONTENTS OF THE PACKAGE 200.301.15 Fornito con 200.309.2 180.1506.8 Supplied with 200.309.2 200.1605.18 000.1906.21 200.1012.15 Manuale DATA-MATE DATA-MATE manual 000.1906.22 200.1012.14 Manuale installazione Installation manual 200.309.2 200.402.22 2 - DIMENSIONS + MARRONE/BROWN - BLU/BLUE (35.7 ) (17.85 ) Connettore/Connector IEC 61076-2-101 D style GF - BLU/BLUE...
  • Seite 25: Intended Use

    WARNING: all preliminary connection operations must be performed without power supply. Use suitable instruments and tools. Always wear the necessary personal protective equipment. PRECAUTIONS • Never direct water blasts towards the device. • Never use solvents or petrol to clean the outer surfaces. • Never use direct water blasts to clean the device. • Use the indicated power supply voltage (12 VDC). • Before performing any arc welding, detach all connectors and power supply cables. • Use only original Braglia accessories and spare parts. 200.402.22 200.1012.15 3 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 26 An ON/OFF switch is required if they are directly wired to the tractor battery. 12 Vdc Power supply cable colour (10-30 Vdc) Brown 12 VDC Blue POWER SUPPLY Code Description 200.302.77 DATA-MATE KIT 12 VDC POWER SUPPLY 200.231.6 DATA-MATE 5 M LEVEL SENSOR CABLE Tank level 200.231.11 DATA-MATE 8.5 M LEVEL+PRESSURE SENSOR CABLE Tank level - Pressure 200.231.12 DATA-MATE 8.5 M 5-WAY CABLE Speed / Flowmeter 2 - Digital output - Flowmeter 1 - Tank level - Pressure 200.231.7...
  • Seite 27: Main Controls

    5 – MAIN CONTROLS 5.1 - TURNING ON Hold down for 3 seconds. 5.2 - TURNING OFF Hold down for 3 sec. 5.3 - DISPLAYED DATA Press to scroll through available data. Data displayed is pre-established and depends on the version and type of sensors connected. Available data display is listed in paragraph 10. As far as data calculated by the device is concerned (time, litres, dis- tance and area), the displayed value can be put in stand-by condition.
  • Seite 28: Menus

    6 – MENUS STRUCTURE (ALL SENSORS CONNECTED) WORK FILLING LEVEL CORRECTION WORKING WIDTH RESETTING TIME DISTANCE AREA VOLUME SENSORS PRESSURE DATA-MATE has a dynamic menu. LEVEL It only displays the settings available based on the FLOWMETERS sensors connected and selected in the “VERSION” FLOWMETER 1 item of the “OPTIONS” menu. FLOWMETER 2 SPEED OPTIONS LANGUAGE...
  • Seite 29: Unita' Di Misura

    6.1.2 - UNIT OF MEASUREMENT OPZIONI UNITA’ DI MISURA Lingua EUROPA Unità di misura Versione Display Set the unit of measurement based on the required standard. Available units: EUROPE ISO: bar, litres, litres/min, km/h, m, km, ha; USA: PSI, USGallon, USGallon/min, mph, feet, miles, acres; UK: bar, UKGallon, UKGallon/min, mph, feet, miles, acres. 6.1.3 - VERSION OPZIONI VERSIONE Lingua Pressione Unità di misura Livello Versione Flussometri Display Velocita’ The version and functions of DATA-MATE relate to the number and type of sensors connected. By selecting the type of sensors connected, you will automatically define the functions of your DATA-MATE. You will not be able to select unavailable combinations of sensors. DATA-MATE versions include: - Tank level;...
  • Seite 30 6.1.4 DISPLAY OPZIONI DISPLAY Lingua Contrasto 50 % Unità di misura Luminosità lcd 50 % Versione Display The Contrast parameter allows for regulation of LCD contrast. The brightness parameter allows for regulation of the brightness of the LED of the display’s backlighting system. Values, given as percentage values, are independent. 6.1.5 OPZIONI Salva configurazione Test Carica configurazione Firmware 1.00 Salva cisterna Carica cisterna You can use a USB flash drive to: - save the configuration and settings of DATA-MATE; - save tank calibration; - upload configuration and tank calibration settings previously saved. Always keep a backup copy of this information on an external digital support. By uploading configuration (CONF.CFG) or calibrated tank (TANK.TNK) data, you will overwrite all data currently saved on the DATA-MATE. 6.1.6 TEST OPZIONI TEST Pressione...
  • Seite 31 6.1.7 FIRMWARE OPZIONI Test Firmware 1.00 The DATA-MATE software version is displayed and can be updated using the USB port. DATA-MATE will retrieve software called PM_V#_##.hex in the USB flash drive. V# identifies the first hardware release number. The ## extension is a number in ascending order that identifies the firmware release of Braglia Srl, available in the www.braglia.it web site. If the USB flash drive contains various files with a .hex extension (e.g. PM_V1_00.hex and PM_V1_01.hex), DATA-MATE will only use the most recent version (in this case PM_V1_01.hex). 6.2 – SENSOR MENU 6.2.1 PRESSURE SENSORI PRESSIONE Pressione Letture 400 ms Livello Sensibilità 50 % Flussometro Fondoscala 60 bar Velocita’...
  • Seite 32 6.2.2 LEVEL SENSORI LIVELLO Pressione Letture 1000 ms Livello Sensibilità 50 % Flussometro Fondoscala 250 mBar Velocita’ Allarmi The level sensor is a pressure transducer working at 12 VDC and providing a 4-20 mA output signal. Some parameters can be set up to customise operation of the instrument: - Reading frequency: by means of this parameter, you can establish the time DATA-MATE takes to update the pressure/level readout. The parameter is in milliseconds and can range from a minimum of 500 ms to a maximum of 2000 ms. The default setting is 1000 ms; - Sensitivity: by increasing this parameter, given as a %, you reduce the number of sampling operations used to calculate average pressure/level. By setting 100%, DATA-MATE will perform one sampling operation (50 Hz sampling frequency, 0.02 s delay). By setting 1%, you will calculate the average value of the last 300 recorded (6 s delay). the default setting is 50%;...
  • Seite 33 Flowmeters must provide a square wave digital signal. They are powered by DATA-MATE at 12 VDC. Flowmeter 2 can be connected using the speed sensor cable connection. The signal of flowmeter 1 can also be used for an auxiliary flowmeter (AUX cable - B) to be used for automatic filling or automatic calibration of the tank. The parameters to set up for each flowmeter are: - Pulses: set the pulse/litre setting provided by the flowmeter’s manufacturer; AUTOCALIBRAZIONE AUTOCALIBRAZIONE Erogazione Inserire In corso Quantità Premere OK Erogata Per Terminare - Automatic calibration: prepare a known amount of liquid and press . DATA-MATE will stand by. When liquid reaches the DATA-MATE flowme- ter, the SUPPLY UNDERWAY message appears. When all liquid has been supplied, press again and enter the value corresponding to the amount of liquid handled by the flowmeter. DATA-MATE will automatically calculate the pulse/litre value and display it in the PULSE menu; - Alarms: it is also possible to establish the minimum and maximum flow rate thresholds for the flowmeters. The parameter will start flashing and the acoustic alarm will be activated when flow rate rises above or drops below the thresholds. In display mode, you can deactivate the acoustic alarm by pressing . The parameter in alarm condition will keep flashing until the corresponding value is within the permissible range;...
  • Seite 34: Manual Calibration

    - Alarms: it is possible to establish minimum and maximum speed thresholds. The parameter will start flashing and the acoustic alarm will be activated when speed rises above or drops below the thresholds. In display mode, you can deactivate the acoustic alarm by pressing . The parameter in alarm condition will keep flashing until the corresponding value is within the permissible range. 6.3 – TANK MENU The tank can be calibrated and all relative settings stored in DATA-MATE. Calibration can be performed in manual or automatic mode. To perform this procedure correctly, use clean water and make sure the tank is placed on a flat surface. 6.3.1 MANUAL CALIBRATION In order to establish the tank’s volume, you can measure and set up 50 detection points at the most. A lower number of points will reduce the level of accuracy of the subsequent readout. The last setting to enter during calibration is the maximum volume of the tank. During calibration, always use clean water. CALIBRAZIONE CALIBRAZIONE Manuale Step Automatica Livello Reset...
  • Seite 35 6.3.2 AUTOMATIC CALIBRATION WITH A FLOWMETER To speed up the tank calibration operations, you can use the flowmeter installed downstream to the tank’s emptying tap. First of all, you must set the flowmeter’s pulse/litre value in the SENSORS=>FLOWMETERS menu (see § 6.2.3). The flowmeter can be connected to the AUX or FLOWMETER1 input of DATA-MATE. CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Manuale Premere OK per Automatica INIZIARE riempimento Reset Della cisterna - Select the automatic calibration menu and press - Fill the tank with clean water and press AUTO CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Riempimento Inserire In CORSO Capacità cisterna Premere OK Per terminare Livello 2000 l - Press and enter the number of litres in the tank by pressing (if you hold the key down, the setting will change rapidly). Once you have...
  • Seite 36 6.3.3 RESETTING TANK DATA-MATE allows for deletion of information relating to a tank. Before deleting, you will be prompted to confirm the operation by selecting YES from the dialogue box that appears. Then press CALIBRAZIONE RESET CISTERNA Reset Manuale Automatica Cisterna Reset 6.4 – WORK MENU 6.4.1 FILLING DATA-MATE monitors automatic tank filling in accordance to modes that depend on the available version of DATA-MATE. 6.4.1.1 VERSIONS FITTED WITH LEVEL SENSORS DATA-MATE will automatically display the litres in the tank, recorded by the level sensor. LAVORO RIEMPIMENTO FILLING Riempimento Livello 100 l Correzione Livello Target 1000 l 1000 Azzeramenti Quantita’...
  • Seite 37 6.4.1.3 VERSIONS WITHOUT A LEVEL SENSOR The automatic filling function can also be used with DATA-MATE units that are not equipped with a level sensor. You must use a flowmeter or filling kit with a flowmeter connected to the special inputs of the DATA-MATE you are using. To use the automatic filling kit, you must prepare the electronic control equipment. 1 - PRESSURE + SPEED - Connect the flow meter to input A (Flowmeter1) or connect the filling kit’s flowmeter to input B (AUX digital output); - Enter the estimated quantity of litres in the tank; - Press to enter the quantity of liquid you need to pour into the tank; - DATA-MATE will calculate the TARGET value that will be reached after filling has been completed. It will never be possible to exceed the total tank capacity previously set up; - Select start and press . Displayed data will start flashing and the message FILLING will appear; -The flowmeter will start measuring the quantity poured into the tank until the TARGET volume setting has been reached. - Displayed data will keep flashing until the TARGET volume has been reached. The FILLING message will disappear and DATA-MATE will provide an acoustic signal. You can now return to the WORK menu by pressing at the same time. Filling can be stopped or suspended at any moment by pressing . To resume filling, press again. When DATA-MATE is standing by (FILLING not displayed), you can relocate the WORK menu by pressing together. 2 - PRESSURE + TWO FLOWMETERS In this version of DATA-MATE, the two flowmeters are connected to inputs A and C. The flowmeter or automatic filling kit must be connected to input B. To use the automatic filling kit, you must prepare the electronic control equipment.
  • Seite 38 6.4.3 RESETTING LAVORO AZZERAMENTI Riempimento Tempo Correzione Livello Distanza Azzeramenti Superficie Ampiezza di lavoro Volume DATA-MATE displays useful information for operators: working time, litres supplied, distance covered and area sprayed. The index of the partial coun- ter of each unit is “0”. The index of the total counter is “TOT”. From this menu, you can reset partial and total counters. These values are active when DATA-MATE is turned on and are memorised even after the device is turned off. This information cannot be saved on a USB flash drive. - Select the unit to reset and press - Select PARTIAL or TOTAL and press - To confirm resetting, select YES and press DATA-MATE allows you to reset the partial counter of the unit calculated (working time, litres supplied, distance covered and area sprayed) in display mode and without having to open this menu. - Stop the counter (time, litres supplied, distance and area) by holding down for 3 seconds (until you hear the first beep). The parameter will start flashing; - Hold down for 5 seconds (second beep) to reset the partial counter currently displayed without having open the Resetting menu. 6.4.4 WORKING WIDTH LAVORO AMPIEZZA DI LAVORO Riempimento Ampiezza 3.0 m...
  • Seite 39: Maintenance

    7 - MAINTENANCE - Clean with a soft and damp cloth only. - Never use aggressive detergents or solutions. - Never use direct blasts of water to clean the device. 8 - TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION DATA-MATE is off or cannot be turned on No power supply Check the power supply cable DATA-MATE is off Hold down for 3 seconds. DATE-MATE is displaying wrong data Incorrect programming Check the settings relating to the wrong piece of information Sensor faults Make sure that the output signal of the sensor is correct using OPTIONS MENU => TEST DATA-MATE faults Contact the nearest service centre DATA-MATE displays unstable data or di- Sensor faults Check stability and response time of sensors by means of the OPTIONS MENU => TEST splays data too late...
  • Seite 40: Displayed Data

    10 - DISPLAYED DATA SENSORI COLLEGATI / WIRED SENSORS PRESSIONE PRESSIONE PRESSIONE LIVELLO PRESSIONE PRESSIONE LIVELLO LIVELLO PRESSIONE FLUSSOMETRO LIVELLO LIVELLO VELOCITA' FLUSSOMETRO VELOCITA' 2 x FLUSSOMETRO VELOCITA' TANK LEVEL PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE TANK LEVEL SPEED TANK LEVEL TANK LEVEL 2 x FLOWMETER TANK LEVEL...
  • Seite 41: Decommissioning

    • Faults caused by insufficient routine and extra-duty maintenance, neglect, unauthorised tampering or modification, improper training of the user, repair work performed by unauthorised or untrained persons; • Improper installation or adjustment; • Faults arising out of normal wear and tear. The Service Centre will perform repair work in a manner that is compatible with its organisation. The warranty does not cover assemblies or components that have not been washed and cleaned to remove residues. Parts repaired or replaced under warranty conditions are guaranteed for two years (620 days) from the date on which they were replaced or repaired. Braglia Srl does not offer warranties other than those indicated. No manufacturers, agents, distributors or dealers are authorised to take charge of responsibilities concerning Braglia srl products. Warranty terms acknowledged by the law, including commercial warranties and provisions for special purposes, are limited to the validity indicated. The warranty provided by Braglia Srl does not apply to or compensate for loss of profit or any resulting direct or consequential damage. Parts replaced under warranty conditions will remain property of Braglia Srl. All safety information provided in sales literature and regarding the intended use, performance and characteristics of the product must be transferred to the end user upon the responsibility of the purchaser. Any dispute will be settled by the Law Court of Reggio Emilia. 200.1012.15 19 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 42 NOTE NOTES 200.1012.15 20 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 43: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY BRAGLIA s.r.l. Via Martin Lutero, 4 42122 REGGIO EMILIA ITALY VAT Id. n° 00443530357 declares that the following products Description: DATA-MATE KIT, code n°: 200.302.77 DATA-MATE DISPLAY code n°: 200.309.2 fulfil the requirements of the following European Directives: 2004/108/CE and subsequent amendments (Electromagnetic Compatibility) Reference to the Applicable Standard: EN ISO 14982 (Agricultural and Forestry Machinery - Electromagnetic compatibility - Test methods and acceptance criteria) Masone, Reggio Emilia December 23 , 2014 Vitaliano Braglia Chairman of the Board of Directors Legal representative Braglia S.r.l. 200.1012.15 21 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 44 Products features and technical data are not compulsory and can be modified without notice. Braglia Srl reserves the rights of product revisions and deletion from catalog and marketing publications. Las características y los datos técnicos de los productos no son vinculantes y podrán sufrir modificaciones sin aviso previo. Braglia Srl se reserva la facultad de revisar o dejar de suministrar productos descritos en el catálogo y en las publicaciones comerciales.
  • Seite 45 KIT DATA-MATE 200.302.77 DISPLAY DATA-MATE 200.309.2 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Este manual es parte integrante del producto y debe acompañarlo en caso de venta o cesión. Conservar el manual para cualquier empleo futuro. Braglia Srl se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto en cualquier momento y sin aviso previo. LEER EL MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LA INSTALACIÓN El cumplimiento de las instrucciones del presente manual es una condición esencial para la seguridad del operador, la integridad del producto, la constancia de las características declaradas y el mantenimiento de la garantía general de venta. Este dispositivo ha sido diseñado para la instalación en máquinas agrícolas para el riego y debe destinarse sólo al uso para el cual ha sido expresamente conce- bido. Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede considerarse responsable ante daños causados por alteraciones o usos inadecuados. La instalación debe ser realizada por personal cualificado.
  • Seite 46: Contenido Del Paquete

    1 - CONTENIDO DEL PAQUETE 200.301.15 Fornito con 200.309.2 180.1506.8 Supplied with 200.309.2 200.1605.18 000.1906.21 200.1012.15 Manuale DATA-MATE DATA-MATE manual 000.1906.22 200.1012.14 Manuale installazione Installation manual 200.309.2 200.402.22 2 - MEDIDAS + MARRONE/BROWN - BLU/BLUE (35.7 ) (17.85 ) Connettore/Connector IEC 61076-2-101 D style GF - BLU/BLUE + MARRONE/BROWN...
  • Seite 47: Destino De Uso

    El software (multilingüe y multiunidad) permite la gestión completa del instrumento y de las configuraciones. El puerto USB a bordo y el soporte USB en dotación se utilizan para la actualización del firmware, la memorización y la carga de las configuraciones, y la memorización y la carga de las cisternas calibradas. La calibración de las cisternas, con resolución máxima de 50 puntos, puede ser manual o automática. El display 200.309.2 se alinea por sí solo dentro del soporte. DATA-MATE se puede colocar en los kits Control M180 y M200 con los adhesivos suministrados en dotación y se puede quitar de la cabina y volver a poner con facilidad. 4 - INSTALACIÓN Y OPERACIONES PRELIMINARES ATENCIÓN: todas las operaciones preliminares de conexión deben realizarse sin tensión de alimentación. Utilizar instrumental y herramientas adecuadas. Utilizar siempre equipos de protección individual adecuados. PRECAUCIONES • No someter el dispositivo a chorros de agua; • No utilizar solventes o gasolinas para la limpieza de las partes externas; • No utilizar chorros de agua directos para la limpieza del dispositivo; • Respetar la tensión de alimentación prevista (12 Vcc); • Si se realizan soldaduras de arco voltaico, desconectar los conectores de DATA-MATE y desconectar los cables de alimentación; • Utilizar exclusivamente accesorios o repuestos originales Braglia. 200.402.22 200.1012.15 3 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 48: Cable De Alimentación

    SENSORES Conectar preferentemente al circuito de encendido del tractor. En caso de conexión directa al acumulador, alimentar el dispositivo con un interruptor ON/OFF. 12 Vcc Cable de alimentación (10-30 Vcc) Marrón 12 Vcc Azul ALIMENTACIÓN Código Descripción Empleo 200.302.77 KIT DATA-MATE ALIMENTACIÓN 12VCC 200.231.6 CABLE NIVEL DATA-MATE 5 M Nivel cisterna 200.231.11 CABLE NIVEL+PRESIÓN DATA-MATE 8,5 M Nivel cisterna - Presión 200.231.12 CABLE 5 VÍAS DATA-MATE 8,5 M Velocidad / Caudalímetro 2 - Salida digital - Caudalímetro 1 - Nivel cisterna-Presión 200.231.7 CABLE PROLONGADOR DATA-MATE 3,5 M Nivel cisterna - Presión...
  • Seite 49: Configuración

    5 - MANDOS PRINCIPALES 5.1 - ENCENDIDO Pulsar 3 segundos. 5.2 - APAGADO Pulsar 3 segundos. .3 - VISUALIZACIONES Pulsando es posible desplazarse por las visualizaciones disponibles. Las visualizaciones son predefinidas y dependen de la versión, vincula- da al tipo de sensores conectados. Las visualizaciones disponibles aparecen enumeradas en el apartado 2000 En las visualizaciones de los datos calculados por el dispositivo (tiempo, litros, distancia y superficie tratada) es posible poner en pausa el valor...
  • Seite 50: Menú Opciones

    6 - MENÚ ESTRUCTURA (TODOS LOS SENSORES CONECTADOS) TRABAJO LLENADO CORRECCIÓN DEL NIVEL AMPLITUD DEL TRABAJO PUESTAS EN CERO TIEMPO DISTANCIA SUPERFICIE VOLUMEN SENSORES PRESIÓN DATA-MATE posee un menú dinámico. NIVEL Visualiza solamente la configuración accesible según CAUDALÍMETROS los sensores conectados y seleccionados en el menú CAUDALÍMETRO 1 “VERSIÓN” dentro del menú “OPCIONES”. CAUDALÍMETRO 2 VELOCIDAD OPCIONES IDIOMA UNIDADES DE MEDIDA VERSIÓN DISPLAY TEST FIRMWARE CISTERNA MANUAL AUTOMÁTICA RESET 6.1 - MENÚ OPCIONES 6.1.1 - IDIOMA OPZIONI LINGUA...
  • Seite 51: Unidades De Medida

    6.1.2 - UNIDADES DE MEDIDA OPZIONI UNITA’ DI MISURA Lingua EUROPA Unità di misura Versione Display Seleccionar las unidades de medida en función del estándar deseado. Unidades de medida previstas: EUROPA ISO: bar, litros, litros/min, km/h, m, km, ha; ESTADOS UNIDOS: PSI, USGallon, USGallon/min, mph, feet, miles, acres; REINO UNIDO: bar, UKGallon, UKGallon/min, mph, feet, miles, acres. 6.1.3 - VERSIÓN OPZIONI VERSIONE Lingua Pressione Unità di misura Livello Versione Flussometri Display Velocita’ La versión y las funciones de DATA-MATE se definen según el número y el tipo de sensores conectados. Seleccionando en el menú el tipo de sen- sores conectados, las funciones de DATA-MATE se definen automáticamente. Las combinaciones de sensores no previstas no serán seleccionables. Las versiones de DATA-MATE son: - Nivel de cisterna;...
  • Seite 52 6.1.4 DISPLAY OPZIONI DISPLAY Lingua Contrasto 50 % Unità di misura Luminosità lcd 50 % Versione Display El parámetro contraste permite regular el contraste del display LCD. El parámetro brillo permite regular los LED de retroiluminación del display LCD. Los valores se expresan en porcentaje y son independientes entre sí. 6.1.5 OPZIONI Salva configurazione Test Carica configurazione Firmware 1.00 Salva cisterna Carica cisterna Utilizando un soporte USB, con estas funciones es posible: - Guardar la configuración de DATA-MATE; - Guardar la calibración de la cisterna; - Cargar la configuración y la calibración de la cisterna guardadas anteriormente. Conservar una copia de reserva de estos datos en un soporte digital externo. La carga de la configuración (CONF.CFG) o de la cisterna calibrada (TANK.TNK) sobrescribe los valores guardados anteriormente en DATA-MATE. 6.1.6 TEST OPZIONI TEST Pressione...
  • Seite 53 6.1.7 FIRMWARE OPZIONI Test Firmware 1.00 Es posible visualizar la versión del software instalada en DATA-MATE y es posible actualizarla utilizando el puerto USB. DATA-MATE detecta en el soporte USB el software denominado PM_V#_##.hex. V# indica el primer número de la revisión hardware. La extensión ## es un valor numérico cre- ciente que indica la actualización del firmware emitida por Braglia Srl y que estará disponible en la dirección www.braglia.it Si en el soporte USB hay varios archivos con extensión .hex (por ejemplo, PM_V1_00.hex y PM_V1_01.hex), DATA-MATE utilizará solamente la ver- sión más reciente (es decir, PM_V1_01.hex). 6.2 - MENÚ SENSORES 6.2.1 PRESIÓN SENSORI PRESSIONE Pressione Letture 400 ms Livello Sensibilità 50 % Flussometro Fondoscala 60 bar Velocita’ Allarmi El sensor de presión conectado a DATA-MATE se alimenta a 12Vcc y tiene una señal de salida de 4-20mA. Es posible configurar algunos parámetros para personalizar el funcionamiento del instrumento: - Lecturas: ajustando este parámetro, es posible variar el tiempo empleado por DATA-MATE para actualizar el valor de la presión. El valor del pará-...
  • Seite 54 6.2.2 NIVEL SENSORI LIVELLO Pressione Letture 1000 ms Livello Sensibilità 50 % Flussometro Fondoscala 250 mBar Velocita’ Allarmi El sensor de nivel es un transductor de presión que se alimenta a 12Vcc y emite una señal de salida de 4-20mA. Es posible configurar algunos pará- metros para personalizar el funcionamiento del instrumento: - Lecturas: ajustando este parámetro, es posible variar el tiempo empleado por DATA-MATE para actualizar el valor de presión / nivel. El valor del parámetro se expresa en milisegundos y puede variar de un mínimo de 500ms a un máximo de 2000ms. El valor predeterminado es 1000 ms; - Sensibilidad: al aumentar el valor, que está expresado en %, se reduce el número de muestras sobre el cual se calcula el promedio para determinar el valor de presión / nivel. Si el valor se configura en 100%, DATA-MATE toma una sola muestra (frecuencia de muestreo 50Hz, retardo 0,02s). Si el valor se configura en 1%, se elabora el promedio de los últimos 300 datos medidos (retardo 6s). el valor predeterminado es 50%; - Fondo escala: introducir el valor de fondo escala del sensor. El valor predeterminado es 250mbar; - Alarmas: es posible configurar los valores de los umbrales de nivel mínimo y máximo. DATA-MATE indicará la superación de los umbrales poniendo intermitente el valor y activando la señal acústica. En el modo visualización es posible desactivar la señal acústica pulsando . La magnitud en alarma seguirá intermitente en el display hasta que el valor vuelva a estar dentro de los valores programados; - Puesta en cero: ejecutarla si con la regadora parada y con el nivel en 0 el valor visualizado no corresponde. Ejecutar la puesta en cero con la cis- terna vacía y el sensor conectado. Después de entrar en el menú, confirmar con 6.2.3...
  • Seite 55 Los caudalímetros deben emitir una señal digital de onda cuadrada y son alimentados por DATA-MATE a 12Vcc. Es posible conectar el caudalímetro 2 a la conexión del cable para el sensor de velocidad. Es posible utilizar la señal del caudalímetro 1 también para un caudalímetro auxiliar (cable AUX - B) empleado para la carga automática o la calibración automática de la cisterna. Los parámetros que se deben configurar para cada caudalímetro son los siguientes: - Impulsos: introducir el valor impulsos/litro indicado por el fabricante del caudalímetro; AUTOCALIBRAZIONE AUTOCALIBRAZIONE Erogazione Inserire In corso Quantità Premere OK Erogata Per Terminare - Autocalibración: preparar un volumen de líquido conocido y pulsar . DATA-MATE permanece en espera. Cuando el líquido pase por el caudalí- metro, DATA-MATE indicará SUMINISTRO EN CURSO. Una vez terminado todo el líquido, pulsar nuevamente e introducir el valor que ha pasado por el caudalímetro. DATA-MATE calculará automáticamente el valor impulsos/litro e indicará el dato en el menú IMPULSOS; - Alarmas: es posible configurar los valores de caudal mínimo y máximo para los distintos caudalímetros. DATA-MATE indicará la superación de los umbrales de caudal poniendo intermitente el valor y activando la señal acústica. En el modo visualización es posible desactivar la señal acústica pulsando . La magnitud en alarma seguirá intermitente en el display hasta que el valor vuelva a estar dentro de los valores programados; - Sensibilidad: al aumentar el valor, que está expresado en %, se reduce el número de muestras sobre el cual se calcula el promedio para dar el valor del caudal suministrado. Si el valor se configura en 100%, se elabora el promedio de los impulsos recibidos en un lapso de 400ms. Si el valor se configura en 1%, se elabora el promedio de los últimos 15 datos medidos en 400ms (retardo 6s). El valor predeterminado es 50% (2,8s de retardo...
  • Seite 56: Calibración Manual

    - Alarmas: es posible configurar los valores de velocidad mínima y máxima. DATA-MATE indicará la superación de los umbrales de velocidad ponien- do intermitente el valor y activando la señal acústica. En el modo visualización es posible desactivar la señal acústica pulsando . La magnitud en alarma seguirá intermitente en el display hasta que el valor vuelva a estar dentro de los valores programados. 6.3 - MENÚ CISTERNA Es posible calibrar la cisterna y memorizar la calibración en DATA-MATE. El modo de calibración puede ser manual o automático. Para ejecutar co- rrectamente esta operación, utilizar agua limpia y colocar la cisterna sobre una superficie plana. 6.3.1 CALIBRACIÓN MANUAL Para caracterizar el volumen de la cisterna se pueden medir y configurar al máximo 50 puntos de detección. Una cantidad de puntos inferior reduce la precisión de la siguiente lectura visualizada. El último valor introducido durante la calibración será el valor de volumen máximo de la cisterna. Durante la calibración utilizar siempre agua limpia. CALIBRAZIONE CALIBRAZIONE Manuale Step Automatica Livello Reset Pressione 3 mBar - Conectar el sensor de nivel a DATA-MATE. Pulsar - Verificar la lectura PASO 1 - NIVEL 0. Pulsar . (En el ejemplo el valor es igual a 3mbar. Este evento puede ocurrir y depende de la posición del sensor de nivel respecto -por ejemplo- del tubo de aspiración de la bomba); - Pulsar para pasar al PASO 2; - Preparar una cantidad de líquido conocida (litros) y verterla en la cisterna; - Pulsar . Los valores de nivel y presión se ponen intermitentes. Con introducir manualmente la cantidad (litros) vertida en la cisterna; - Pulsar para guardar el punto de calibración PASO 2; - Con pasar al punto de calibración siguiente PASO 3;...
  • Seite 57 6.3.2 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA CON CAUDALÍMETRO Para agilizar la calibración de la cisterna es posible utilizar un caudalímetro instalado aguas abajo del grifo de descarga de la cisterna. Es necesario registrar previamente el valor impulsos/litro del caudalímetro en el menú SENSORES=>CAUDALÍMETROS (ver el punto 6.2.3). El caudalímetro se puede conectar a la entrada AUX o CAUDALÍMETRO 1 de DATA-MATE. CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Manuale Premere OK per Automatica INIZIARE riempimento Reset Della cisterna - Seleccionar el menú de calibración automática y pulsar - Llenar la cisterna por completo con agua limpia y pulsar AUTO CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Riempimento Inserire In CORSO Capacità cisterna Premere OK Per terminare Livello 2000 l - Pulsar e ingresar el valor de los litros introducidos en la cisterna pulsando (si se mantiene pulsada, el valor cambia más rápidamente).
  • Seite 58 6.3.3 RESET CISTERNA DATA-MATE permite borrar datos de la cisterna guardados anteriormente. Antes de la eliminación definitiva se solicita una confirmación: seleccionar SÍ en el cuadro de diálogo y luego pulsar CALIBRAZIONE RESET CISTERNA Reset Manuale Automatica Cisterna Reset 6.4 - MENÚ TRABAJO 6.4.1 LLENADO DATA MATE controla las fases de llenado automático de la cisterna con diferentes modos operativos según la versión DATA-MATE disponible. 6.4.1.1 VERSIONES CON SENSOR DE NIVEL DATA-MATE indica automáticamente los litros contenidos en la cisterna, medidos por el sensor de nivel. LAVORO RIEMPIMENTO FILLING Riempimento Livello 100 l Correzione Livello Target 1000 l 1000 Azzeramenti Quantita’...
  • Seite 59 6.4.1.3 VERSIONES SIN SENSOR DE NIVEL La función de llenado automático se puede utilizar también con las versiones de DATA-MATE sin sensor de nivel. Se debe utilizar un caudalímetro o un kit de llenado con caudalímetro conectado a las entradas específicas previstas para la versión de DATA-MATE utilizada. Para utilizar el kit de llenado automático es necesario predisponer la electrónica de mando. 1 - PRESIÓN + VELOCIDAD - Conectar el caudalímetro a la entrada A (Caudalímetro 1) o conectar el caudalímetro del kit de llenado a la entrada B (AUX salida digital); - Introducir manualmente el valor aproximado de la cantidad de litros contenidos en la cisterna; - Utilizando introducir la cantidad de líquido que se desea verter en la cisterna; - DATA-MATE calcula el objetivo (TARGET) que se debe alcanzar al finalizar el llenado. No es posible superar la capacidad total de la cisterna confi- gurada anteriormente; - Seleccionar START y pulsar . La visualización se pone intermitente y aparece el texto FILLING; - El caudalímetro comienza a medir la cantidad vertida en la cisterna hasta alcanzar el volumen TARGET programado en DATA-MATE; - La visualización seguirá intermitente hasta alcanzar el volumen TARGET. FILLING desaparece del display y DATA-MATE emite una señal acústica. Será posible volver al menú TRABAJO pulsando simultáneamente El llenado siempre se puede detener o suspender en cualquier momento pulsando . Para reanudar el llenado, pulsar de nuevo Cuando DATA-MATE está en pausa (FILLING no en display) es posible volver al menú TRABAJO pulsando simultáneamente 2 - PRESIÓN + DOS CAUDALÍMETROS En esta versión de DATA-MATE, los dos caudalímetros están conectados a las entradas A y C. El caudalímetro o el kit de llenado automático se debe conectar a la entrada B. Para utilizar el kit de llenado automático es necesario predisponer la electrónica de mando. ATENCIÓN: para utilizar la entrada B en llenado, desconectar provisoriamente el caudalímetro 2 de la entrada C y comprobar que el caudalímetro 1, conectado a la entrada A, no realice mediciones de caudal durante las operaciones de llenado. Durante el tiempo ne- cesario para el llenado, configurar para el caudalímetro 1 los mismos impulsos/litro que para el caudalímetro B.
  • Seite 60 6.4.3 PUESTAS EN CERO LAVORO AZZERAMENTI Riempimento Tempo Correzione Livello Distanza Azzeramenti Superficie Ampiezza di lavoro Volume DATA-MATE visualiza información útil para el operador: tiempo de trabajo, litros suministrados, distancia recorrida y superficie tratada. El contador parcial de cada magnitud tiene subíndice “0”. El contador total tiene subíndice “TOT”. Con este menú se ponen en cero los valores parciales y totales. Estos valores se activan al encendido de DATA-MATE y quedan memorizados aun después del apagado del dispositivo. No es posible exportar esta información al soporte USB. - Seleccionar la magnitud que se desea poner en cero y pulsar - Seleccionar PARCIAL o TOTAL y pulsar - Para confirmar la puesta en cero seleccionar SÍ y pulsar DATA-MATE siempre permite poner en cero el contador parcial de la magnitud calculada (tiempo de trabajo, litros suministrados, distancia recorrida y superficie tratada) durante la visualización y sin necesidad de acceder a este menú. - Detener el recuento (tiempo, litros suministrados, distancia y superficie) pulsando 3 segundos (hasta la primera señal acústica). El parámetro se pone intermitente; - Manteniendo pulsada la tecla 5 segundos (hasta la segunda señal acústica) pondremos en cero el contador parcial de la magnitud que esta- mos visualizando, sin acceder al menú de puesta en cero. 6.4.4 AMPLITUD DE TRABAJO LAVORO AMPIEZZA DI LAVORO Riempimento Ampiezza 3.0 m...
  • Seite 61: Datos Técnicos

    7 - MANTENIMIENTO - Limpiar exclusivamente con un paño suave húmedo; - No utilizar detergentes o sustancias agresivas; - No utilizar chorros de agua directos para la limpieza del dispositivo. 8 - BÚSQUEDA DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN DATA-MATE está apagado o no se enciende Ausencia de alimentación Verificar la conexión eléctrica del cable de alimentación DATA-MATE está apagado Pulsar 3 segundos DATA-MATE visualiza datos incorrectos Programación incorrecta Controlar la programación relativa al dato incorrecto Comprobar que el valor de señal de salida del sensor sea correcto utilizando el MENÚ Problemas en los sensores OPCIONES => TEST Problemas en DATA-MATE Contactar con el centro de asistencia más cercano...
  • Seite 62 10 – VISUALIZACIONES SENSORI COLLEGATI / SENSORES CONECTADOS PRESSIONE PRESSIONE PRESSIONE LIVELLO PRESSIONE PRESSIONE PRESSIONE LIVELLO LIVELLO FLUSSOMETRO 2 x FLUSSOMETRO LIVELLO LIVELLO VELOCITA' FLUSSOMETRO VELOCITA' VELOCITA' PRESIÓN NIVEL PRESIÓN PRESIÓN PRESIÓN PRESIÓN PRESIÓN 2 x CAUDALÍME- NIVEL VELOCIDAD NIVEL NIVEL NIVEL CAUDALÍMETRO...
  • Seite 63: Condiciones De Garantía

    11 - ELIMINACIÓN AL FINALIZAR LA VIDA ÚTIL El producto deberá eliminarse según las leyes vigentes en el país donde se realice la eliminación. 12 - CONDICIONES DE GARANTÍA Braglia Srl cubre este producto con una garantía de dos años desde la fecha de venta al cliente (dará fe la fecha del documento de transporte). Las partes que según el juicio incuestionable de Braglia Srl presenten defectos originales de material o de fabricación serán reparadas o sustituidas gratuitamente en el Centro de Asistencia más cercano. La garantía no incluye los gastos de desmontaje, montaje y transporte al Centro de Asistencia. La garantía no cubre: • Daños causados por el transporte; • Daños debidos a errores de instalación o defectos originados por instalaciones eléctricas inadecuadas o alteraciones provocadas por condiciones climáticas y ambientales fuera del campo de empleo previsto;...
  • Seite 64 NOTE NOTAS 200.1012.15 20 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 65: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD BRAGLIA s.r.l. Via Martin Lutero, 4 42122 REGGIO EMILIA ITALIA CIF 00443530357 Declara que los productos Descripción: KIT DATA-MATE Código: 200.302.77 DISPLAY DATA-MATE Código: 200.309.2 responden a los requisitos de conformidad contemplados en las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CE y posteriores enmiendas (Compatibilidad Electromagnética) Referencia a la Norma Aplicada: EN ISO 14982 (Máquinas agrícolas y forestales - Compatibilidad electromagnética - Métodos de prueba y criterios de aceptación) Masone, Reggio Emilia 23 de diciembre de 2014 Vitaliano Braglia Presidente del Consejo de Administración Representante legal Braglia S.r.l. 200.1012.15 21 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 66 Products features and technical data are not compulsory and can be modified without notice. Braglia Srl reserves the rights of product revisions and deletion from catalog and marketing publications. Las características y los datos técnicos de los productos no son vinculantes y podrán sufrir modificaciones sin aviso previo. Braglia Srl se reserva la facultad de revisar o dejar de suministrar productos descritos en el catálogo y en las publicaciones comerciales.
  • Seite 67: Installation, Gebrauch Und Wartung

    DATA-MATE KIT 200.302.77 DISPLAY DATA-MATE 200.309.2 INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Dieses Handbuch ist ein integrierender Bestandteil des Produktes und muss es bei Verkauf oder Abtretung begleiten. Das Handbuch ist für alle zu- künftigen Verwendungen aufzubewahren. Die Firma Braglia Srl behält sich das Recht vor, die technischen Produktspezifikationen jederzeit zu ändern. DAS HANDBUCH IST VOR DER INSTALLATION AUFMERKSAM ZU LESEN Die Einhaltung der Angaben in diesem Handbuch ist eine wesentliche Voraussetzung für die Sicherheit des Bedieners, den einwandfreien Zustand des Produktes, das Aufrechterhalten der bescheinigten Produkteigenschaften und die Gültigkeit der allgemeinen Verkaufs- garantie. Diese Vorrichtung wurde für die Installation auf Beregnungsmaschinen für die Landwirtschaft entwickelt und darf nur für den Gebrauch eingesetzt werden, für den sie ausdrücklich konzipiert wurde. Jeder andersartige Gebrauch gilt als unsachgemäß und somit gefährlich. Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden verantwortlich gemacht werden, die von Verstellungen und unsachgemäßem Gebrauch verursacht werden. Die Installation muss durch qualifiziertes Personal erfolgen.
  • Seite 68: Inhalt Der Packung

    1 – INHALT DER PACKUNG 200.301.15 Fornito con 200.309.2 180.1506.8 Supplied with 200.309.2 200.1605.18 000.1906.21 200.1012.15 Manuale DATA-MATE DATA-MATE manual 000.1906.22 200.1012.14 Manuale installazione Installation manual 200.309.2 200.402.22 2 - ABMESSUNGEN + MARRONE/BROWN - BLU/BLUE (35.7 ) (17.85 ) Connettore/Connector IEC 61076-2-101 D style GF - BLU/BLUE + MARRONE/BROWN...
  • Seite 69: Bestimmungszweck

    Das Display 200.309.2 wird im Innern des Datenträgers automatisch ausgerichtet. DATA-MATE kann mit den mitgelieferten Aufklebern auf die Bausätze Control M180 und M200 positioniert werden und ist leicht von der Kabine ent- fernbar und wieder neu positionierbar. 4 – INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN ACHTUNG: Alle Vorbereitung auf den Anschluss müssen im spannungsfreien Zustand erfolgen. Geeignete Instrumente und Werkzeuge verwenden. Immer eine geeignete persönliche Schutzbekleidung tragen. VORSICHTSMASSNAHMEN • Die Vorrichtung keinen Wasserspritzern aussetzen; • Für die Reinigung der Außenteile keine Lösungsmittel oder Benzin verwenden; • Die Vorrichtung nicht mit einem direkten Wasserstrahl reinigen; • Die vorgeschriebene Anschlussspannung (12 Vdc) beachten; • Falls Lichtbogenschweißungen durchgeführt werden, die Steckverbinder von DATA-MATE abtrennen und die Speisekabel abtren- nen; • Ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile Marke Braglia verwenden. Nr. 6 200.402.22 200.1012.15 3 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 70 ANSCHLUSS – KABEL UND SENSOREN SENSOREN Möglichst am Zündkreis des Schleppers anschließen. Bei direktem Anschluss an den Akkumulator, die Vorrichtung mit einem ON/OFF-Schalter speisen. 12 DC Farbe des Speisekabels (10-30 VDC) Braun 12 VDC Blau STROMVERSORGUNG Code Beschreibung Verwendung 200.302.77 DATA-MATE KIT SPEISUNG 12VCC 200.231.6 KABEL F. FÜLLSTAND DATA-MATE 5 M Zisternenfüllstand 200.231.11 KABEL F. FÜLLSTAND+DRUCK DATA-MATE 8.5 M Zisternenfüllstand - Druck Geschwindigkeit / Durchflussmessgerät 2 – Digitalausgang - Durchflussmessgerät 1 200.231.12 5-WEGE-KABEL DATA-MATE 8.5 M - Zisternenfüllstand-Druck 200.231.7 VERLÄNGERUNGSKABEL DATA-MATE 3.5 M Zisternenfüllstand - Druck 200.1713.4...
  • Seite 71: Hauptsteuerelemente

    5 – HAUPTSTEUERELEMENTE 5.1 - EINSCHALTUNG 3s gedrückt halten. 5.2 - AUSSCHALTUNG 3s gedrückt halten. 5.3 – ANZEIGEN Wenn auf oder gedrückt wird, werden die verfügbaren Anzei- gen durchgeblättert. Die Anzeigen sind vorbestimmt und je nach der Art der angeschlossenen Sensoren von der Version abhängig. Die verfügbaren Anzeigen sind im Absatz 10 gelistet. In den Anzeigen der von der Vorrichtung berechneten Angaben (Zeit, 2000 Liter, Entfernung und behandelte Fläche) kann der angezeigte Wert auf Pause gestellt werden. litri 3s gedrückt halten, bis ein erstes akustisches Signal ertönt. Der Wert beginnt zu blinken und weist so auf den Pausezustand hin.
  • Seite 72: Menü

    6 – MENÜ STRUKTUR (ALLE SENSOREN ANGESCHLOSSEN) ARBEIT FÜLLUNG FÜLLSTANDSBERICHTIGUNG ARBEITSWEITE NULLSTELLUNGEN ZEIT ENTFERNUNG FLÄCHE VOLUMEN SENSOREN DRUCK DATA-MATE besitzt ein dynamisches Menü. FÜLLSTAND Es zeigt nur die zugänglichen Einstellungen in Funktion der DURCHFLUSSMESSGERÄT angeschlossenen und im Menü “VERSION” im Innern des DURCHFLUSSMESSGERÄT 1 Menüs “OPTIONEN” gewählten Sensoren. DURCHFLUSSMESSGERÄT 2 GESCHWINDIGKEIT OPTIONEN SPRACHE MASSEINHEIT VERSION DISPLAY TEST FIRMWARE ZISTERNE MANUELL...
  • Seite 73: Masseinheit

    6.1.2 - MASSEINHEIT OPZIONI UNITA’ DI MISURA Lingua EUROPA Unità di misura Versione Display Die Maßeinheiten in Funktion des gewünschten Standards einstellen. Vorgesehene Maßeinheiten: EUROPA ISO: Bar, Liter, Liter/min, km/h, m, km, ha; USA: PSI, USGallon, USGallon/min, mph, feet, miles, acres; UK: bar, UKGallon, UKGallon/min, mph, feet, miles, acres. 6.1.3 - VERSION OPZIONI VERSIONE Lingua Pressione Unità di misura Livello Versione Flussometri Display Velocita’ Die Version und die Funktionen von DATA-MATE werden von der Anzahl und Art der angeschlossenen Sensoren bestimmt. Durch die Wahl der Art der angeschlossenen Sensoren im Menü werden automatisch die DATA-MATE-Funktionen bestimmt. Nicht vorgesehene Sensorkombinationen sind nicht wählbar. Es gibt folgende DATA-MATE-Versionen: - Zisternenfüllstand; - Druck + Zisternenfüllstand;...
  • Seite 74 6.1.4 DISPLAY OPZIONI DISPLAY Lingua Contrasto 50 % Unità di misura Luminosità lcd 50 % Versione Display Der Parameter Kontrast regelt den Kontrast auf dem LCD-Display. Der Parameter Leuchtkraft überwacht die Hintergrundbeleuchtung der LEDs auf dem Backlight des LCD-Displays. Die in Prozenten ausgedrückten Werte sind voneinander unabhängig. 6.1.5 OPZIONI Salva configurazione Test Carica configurazione Firmware 1.00 Salva cisterna Carica cisterna Bei Verwendung eines USB-Datenträgers kann man mit diesen Funktionen: - die DATA-MATE-Konfigurationseinstellungen speichern; - die Kalibrierung der Zisterne speichern; - die Konfigurationseinstellungen und die zuvor gespeicherte Zisternenkalibrierung laden. Eine Backup-Kopie dieser Angaben auf einem externen digitalen Datenträger aufbewahren. Das Laden der Konfiguration (CONF.CFG) oder der kali- brierten Zisterne (TANK.TNK) wird die in jenem Moment im DATA-MATE vorhandenen Werte überschreiben. 6.1.6 TEST OPZIONI TEST Pressione...
  • Seite 75: Menü Sensoren

    6.1.7 FIRMWARE OPZIONI Test Firmware 1.00 Es besteht die Möglichkeit, die auf DATA-MATE installierte Software-Version anzuzeigen und sie unter Verwendung des USB-Ports zu aktualisieren. DATA-MATE erfasst im USB-Datenträger die Software mit dem Namen PM_V#_##.hex. V# identifiziert die erste Nummer der Hardware-Revision. Der Zusatz ## ist ein zunehmender Nummernwert, der die Aktualisierung der von der Braglia Srl herausgegebenen Firmware identifiziert, die auf der Website www.braglia.it verfügbar sein wird. Falls im USB-Datenträger verschiedene Dateien mit dem Zusatz .hex vorhanden sind (z.B. PM_V1_00.hex und PM_V1_01.hex), benutzt DATA-MATE nur die neueste Version (also PM_V1_01.hex). 6.2 – MENÜ SENSOREN 6.2.1 DRUCK SENSORI PRESSIONE Pressione Letture 400 ms Livello Sensibilità...
  • Seite 76 6.2.2 FÜLLSTAND SENSORI LIVELLO Pressione Letture 1000 ms Livello Sensibilità 50 % Flussometro Fondoscala 250 mBar Velocita’ Allarmi Der Füllstandsensor ist ein Druckwandler, der mit 12Vcc gespeist wird und ein Ausgangssignal von 4-20mA liefert. Zur Personalisierung der Geräte- funktionen können einige Parameter eingestellt werden: - Ablesung: Mit diesem Parameter kann die Zeit geändert werden, die DATA-MATE zur Aktualisierung des Druck- und Füllstandwertes benötigt. Der wert des parameters wird in millisekunden ausgedrückt und kann von mindestens 500ms bis maximal 2000ms reichen. Der Defaultwert ist 1000 ms; - Sensibilität: Durch Erhöhung des %-Wertes wird die Zahl der Sichtprobenprüfungen reduziert, mit denen der Durchschnitt für die Bestimmung des Druck-/ Füllstandwertes berechnet wird. Bei Werteinstellung auf 100% erfasst DATA-MATE eine einzelne Stichprobenprüfung (Frequenz der Stichprobenprüfung 50Hz, Verzögerung 0.02s). Wenn der wert 1% eingestellt wird, wird der durchschnitt der letzten 300 erfassten angaben berechnet (verzögerung 6s). defaultwert: 50%; - Vollaussteuerung: Den Vollaussteuerungswert des Sensors eingeben. Defaultwert: 250mbar; - ALARM: Es besteht die Möglichkeit, die Grenzwerte für Mindest- und Höchstfüllstand einzustellen. DATA-MATE meldet das Überschreiten der gewünschten Wertspanne, indem der Parameter zu blinken beginnt und ein akustisches Signal ertönt. Im Anzeigemodus kann das aktive akustische Signal durch Drücken auf ausgeschaltet werden. Die im Alarmzustand befindliche Messgröße blinkt auf dem Display weiter, bis der Wert wieder...
  • Seite 77: Geschwindigkeit

    Die Durchflussmessgeräte müssen ein digitales Rechteckwellensignal liefern und werden von DATA-MATE mit 12Vcc gespeist. Es besteht die Mög- lichkeit, das Durchflussmessgerät2 auf dem Kabelanschluss für den Geschwindigkeitssensor anzuschließen. Es besteht die Möglichkeit, das Signal des Durchflussmessgeräts1 auch für ein Hilfs-Durchflussmessgerät zu verwenden (Kabel AUX - B, zur Verwendung für die automatische Füllung oder die automatische Kalibrierung der Zisterne. Auf jedem Durchflussmessgerät sind folgende Parameter einzustellen: - Impulse: Den vom Hersteller des Durchflussmessgeräts genannten Impulse/Liter-Wert eingeben; AUTOCALIBRAZIONE AUTOCALIBRAZIONE Erogazione Inserire In corso Quantità Premere OK Erogata Per Terminare - Selbstkalibrierung: Ein bekanntes Flüssigkeitsvolumen vorbereiten und auf drücken. DATA-MATE bleibt im Wartezustand. Wenn die Flüssig- keit durch das Durchflussmessgerät DATA-MATE fließt, erscheint die Anzeige FÖRDERUNG AKTIV. Wenn die gesamte Flüssigkeit gefördert wurde, erneut auf drücken und den Wert eingeben, der durch das Durchflussmessgerät geflossen ist. DATA-MATE berechnet automatisch den Impulse/ Liter-Wert und überträgt den Wert ins Menü IMPULSE; - ALARM: Es besteht die Möglichkeit, für die verschiedenen Durchflussmessgeräte die Werte der Mindest- und Höchstfördermenge einzustellen. DATA-MATE meldet das Überschreiten der gewünschten Fördermengen-Wertspanne, indem der Parameter zu blinken beginnt und ein akustisches Signal ertönt. Im Anzeigemodus kann das aktive akustische Signal durch Drücken auf ausgeschaltet werden. Die im Alarmzustand befindliche Messgröße blinkt auf dem Display weiter, bis der Wert wieder innerhalb der eingestellten Wertspanne liegt; - Sensibilität: Durch Erhöhung des %-Wertes wird die Anzahl der Stichprobenprüfungen reduziert, mit denen der Durchschnitt für die Festlegung des Wertes der geförderten Flüssigkeitsmenge berechnet wird. Wenn der Wert auf 100% eingestellt wird, wird der Durchschnitt der in einem Zeitabschnitt von 400ms empfangenen Impulse berechnet. Wenn der Wert 1% eingestellt wird, wird der Durchschnitt der letzten 15 in 400ms erfassten Angaben berechnet (Verzögerung 6s). Der Defaultwert beträgt 50% (2.8s Verzögerung auf einem Durchschnitt von 7 Proben à 400ms); 6.2.4 GESCHWINDIGKEIT SENSORI VELOCITA’ Pressione Auto calibrazione Livello Impulsi/metro 1.00...
  • Seite 78: Manuelle Kalibrierung

    - ALARM: es besteht die Möglichkeit einer Einstellung der Mindest- und Höchstgeschwindigkeitswerte. DATA-MATE meldet das Überschreiten der gewünschten Geschwindigkeitswertspanne, indem der Parameter zu blinken beginnt und ein akustisches Signal ertönt. Im Anzeigemodus kann das aktive akustische Signal durch Drücken auf ausgeschaltet werden. Die im Alarmzustand befindliche Messgröße blinkt auf dem Display weiter, bis der Wert wieder innerhalb der eingestellten Wertspanne liegt. 6.3 – MENÜ ZISTERNE Es besteht die Möglichkeit, die Zisterne zu kalibrieren und die Kalibrierung im DATA-MATE zu speichern. Die Kalibrierung kann manuell oder automa- tisch erfolgen. Um diesen Vorgang korrekt auszuführen, ist sauberes Wasser zu verwenden und die Zisterne auf eine ebene Fläche zu setzen. 6.3.1 MANUELLE KALIBRIERUNG Zur Charakterisierung des Volumens der Zisterne können maximal 50 Meßpunkte gemessen und eingestellt werden. Weniger Messpunkte reduzieren die Genauigkeit der nächstangezeigten Ablesung. Der in der Kalibrierungsphase letzteingegebene Wert wird der Wert des Höchstvolumens der Zis- terne sein. Bei der Kalibrierung immer sauberes Wasser verwenden. CALIBRAZIONE CALIBRAZIONE Manuale Step Automatica Livello Reset Pressione 3 mBar - Den Füllstandsensor am DATA-MATE anschließen. Auf drücken; - Die Ablesung STEP 1 – FÜLLSTAND 0 überprüfen. Auf drücken. (Das Beispiel zeigt einen Wert von 3mbar). Dies kann sich ereignen und ist von der Positionierung des Füllstandsensors z.B. im Verhältnis zum Ansaugschlauch der Pumpe abhängig); - Auf drücken, um auf STEP 2 überzugehen; - Eine bekannte Flüssigkeitsmenge (Liter) vorbereiten und in die Zisterne gießen; - Auf drücken. Die Füllstands- und Druckwerte blinken. Mit oder manuell die in die Zisterne gegossene Menge (Liter) eingeben; - Auf drücken, um den Kalibrierungspunkt STEP 2 zu speichern;...
  • Seite 79: Automatische Kalibrierung Mit Durchflussmessgerät

    6.3.2 AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG MIT DURCHFLUSSMESSGERÄT Zur Beschleunigung der Zisternenkalibrierung kann ein nach dem Ablasshahn der Zisterne installiertes Durchflussmessgerät verwendet werden. Vor- her ist der Impulse/Liter-Wert des Durchflussmessgeräts im Menü SENSOREN=>DURCHFLUSSMESSGERÄTE zu registrieren (s. Punkt 6.2.3). Das Durchflussmessgerät kann an den Eingang AUX oder DURCHFLUSSMESSGERÄT1 des DATA-MATE angeschlossen werden. CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Manuale Premere OK per Automatica INIZIARE riempimento Reset Della cisterna - Das Menü Automatische Kalibrierung wählen und auf drücken. - Die Zisterne komplett mit sauberem Wasser füllen und auf drücken. AUTO CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Riempimento Inserire In CORSO Capacità cisterna Premere OK Per terminare Livello 2000 l - Auf drücken und durch Drücken von...
  • Seite 80: Versionen Mit Füllstandsensor

    6.3.3 RESET ZISTERNE DATA-MATE ermöglicht das Löschen der Informationen über die gespeicherte Zisterne. Vor der definitiven Löschung wird mit JA im Innern des Dialogs eine Bestätigung verlangt, wonach auf zu drücken ist. CALIBRAZIONE RESET CISTERNA Reset Manuale Automatica Cisterna Reset 6.4 – ARBEITSMENÜ 6.4.1 FÜLLUNG DATA MATE kontrolliert die automatischen Füllungsphasen der Zisterne nach Methoden, die in Funktion der verfügbaren DATA-MATE-Version unter- schiedlich sind. 6.4.1.1 VERSIONEN MIT FÜLLSTANDSENSOR DATA-MATE zeigt automatisch die vom Füllstandsensor erfasste, in der Zisterne vorhandene Litermenge. LAVORO RIEMPIMENTO FILLING Riempimento Livello 100 l Correzione Livello Target 1000 l 1000 Azzeramenti Quantita’...
  • Seite 81: Versionen Ohne Füllstandsensor

    6.4.1.3 VERSIONEN OHNE FÜLLSTANDSENSOR Die automatische Füllfunktion ist auch mit den DATA-MATE-Versionen ohne Füllstandsensor verwendbar. Es ist ein Durchflussmessgerät oder ein Füllsatz mit Durch- flussmessgerät zu verwenden, das an den spezifischen Eingängen angeschlossen ist, die für die verwendete DATA-MATE-Version vorgesehen sind. Zur Verwendung des automatischen Füllsatzes ist die Steuerelektronik vorzubereiten. 1 – DRUCK + GESCHWINDIGKEIT - Das Durchflussmessgerät am Eingang A (Durchflussmessgerät1) anschließen, oder das Durchflussmessgerät des Füllsatzes am Eingang B B (AUX Digitalausgang); - Den Wert der als Zisterneninhalt geschätzten Litermenge manuell eingeben; - Mit die Flüssigkeitsmenge eingeben, die man in die Zisterne gießen will; - DATA-MATE berechnet den TARGET-Wert, den man nach Ende des Füllungsvorganges erreichen wird. Ein Überschreiten der vorher eingestellten Gesamtkapazität der Zisterne wird dabei nie möglich sein; - START anwählen und auf drücken. Die Anzeige beginnt zu blinken und zeigt die Angabe FILLING. Das Durchflussmessgerät beginnt die in die Zisterne gegos- sene Menge zu messen, bis das im DATA-MATE eingestellte TARGET-Volumen erreicht wird; - Die Anzeige blinkt weiter, bis das TARGET-Volumen erreicht wird. FILLING verschwindet vom Display und vom DATA-MATE ertönt ein akustisches Signal. Das gleich- zeitige Drücken auf stellt zum Menü ARBEIT zurück. Der Füllvorgang kann jederzeit durch Drücken von gestoppt oder unterbrochen werden. Um den Füllvorgang wieder aufzunehmen, erneut auf drücken. Mit DATA-MATE im Pausezustand (FILLING nicht auf dem Display) kann durch gleichzeitiges Drücken auf zum Menü ARBEIT zurückgestellt werden. 2 – DRUCK + ZWEI DURCHFLUSSMESSGERÄTE Bei dieser DATA-MATE-Version sind die zwei Durchflussmessgeräte an den Eingängen A und C angeschlossen. Das Durchflussmessgerät oder der automatische Füllsatz müssen am Eingang B angeschlossen sein. Zur verwendung des automatischen füllsatzes ist die steuerelektronik vorzubereiten. ACHTUNG: Zur Verwendung des Eingangs B in der Füllphase ist provisorisch das Durchflussmessgerät2 vom Eingang C abzutrennen und zu prüfen, dass das am Eingang A angeschlossene Durchflussmessgerät1 in der Füllphase keine Fördermengenmessungen dur- chführt. Für die notwendige Zeit der Füllphase sind auch für das Durchflussmessgerät1 die gleichen Impulse/Liter einzustellen, die für das Durchflussmessgerät B gelten. Nach vollendeter Füllung die ursprünglichen Impulse/Liter für das Durchflussmessgerät1 rückstellen.
  • Seite 82 6.4.3 NULLSTELLUNGEN LAVORO AZZERAMENTI Riempimento Tempo Correzione Livello Distanza Azzeramenti Superficie Ampiezza di lavoro Volume DATA-MATE zeigt nützliche Informationen für den Bediener: Arbeitszeit, geförderte Litermenge, gefahrene Strecke und behandelte Fläche. Der Teil- zähler jeder Messgröße hat einen unteren Index “0”. Der Gesamtzähler hat einen unteren Index “TOT”. Mit diesem Menü werden die Teil- und Ge- samtwerte auf Null gestellt. Diese Werte sind bei der DATA-MATE-Einschaltung aktiv und auch nach der Ausschaltung der Vorrichtung gespeichert. Es ist nicht möglich, diese Informationen auf das USB-Laufwerk zu exportieren. - Die zu nullende Messgröße wählen und auf drücken; - TEIL oder GESAMT wählen und auf drücken; - Zur Bestätigung der Nullstellung, JA wählen und auf drücken. DATA-MATE erlaubt immer die Nullstellung des Teilzählers der berechneten Messgröße (Arbeitszeit, geförderte Litermenge, gefahrene Strecke, behan- delte Fläche) während der Anzeige und ohne notwendigerweise dieses Menü zu eröffnen. - Die Zählung (Zeit, geförderte Litermenge, gefahrene Strecke) durch 3s langes Drücken von stoppen (bis zum ersten akustischen Signal). Der Parameter blinkt; - Durch 5s langes Drücken der Taste (bis zum zweiten akustischen Signal) wird der Teilzähler der angezeigten Meßgröße auf Null gestellt, ohne das Menü Nullstellungen zu eröffnen. 6.4.4 ARBEITSWEITE LAVORO AMPIEZZA DI LAVORO Riempimento Ampiezza 3.0 m Correzione Livello...
  • Seite 83: Wartung

    7 - WARTUNG - Ausschließlich mit einem weichen und feuchten Tuch reinigen; - Keine Reinigungsmittel oder aggressiven Mittel verwenden; - Zur Reinigung der Vorrichtung keinen direkten Wasserstrahl einsetzen. 8 – FEHLERSUCHE STÖRUNG URSACHE ABHILFE DATA-MATE ist ausgeschaltet und schaltet nicht ein Keine Stromversorgung Elektrischen Anschluss des Speisekabels prüfen DATA-MATE ist ausgeschaltet 3s auf drücken. DATA-MATE zeigt falsche Angaben Falsche Programmierung Die Programmierung der falschen Angabe kontrollieren Prüfen, dass der Signalwert am Sensorausgang korrekt ist; dazu das MENÜ OP- Probleme an den Sensoren TIONEN => TEST verwenden Probleme am DATA-MATE Mit dem nächstgelegenen Kundenservice Kontakt aufnehmen Die Stabilität und die Werte der Ansprechzeiten der Sensoren mit dem MENÜ Data-Mate zeigt unstabile oder verspätete Angaben Probleme an den Sensoren OPTIONEN => TEST prüfen Vom Menü der Sensoren die Werte für Ablesung, Refresh und Sensibilität kontrollieren...
  • Seite 84: Anzeigen

    10 – ANZEIGEN SENSORI COLLEGATI / ANGESCHLOSSENE SENSOREN PRESSIONE LIVELLO PRESSIONE PRESSIONE FLUSSOMETRO PRESSIONE LIVELLO LIVELLO PRESSIONE PRESSIONE VELOCITA' VELOCITA' FLUSSOMETRO VELOCITA' 2 x FLUSSOMETRO LIVELLO LIVELLO DRUCK DRUCK DRUCK DRUCK DRUCK FÜLLSTAND DRUCK FÜLLSTAND GESCHWIN- FÜLLSTAND FÜLLSTAND 2 x DURCHFLUSS- FÜLLSTAND DURCHFLUS- DIGKEIT...
  • Seite 85: Entsorgung Nach Nutzungsende

    11 – ENTSORGUNG NACH NUTZUNGSENDE Das Produkt ist nach den im Land der Entsorgung geltenden Gesetzesvorschriften zu entsorgen. 12 - GARANTIEBEDINGUNGEN Braglia Srl leistet für dieses Produkt zwei Jahre Garantie ab Verkaufsdatum an den Kunden (das Lieferscheindatum ist maßgebend). Bauteile, die nach unanfechtbarem Ermessen von Braglia Srl wegen Material- oder Bearbeitungsfehlern fehlerhaft sein sollten, werden an der nächs- ten Kundendienststelle kostenfrei repariert oder ersetzt. Ausgenommen sind dabei die Spesen für Demontage, Montage und Transport zur Kundendienststelle. Die Garantie deckt keine: • Transportschäden; • Schäden durch falsche Installation oder Fehler, die auf unangemessene elektrische Anlagen zurückzuführen sind, oder Veränderungen infolge von klimatischen und Umweltverhältnissen, die über den vorgesehenen Einsatzbereich hinausgehen; • Schäden infolge der Anwendung chemischer Produkte, die mit den eingesetzten Materialien nicht verträglich sind; • Schäden infolge des Einsatzes in anderen Bereichen als die Beregnung in der Landwirtschaft; • Störungen, die durch Unsorgfältigkeit bei der Normal- und Sonderwartung, Nachlässigkeit, Verstellungen, nicht genehmigte Änderungen, falsche Einweisung des Benutzers, und/oder von unbefugtem oder unangemessen geschultem Personal durchgeführte Reparaturen verursacht wer- den;...
  • Seite 86 NOTE ANMERKUNGEN 200.1012.15 20 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 87: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BRAGLIA s.r.l. Via Martin Lutero, 4 42122 REGGIO EMILIA ITALIEN Steuernr. 00443530357 erklärt dass die Produkte Beschreibung: SATZ DATA-MATE Code: 200.302.77 DISPLAY DATA-MATE Code: 200.309.2 den Erfordernissen für die Verträglichkeit mit den folgenden Europäischen Richtlinien entsprechen: 2004/108/EG und nachträgliche Änderungsrichtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit) In Bezugnahme auf die angewendete Norm: EN ISO 14982 (Land- und Forstmaschinen – Elektromagnetische Verträglichkeit – Prüfverfahren und Bewertungskriterien) Masone, Reggio Emilia, 23. Dezember 2014 Vitaliano Braglia Vorsitzender des Verwaltungsrates Rechtsvertreter Braglia S.r.l. 200.1012.15 21 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 88 Products features and technical data are not compulsory and can be modified without notice. Braglia Srl reserves the rights of product revisions and deletion from catalog and marketing publications. Las características y los datos técnicos de los productos no son vinculantes y podrán sufrir modificaciones sin aviso previo. Braglia Srl se reserva la facultad de revisar o dejar de suministrar productos descritos en el catálogo y en las publicaciones comerciales.
  • Seite 89 KIT DATA-MATE 200.302.77 AFFICHEUR DATA-MATE 200.309.2 INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Ce manuel fait partie intégrante du produit qu’il doit accompagner en cas de vente ou de cession. Conserver ce manuel pour toute utilisation future. Braglia Srl se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques techniques du produit. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’EFFECTUER L’INSTALLATION Le respect des indications fournies dans ce manuel est fondamental pour la sécurité de l’opérateur, le bon état du produit, le maintien des caractéristiques déclarées et de la garantie générale de vente. Ce dispositif a été conçu pour être installé sur des machines agri- coles pour l’irrigation et ne doit être destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant ne saurait être jugé responsable en cas de dommages provoqués par des altérations et des utilisations impropres. L’installation doit être exécutée par du personnel qualifié. Le dispositif est conforme aux directives suivantes : • Directive 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique) • Norme EN ISO 14982 (compatibilité électromagnétiques – machines agricoles et forestières) SOMMAIRE : CONTENU DE L’EMBALLAGE DIMENSIONS UTILISATION PRÉVUE INSTALLATION ET OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES...
  • Seite 90: Contenu De L'emballage

    1 – CONTENU DE L’EMBALLAGE 200.301.15 Fornito con 200.309.2 180.1506.8 Supplied with 200.309.2 200.1605.18 000.1906.21 200.1012.15 Manuale DATA-MATE DATA-MATE manual 000.1906.22 200.1012.14 Manuale installazione Installation manual 200.309.2 200.402.22 2 - DIMENSIONS + MARRONE/BROWN - BLU/BLUE (35.7 ) (17.85 ) Connettore/Connector IEC 61076-2-101 D style GF - BLU/BLUE + MARRONE/BROWN...
  • Seite 91: Utilisation Prévue

    L’alignement de l’afficheur 200.309.2 à l’intérieur du support est automatique. Il est possible de positionner le DATA-MATE sur les Kits Control M180 et M200 à l’aide des adhésifs fournis et de le détacher facilement de la cabine pour le repositionner par la suite. 4 - INSTALLATION ET OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ATTENTION : mettre hors tension avant d’effectuer les opérations préliminaires de connexion. Utiliser des instruments et des outils appropriés. Toujours se munir d’équipements de protection individuelle adéquats. PRÉCAUTIONS • Ne pas exposer le dispositif à des jets d’eau ; • Ne pas utiliser de solvants/essences pour le nettoyage des parties externes ; • Ne pas nettoyer le dispositif en l’exposant à des jets d’eau directs ; • Respecter la tension d’alimentation prévue (12 VCC) ; • Avant l’exécution d’éventuels soudages à l’arc électrique, débrancher les connecteurs du DATA-MATE ainsi que les câbles d’ali- mentation ; • N’utiliser que des accessoires ou des pièces détachées Braglia. N°6 200.402.22 200.1012.15 3 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 92 CONNEXION – CÂBLES ET CAPTEURS CAPTEURS Connecter de préférence le dispositif au circuit d’allumage du tracteur. En cas de connexion directe à l’accumulateur, alimenter le dispositif par le biais d’un interrupteur ON/OFF. 12 VCC Couleur câble alimentation (10-30 VCC) Marron 12 VCC Bleu ALIMENTATION Code Description Emploi 200.302.77 KIT DATA-MATE ALIMENTATION 12 VCC 200.231.6 CÂBLE NIVEAU DATA-MATE 5 M Niveau cuve 200.231.11 CÂBLE NIVEAU+PRESSION DATA-MATE 8,5 M Niveau cuve – Pression 200.231.12 CÂBLE 5 VOIES DATA-MATE 8,5 M Vitesse / Débitmètre 2 - Sortie numérique - Débitmètre 1 – Niveau cuve-Pression 200.231.7 CÂBLE RALLONGE DATA-MATE 3,5 M Niveau cuve – Pression 200.1713.4 TRANSDUCTEUR NIVEAU S-11 G1M. CÂBLÉ...
  • Seite 93: Commandes Principales

    5 – COMMANDES PRINCIPALES 5.1 - ALLUMAGE Maintenir la touche enfoncée pendant 3 s. 5.2 - EXTINCTION Maintenir la touche enfoncée pendant 3 s. 5.3 – VISUALISATIONS Pour parcourir les visualisations disponibles, appuyer sur ou sur Les visualisations sont prédéfinies et dépendent de la version choisie en fonction du type de capteurs connectés. Les visualisations disponibles sont indiquées au paragraphe 10. 2000 Il est possible, dans les visualisations des données calculées par le dis- positif (temps, litres, distance et superficie totale), de mettre en pause la litri valeur visualisée. Appuyer sur la touche pendant 3 s jusqu’au premier signal sonore. La valeur commencera à clignoter en signalant l’état de pause. À l’enfoncement de la touche pendant 5 s (deuxième signal sonore), le compteur partiel de la grandeur visualisée se remet à zéro. Il n’est pas nécessaire, avec cette modalité, d’accéder au menu de remise à zéro.
  • Seite 94: Menu

    6 – MENU STRUCTURE (TOUS LES CAPTEURS CONNECTÉS) FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE CORRECTION NIVEAU LARGEUR TRAITEMENT REMISES À ZÉRO TEMPS DISTANCE SUPERFICIE VOLUME CAPTEURS PRESSION Le DATA-MATE présente un menu dynamique. NIVEAU Il ne visualise que les configurations accessibles en DÉBITMÈTRES fonction des capteurs connectés et sélectionnés dans DÉBITMÈTRE 1 le menu « VERSION » du menu « OPTIONS ». DÉBITMÈTRE 2 VITESSE OPTIONS LANGUE UNITÉ DE MESURE VERSION AFFICHEUR TEST FIRMWARE CUVE...
  • Seite 95: Unités De Mesure

    6.1.2 – UNITÉS DE MESURE OPZIONI UNITA’ DI MISURA Lingua EUROPA Unità di misura Versione Display Configurer les unités de mesure en fonction de la norme souhaitée. Unités de mesure prévues : EUROPE ISO : bars, litres, litres/min, km/h, m, km, ha ; USA : PSI, USGallon, USGallon/min, mph, feet, miles, acres ; UK : bar, UKGallon, UKGallon/min, mph, feet, miles, acres. 6.1.3 - VERSION OPZIONI VERSIONE Lingua Pressione Unità di misura Livello Versione Flussometri Display Velocita’ La version et les fonctions du DATA-MATE sont définies par le nombre et le type de capteurs connectés. La sélection, dans le menu, du type de capteurs connectés permet de définir en automatique les fonctions du DATA-MATE. Il sera impossible de sélectionner des combinaisons de capteurs non prévues. Les versions du DATA-MATE sont les suivantes : - Niveau de liquide dans la cuve ;...
  • Seite 96 6.1.4 AFFICHEUR OPZIONI DISPLAY Lingua Contrasto 50 % Unità di misura Luminosità lcd 50 % Versione Display Le paramètre de contraste permet de régler le contraste de l’afficheur LCD. Le paramètre de luminosité permet de contrôler le rétroéclairage des leds positionnées sur le circuit de rétroéclairage de l’afficheur LCD. Les valeurs, exprimées en pourcentage, sont indépendantes les unes des autres. 6.1.5 OPZIONI Salva configurazione Test Carica configurazione Firmware 1.00 Salva cisterna Carica cisterna Grâce à ces fonctions, il est possible, à l’aide d’un support USB, d’effectuer les opérations suivantes : - Sauvegarder les configurations du DATA-MATE ; - Sauvegarder le calibrage de la cuve ; - Télécharger les configurations et le calibrage de la cuve précédemment sauvegardées. Conserver une copie de sauvegarde de ces données sur un support numérique externe. Le téléchargement de la configuration (CONF.CFG) ou de la cuve calibrée (TANK.TNK) écrasera les valeurs présentes dans le DATA-MATE. 6.1.6 TEST OPZIONI TEST Pressione...
  • Seite 97 6.1.7 FIRMWARE OPZIONI Test Firmware 1.00 Il est possible de visualiser la version du logiciel installée sur le DATA-MATE et de la mettre à jour par le biais du port USB. DATA-MATE détecte dans le support USB le logiciel dénommé PM_V#_##.hex. « V# » se réfère au premier numéro de la révision hardware. L’extension « ## » est une valeur numérique croissante qui se réfère à la mise à jour du firmware délivrée par Braglia Srl. Cette mise à jour sera disponible à l’adresse www.braglia.it Si le support USB contient plusieurs fichiers portant l’extension .hex (ex. : PM_V1_00.hex et PM_V1_01.hex), le DATA-MATE n’utilisera que la version la plus récente (à savoir le fichier PM_V1_01.hex). 6.2 – MENU CAPTEURS 6.2.1 PRESSION SENSORI PRESSIONE Pressione Letture 400 ms Livello Sensibilità 50 % Flussometro Fondoscala 60 bar Velocita’ Allarmi Le capteur de pression connecté au DATA-MATE est alimenté en 12 VCC et son signal en sortie est de 4-20 mA. Il est possible de configurer quelques paramètres pour personnaliser le fonctionnement de l’instrument : - Lectures : ce paramètre permet de modifier le temps de mise à jour de la valeur de pression par le DATA-MATE. La valeur du paramètre est exprimée...
  • Seite 98 6.2.2 NIVEAU SENSORI LIVELLO Pressione Letture 1000 ms Livello Sensibilità 50 % Flussometro Fondoscala 250 mBar Velocita’ Allarmi Le capteur de niveau est un transducteur de pression alimenté en 12 VCC dont le signal en sortie est de 4-20 mA. Il est possible de configurer quelques paramètres pour personnaliser le fonctionnement de l’instrument : - Lectures: ce paramètre permet de modifier le temps de mise à jour de la valeur de pression/niveau par le DATA-MATE. La valeur du paramètre est exprimée en millisecondes et peut varier d’un minimum de 500 ms à un maximum de 2000 ms. La valeur par défaut est de 1000 ms ; - Sensibilité: l’augmentation de cette valeur, exprimée en %, permet de réduire le nombre d’échantillonnages sur lequel est calculée la moyenne pour déterminer la valeur de pression/niveau. Si cette valeur est configurée à 100%, le DATA-MATE détecte un seul échantillonnage (fréquence d’échan- tillonnage 50 Hz, retard 0,02 s). Si cette valeur est configurée à 1%, c’est la moyenne des 300 dernières données détectées qui est élaborée (retard 6 s). la valeur par défaut est de 50%; - Fond d’échelle: entrer le fond d’échelle du capteur. La valeur par défaut est de 250 mbars ; - Alarmes: il est possible de configurer les valeurs de seuil des pressions minimum et maximum. Le DATA-MATE signalera le dépassement des limites configurées en faisant clignoter le paramètre et en activant l’avertisseur sonore. La modalité de visualisation permet de désactiver le signal sonore en appuyant sur . La grandeur en état d’alarme continuera de clignoter à l’écran jusqu’à ce qu’elle soit de nouveau comprise dans les limites configurées ;...
  • Seite 99 Les débitmètres doivent fournir un signal numérique en onde carrée et sont alimentés par le DATA-MATE en 12 VCC. Il est possible de brancher le débitmètre 2 sur la connexion du câble pour le capteur de vitesse. Il est également possible d’utiliser le signal du débitmètre 1 pour un débitmètre auxiliaire (câble AUX - B) en vue du remplissage automatique ou du calibrage automatique de la cuve. Les paramètres à régler pour chaque débitmètre sont les suivants : - Impulsions : entrer le nombre d’impulsions/litre fourni par le fabricant du débitmètre ; AUTOCALIBRAZIONE AUTOCALIBRAZIONE Erogazione Inserire In corso Quantità Premere OK Erogata Per Terminare - Calibrage automatique : prévoir un volume de liquide spécifique et appuyer sur . Le DATA-MATE est en état d’attente. Quand le liquide traversera le débitmètre, le DATA-MATE affichera le message « DISTRIBUTION EN COURS ». Lorsque tout le liquide aura été utilisé, appuyer de nouveau sur entrer la valeur ayant traversé le débitmètre. Le DATA-MATE calculera automatiquement la valeur d’impulsions/litre en l’indiquant dans le menu IMPULSIONS ; - Alarmes: il est possible de configurer les valeurs de débit minimum et maximum pour chaque débitmètre. Le DATA-MATE signalera le dépassement des limites de débit configurées en faisant clignoter le paramètre et en activant l’avertisseur sonore. La modalité de visualisation permet de désactiver le signal sonore en appuyant sur . La grandeur en état d’alarme continuera de clignoter à l’écran jusqu’à ce qu’elle soit de nouveau comprise dans les limites configurées ; - Sensibilité: l’augmentation de la valeur exprimée en % permet de réduire le nombre d’échantillonnages sur lequel est calculée la moyenne pour déterminer la valeur du débit distribué. Si cette valeur est configurée à 100%, c’est la moyenne des impulsions reçues en 400 ms qui est élaborée. Si cette valeur est configurée à 1%, c’est la moyenne des 15 dernières données détectées en 400 ms qui est élaborée (retard 6 s). La valeur par défaut est de 50% (2,8 s de retard pour une moyenne de 7 échantillons de 400 ms) ; 6.2.4 VITESSE SENSORI VELOCITA’...
  • Seite 100: Calibrage Manuel

    - Alarmes: il est possible de configurer les valeurs de vitesse minimum et maximum. Le DATA-MATE signalera le dépassement des limites de vitesse configurées en faisant clignoter le paramètre et en activant l’avertisseur sonore. La modalité de visualisation permet de désactiver le signal sonore en appuyant sur . La grandeur en état d’alarme continuera de clignoter à l’écran jusqu’à ce qu’elle soit de nouveau comprise dans les limites configurées. 6.3 – MENU CUVE Il est possible de calibrer la cuve et de mémoriser le calibrage dans le DATA-MATE. La modalité de calibrage peut être aussi bien manuelle qu’auto- matique. Pour une exécution correcte de cette opération, utiliser de l’eau propre et positionner la cuve sur une surface plate. 6.3.1 CALIBRAGE MANUEL Pour obtenir le volume de la cuve, il est possible de mesurer et de configurer au maximum 50 points de détection. Une quantité de points inférieure réduirait la précision de la valeur affichée. La dernière valeur entrée en phase de calibrage sera celle du volume maximum de la cuve. Durant le cali- brage, toujours utiliser de l’eau propre. CALIBRAZIONE CALIBRAZIONE Manuale Step Automatica Livello Reset Pressione 3 mBar - Connecter le capteur de niveau au DATA-MATE. Appuyer sur - Contrôler la valeur PAS 1 - NIVEAU 0. Appuyer sur . (La valeur dans l’exemple est de 3 mbars. Cet événement peut se produire et dépend du positionnement du capteur de niveau par rapport, par exemple, au tuyau d’aspiration de la pompe) ; - Appuyer sur pour passer à la valeur PAS 2 ; - Préparer une quantité de liquide spécifique (litres) et la verser dans la cuve ; - Appuyer sur . Les valeurs de niveau et de pression clignotent. Entrer manuellement, à l’aide de la touche , la quantité (litres) versée dans la cuve ; - Appuyer sur pour sauvegarder le point de calibrage PAS 2 ;...
  • Seite 101 6.3.2 CALIBRAGE AUTOMATIQUE AVEC DÉBITMÈTRE Pour une exécution plus rapide du calibrage de la cuve, il est possible d’utiliser un débitmètre à installer en aval du robinet de vidange de la cuve. Il faut préalablement enregistrer la valeur d’impulsions/litre du débitmètre dans le menu CAPTEURS=>DÉBITMÈTRES (voir point 6.2.3). Il est possible de connecter le débitmètre à l’entrée AUX ou DÉBITMÈTRE 1 du DATA-MATE. CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Manuale Premere OK per Automatica INIZIARE riempimento Reset Della cisterna - Sélectionner le menu de calibrage automatique et appuyer sur - Remplir complètement la cuve avec de l’eau propre et appuyer sur AUTO CALIBRAZIONE AUTO CALIBRAZIONE Riempimento Inserire In CORSO Capacità cisterna Premere OK Per terminare Livello 2000 l - Appuyer sur et saisir la valeur des litres introduits dans la cuve en appuyant sur (en maintenant cette touche enfoncée, la valeur varie...
  • Seite 102: Menu Fonctionnement

    6.3.3 REMISE À ZÉRO CUVES Le DATA-MATE permet d’éliminer des informations sur la cuve sauvegardée. Avant l’élimination définitive, le système demande de confirmer en sélec- tionnant OUI dans la fenêtre de dialogue et en appuyant ensuite sur CALIBRAZIONE RESET CISTERNA Reset Manuale Automatica Cisterna Reset 6.4 – MENU FONCTIONNEMENT 6.4.1 REMPLISSAGE Le DATA MATE contrôle les phase de remplissage automatique de la cuve selon des modalités de fonctionnement qui varient en fonction de la version DATA-MATE disponible. 6.4.1.1 VERSIONS AVEC CAPTEUR DE NIVEAU Le DATA-MATE visualise automatiquement les litres de liquide présents à l’intérieur de la cuve et détectés par le capteur de niveau. LAVORO RIEMPIMENTO FILLING Riempimento Livello 100 l Correzione Livello Target 1000 l 1000 Azzeramenti...
  • Seite 103 6.4.1.3 VERSIONS SANS CAPTEUR DE NIVEAU La fonction de remplissage automatique peut être également utilisée sur les versions DATA-MATE sans capteur de niveau. Il faut utiliser un débitmètre ou un kit de remplissage avec débitmètre connecté aux entrées spécifiques prévues pour la version du DATA-MATE utilisée. Pour utiliser le kit de remplissage automatique, il faut prévoir l’électronique de commande. 1 - PRESSION + VITESSE - Connecter le débitmètre à l’entrée A (Débitmètre1) ou connecter le débitmètre du kit de remplissage à l’entrée B (AUX sortie numérique); - Entrer manuellement la valeur de la quantité estimée de litres présents dans la cuve ; - À l’aide de la touche , entrer la quantité de liquide à verser dans la cuve. Le DATA-MATE calcule la valeur CIBLE qui sera atteinte au terme du remplissage. Il ne sera jamais possible de dépasser la capacité totale de la cuve précédemment configurée; - Sélectionner START et appuyer sur . Le message visualisé « REMPLISSAGE » commence à clignoter. Le débitmètre commencera à mesurer la quantité versée dans la cuve jusqu’à ce que le volume CIBLE configuré dans le DATA-MATE soit atteint; - Ce message continuera de clignoter jusqu’à ce que le volume CIBLE soit atteint. Le message « REMPLISSAGE » disparaîtra de l’écran et le DATA- MATE émettra un signal sonore. Il sera possible de revenir au menu FONCTIONNEMENT en appuyant en même temps sur Il est toujours possible d’arrêter le remplissage ou de l’interrompre à tout moment en appuyant sur . Pour reprendre le remplissage, appuyer une nouvelle fois sur . Quand le DATA-MATE est en mode pause (le message « REMPLISSAGE » n’apparaît pas à l’écran), il est possible de revenir au menu FONCTIONNEMENT en appuyant en même temps sur 2 - PRESSION + DEUX DÉBITMÈTRES Sur cette version du DATA-MATE, les deux débitmètres sont connectés aux entrées A et C. Le débitmètre ou le kit de remplissage automatique doivent être connectés à l’entrée B. Pour utiliser le kit de remplissage automatique, il faut prévoir l’électronique de commande.
  • Seite 104 6.4.3 REMISES À ZÉRO LAVORO AZZERAMENTI Riempimento Tempo Correzione Livello Distanza Azzeramenti Superficie Ampiezza di lavoro Volume Le DATA-MATE visualise des informations utiles pour l’opérateur : temps de fonctionnement, litres distribués, distance parcourue et superficie traitée. L’indice du compteur partiel pour chaque grandeur est « 0 ». L’indice du compteur partiel pour chaque grandeur est « TOT ». Ce menu permet de remettre à zéro les valeurs partielles et totales. Ces valeurs sont activées à l’allumage du DATA-MATE et sont également mémorisées après l’extinction du dispositif. Il est impossible d’exporter ces informations sur la clé USB. - Sélectionner la grandeur à remettre à zéro et appuyer sur - Sélectionner PARTIEL ou TOTAL et appuyer sur - Pour confirmer la remise à zéro, sélectionner OUI et appuyer sur Le DATA-MATE permet toujours, durant la visualisation, de remettre à zéro le compteur partiel de la grandeur calculée (temps de fonctionnement, litres distribués, distance parcourue, superficie traitée) sans qu’il faille pour autant accéder à ce menu. - Arrêter le calcul (temps, litres distribués, distance et superficie) en appuyant sur pendant 3 s (jusqu’au premier signal sonore). Le paramètre clignote ; - Maintenir la touche enfoncée pendant 5 s (jusqu’au deuxième signal sonore) pour remettre à zéro le compteur partiel de la grandeur visualisée sans devoir accéder au menu des remises à zéro. 6.4.4 LARGEUR DE TRAITEMENT LAVORO AMPIEZZA DI LAVORO Riempimento Ampiezza 3.0 m...
  • Seite 105: Entretien

    7 – ENTRETIEN - Nettoyer exclusivement à l’aide d’un chiffon doux humide ; - N’utiliser ni détergents ni substances agressives ; - Ne pas nettoyer le dispositif en l’exposant à des jets d’eau directs. 8 – RECHERCHE ANOMALIES ANOMALIE CAUSE REMÈDE Le DATA-MATE est éteint et ne s’allume pas Absence d’alimentation Contrôler le branchement électrique du câble d’alimentation Le DATA-MATE est éteint Appuyer sur la touche pendant 3 s Le DATA-MATE visualise des données erronées Programmation incorrecte Contrôler la programmation concernant la donnée erronée Contrôler, par le biais du MENU OPTIONS => TEST, que la valeur de signal en Problèmes au niveau des capteurs sortie du capteur est bien correcte Problèmes au niveau du DATA-MATE Contacter le centre d’assistance le plus proche Le Data-Mate visualise des données instables Contrôler, par le biais du MENU OPTIONS => TEST, la stabilité et les valeurs Problèmes au niveau des capteurs...
  • Seite 106: Visualisations

    10 – VISUALISATIONS SENSORI COLLEGATI / CAPTEURS CONNECTÉS PRESSIONE PRESSIONE PRESSIONE LIVELLO PRESSIONE PRESSIONE LIVELLO LIVELLO PRESSIONE FLUSSOMETRO LIVELLO LIVELLO VELOCITÀ FLUSSOMETRO VELOCITÀ 2 x FLUSSOMETRO VELOCITÀ NIVEAU PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION NIVEAU VITESSE NIVEAU NIVEAU 2 x DÉBITMÈTRE NIVEAU DÉBITMÈTRE VITESSE...
  • Seite 107: Élimination En Fin De Vie

    11 – ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le produit devra être éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays où cette opération est exécutée. 12 – CONDITIONS DE GARANTIE Braglia Srl garantit ce produit sur une période de deux ans à compter de la date de vente au client (la date du DDT fera foi). Les parties jugées défectueuses par la société Braglia Srl en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication seront réparées ou remplacées gratui- tement auprès du centre d’assistance le plus proche. Ces conditions ne s’appliquent pas aux frais de démontage, de montage et de transport auprès du centre d’assistance. La garantie ne couvre pas : • Dommages provoqués par le transport ; • Dommages dus à une mauvaise installation ou à des anomalies provoquées par des systèmes électriques inadéquats ou des altérations engendrées par des conditions climatiques et environnementales allant au-delà des utilisations prévues ; • Dommages provoqués par l’utilisation de produits chimiques incompatibles avec les matériaux adoptés ; • Dommages provoqués par une utilisation autre que la pulvérisation agricole ; • Défaillances provoquées par des entretiens de routine et curatif insuffisants, négligence, altération, modification non autorisée, formation inadéquate de l’utilisateur, réparations effectuées par des techniciens non autorisés et insuffisamment qualifiés ; • Installations et réglages incorrects ; •...
  • Seite 108 NOTE NOTES 200.1012.15 20 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 109: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ BRAGLIA s.r.l. Via Martin Lutero, 4 42122 REGGIO EMILIA ITALIE N° TVA 00443530357 Déclare que les produits Description: KIT DATA-MATE Code : 200.302.77 AFFICHEUR DATA-MATE Code : 200.309.2 satisfont les critères de conformité dictés par les Directives Européenes suivantes : 2004/108/CE et modifications ultérieures (Compatibilité électromagnétique) Référence à la norme appliquée : EN ISO 14982 (Machines agricoles et forestières - Compatibilité électromagnétique – Méthodes d’essai et critères d’acceptation) Masone, Reggio Emilia 23 décembre 2014 Vitaliano Braglia Président du Conseil d’administration Représentant Légal Braglia S.r.l. 200.1012.15 21 / 22 Rev. 01 01/02/2016...
  • Seite 110 Products features and technical data are not compulsory and can be modified without notice. Braglia Srl reserves the rights of product revisions and deletion from catalog and marketing publications. Las características y los datos técnicos de los productos no son vinculantes y podrán sufrir modificaciones sin aviso previo. Braglia Srl se reserva la facultad de revisar o dejar de suministrar productos descritos en el catálogo y en las publicaciones comerciales.

Diese Anleitung auch für:

200.309.2

Inhaltsverzeichnis