Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
SOLLEVATORE PNEUMATICO
Manuale d'uso e manutenzione
PNEUMATIC JACK
Operating and maintenance manual
PNEUMATISCHER HEBER
Bedienungsanleitungen
CRIC PNEUMATIQUE
Manuel pour l'utilisation et l'entratien
GATO NEUMÁTICO
Manual uso y mantenimiento
Modello - Model - Modell - Modèle - Modelo
YAK 1123

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cattini YAK 1123

  • Seite 1 SOLLEVATORE PNEUMATICO Manuale d’uso e manutenzione PNEUMATIC JACK Operating and maintenance manual PNEUMATISCHER HEBER Bedienungsanleitungen CRIC PNEUMATIQUE Manuel pour l’utilisation et l’entratien GATO NEUMÁTICO Manual uso y mantenimiento Modello - Model - Modell - Modèle - Modelo YAK 1123...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO PREMESSA ..............................4 NORME DI SICUREZZA ..........................4 IMBALLAGGIO ............................... 5 MESSA IN SERVIZIO ............................ 5 UTILIZZO ............................... 6 GARANZIA ..............................6 MANUTENZIONE RISERVATA ALL’UTENTE FINALE .................. 7 SCHEDA TECNICA ............................8 DISEGNI ..............................38 RICHIESTA PARTI DI RICAMBIO ........................ 39 ESPLOSI ..............................
  • Seite 3 Sollevatore Pneumatico, Modello YAK 1123...
  • Seite 4: Premessa

    PREMESSA Gentile Cliente, prima di utilizzare il sollevatore leggere attentamente le presenti istruzioni e familiarizzare con i simboli di sicurezza. - Il presente libretto è parte integrante della macchina, deve essere conservato con cura ed essere a disposizione dell’operatore per ogni ulteriore consultazione. - I contenuti di questo libretto sono conformi alla Direttiva Macchine 2006/42/CE e omologato secondo la normativa europea EN 1494 e successive modifiche.
  • Seite 5: Imballaggio

    IMBALLAGGIO - Il corpo e le varie parti del sollevatore vengono imballati in un cartone tripla onda con pallet; inoltre si troveranno all’interno dell’imballaggio anche il manuale uso e manutenzione ed il certificato di garanzia in una carpetta apposita. - Sul cartone del sollevatore è presente e ben visibile l’indicazione di non capovolgere l’imballo. - A seconda della quantità...
  • Seite 6: Utilizzo

    UTILIZZO Rispettare tassativamente le norme di sicurezza descritte in questo manuale. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per qualsiasi rottura del mezzo sollevato ed a danni a persone o cose dovute ad un utilizzo sbagliato del sollevatore stesso. La posizione di riposo del sollevatore potrebbe avere un`altezza diversa rispetto a quella minima. Se necessario, portare il cricco alla sua altezza minima premendo a sinistra la leva posta sul distributore.
  • Seite 7: Manutenzione Riservata All'utente Finale

    MANUTENZIONE RISERVATA ALL’UTENTE FINALE Il sollevatore non ha bisogno di particolare manutenzione. Si raccomanda esclusivamente di controllare periodicamente lo stato della balza in gomma, assicurandosi che non presenti crepe o tagli. In caso contrario, sostituire la balza in gomma rivolgendosi al centro assistenza autorizzato.
  • Seite 8: Scheda Tecnica

    SCHEDA TECNICA 8 > 10 bar 18 Kg Pressione d'alimentazione Peso 116 > 145 psi 40 lb -20°C > +50°C 236 mm Temperatura d'esercizio Corsa max. -4°F > 122°F 9.3 in Counsumo d'aria 100 nl/min Portata 3 ton (short) Tipi olio compatibili Tubi impianto pneumatico Rumore Aereo - Pressione acustica rilevata: 60 dBA Prove effettuate in conformità...
  • Seite 9 Dimensioni e ingombri - YAK 1123 529 mm 20.8 in 340 mm 13.4 in 112 mm 4.4 in...
  • Seite 10 ENGLISH FOREWORD ..............................12 SAFETY STANDARDS ..........................12 PACKAGING ..............................12 COMMISSIONING ............................13 USE................................13 WARRANTY ..............................14 MAINTENANCE OPERATIONS TO BE PERFORMED BY THE USER ............14 TECHNICAL DATA SHEET........................... 15 DRAWINGS ..............................38 REQUESTING SPARE PARTS ........................39 EXPLODED DRAWINGS ..........................
  • Seite 11 Pneumatic Jack, Model YAK 1123...
  • Seite 12: Foreword

    FOREWORD Dear Customer, before using your new jack, please read these instructions carefully and familiarise yourself with the safety symbols. - This manual is an integral part of the machine, and as such must be kept safe and to hand so the operator is able to consult it whenever needed.
  • Seite 13: Commissioning

    COMMISSIONING CONNECTION TO THE COMPRESSED AIR SYSTEM - Compressed air enters the jack circuit through the quick coupling located on the jack`s manual raising and lowering control; a connecting hose with a quick coupling compatible with that of the jack is therefore required. Check that the air supply hose has a usable internal diameter of at least 6 mm, and is not kinked or blocked anywhere.
  • Seite 14: Warranty

    3. Push the lever on the distributor valve to the left to lower the jack. DWG. 8 4. After lifting the load, it is absolutely essential to rest it on appropriate support stands before performing any work around it. REMEMBER! THE JACK IS A LIFTING DEVICE AND NOT A SUPPORTING DEVICE! - The operator`s employer shall provide the necessary training and supply the necessary information on use of the jack.
  • Seite 15: Technical Data Sheet

    TECHNICAL DATA SHEET 8 > 10 bar 18 Kg Working air pressure Weight 116 > 145 psi 40 lb -20°C > +50°C 236 mm Working temperature Max. stroke -4°F > 122°F 9.3 in Air consumption 100 nl/min Capacity 3 ton (short) Compatible oils Pneumatic system pipes Aerial Noise...
  • Seite 16 Measurements and dimensions - YAK 1123 529 mm 20.8 in 340 mm 13.4 in 112 mm 4.4 in...
  • Seite 17 DEUTSCHE ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................ 19 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN......................... 19 VERPACKUNG ............................19 INBETRIEBNAHME ............................20 BENUTZUNG ..............................21 GARANTIE ..............................21 DEM BENUTZER VORBEHALTENE WARTUNGSARBEITEN ..............21 TECHNISCHES DATENBLATT........................22 ZEICHNUNGEN ............................38 ERSATZTEILBESTELLUNG ........................39 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN ........................41...
  • Seite 18 Pneumatischer Heber, Modell YAK 1123...
  • Seite 19: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, lesen Sie bitte vor Benutzung des hydraulischen Hebers die vorliegende Anleitung aufmerksam und machen Sie sich mit den Sicherheitssymbolen vertraut. - Das vorliegende Handbuch stellt wesentlichen Bestandteil der Maschine dar, muss sorgfältig aufbewahrt werden und dem Bediener für weitere Fragen zur Verfügung stehen.
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME ANSCHLUSS AN DIE DRUCKLUFTANLAGE - Die Druckluft gelangt durch die Schnellkupplung am manuellen Schalter zum Anheben und Absenken in den Kreislauf des Hebers; deshalb muss ein Anschlussschlauch mit einer Schnellkupplung versehen werden, die mit der des Hebers kompatibel ist. Sicherstellen, dass der Druckluftschlauch einen nutzbaren Durchlass von mindestens 6 mm hat und dass er keine Verengungen aufweist.
  • Seite 21: Benutzung

    BENUTZUNG Die in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitsbestimmungen unbedingt beachten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an dem angehobenen Fahrzeug oder für Personen- oder Sachschäden, die sich aus unsachgemäßem Gebrauch des Hebers ergeben. Die Ruheposition des Hebers kann von der Mindesthöhe abweichen. Wenn notwendig, den Heber auf seine Mindesthöhe bringen, indem der am Verteiler angebrachte Hebel nach links gedrückt wird.
  • Seite 22: Technisches Datenblatt

    TECHNISCHES DATENBLATT 8 > 10 bar 18 Kg Förderdruck Gewicht 116 > 145 psi 40 lb -20°C > +50°C 236 mm Betriebstemperatur Max. Hub -4°F > 122°F 9.3 in Luftverbrauch 100 nl/min Tragfähigkeit 3 ton (short) Kompatible Öle Schläuche Pneumatikanlage Luftgeräusch Gemessenen Schalldruck 60 dbA Tests gemäß...
  • Seite 23 Abmessungen und raumbedarf - YAK 1123 529 mm 20.8 in 340 mm 13.4 in 112 mm 4.4 in...
  • Seite 24 FRANÇAISE INTRODUCTION............................26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................26 EMBALLAGE ............................... 26 MISE EN SERVICE............................27 UTILISATION ..............................27 GARANTIE ..............................28 ENTRETIEN RÉSERVÉ À L`UTILISATEUR FINAL..................28 FICHE TECHNIQUE ............................. 29 DESSINS ..............................38 DEMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES ......................39 VUES É...
  • Seite 25 Cric Pneumatique, Modèle YAK 1123...
  • Seite 26: Introduction

    INTRODUCTION Cher Client, avant d’utiliser le cric, il est important de lire attentivement les présentes instructions et de se familiariser avec les symboles de sécurité. - Le présent manuel fait partie intégrante de la machine, il doit être soigneusement conservé et doit rester à la disposition de l’opérateur pour pouvoir être consulté...
  • Seite 27: Mise En Service

    MISE EN SERVICE RACCORDEMENT À L`ALIMENTATION D`AIR COMPRIMÉ - L`air comprimé accède au circuit du cric à travers le raccord rapide situé sur la commande manuelle de montée et de descente du cric ; aussi, il est nécessaire de disposer d`un tuyau de raccordement muni d`un raccord rapide compatible avec celui du cric.
  • Seite 28: Garantie

    La hauteur de la position de repos du cric pourrait être différente de la hauteur minimum. Si nécessaire, positionner le cric à sa hauteur minimum en poussant le levier situé sur le distributeur vers la gauche. DESSIN 8. 1. Positionner le cric sous le point d`appui prévu comme indiqué dans le manuel du constructeur du véhicule. 2.
  • Seite 29: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE 8 > 10 bar 18 Kg Pression d’alimentation Poids 116 > 145 psi 40 lb -20°C > +50°C 236 mm Température de fonctionnement Course max -4°F > 122°F 9.3 in Consommation d’air 100 nl/min Capacité 3 ton (short) Huiles compatibles Tuyaux de l’installation pneumatique Bruit Aerien...
  • Seite 30 Dimensions d’encombrement - YAK 1123 529 mm 20.8 in 340 mm 13.4 in 112 mm 4.4 in...
  • Seite 31 ESPAÑOL PREMISA ..............................33 NORMAS DE SEGURIDAD .......................... 33 EMBALAJE ..............................34 PUESTA EN SERVICIO ..........................34 USO ................................35 GARANTÍA ..............................35 MANTENIMIENTO RESERVADO AL USUARIO FINAL ................35 FICHA TÉCNICA............................36 DIBUJOS ..............................38 SOLICITUD DE PIEZAS DE REPUESTO ....................39 DIBUJOS DE DESPIECE ..........................
  • Seite 32 Gato Neumático, Modelo YAK 1123...
  • Seite 33: Premisa

    PREMISA Estimado Cliente, antes de utilizar el gato, es necesario leer detenidamente estas instrucciones y familiarizarse con los símbolos de seguridad. - El presente manual forma parte integrante de la máquina, debe conservarse con cuidado y debe estar a disposición del operador para cualquier consulta.
  • Seite 34: Embalaje

    EMBALAJE - El cuerpo y las diferentes partes del gato se embalan en un carto ́ n corrugado triple con pallet; adema ́ s, dentro del embalaje se incluye el manual de uso y mantenimiento y el certificado de garanti ́ a en una carpeta especial. - En la caja de carto ́...
  • Seite 35: Uso

    Cumplir estrictamente con las normas de seguridad descritas en el presente manual. La empresa constructora declina toda responsabilidad por cualquier ruptura del vehículo elevado y por daños ocasionados a personas o cosas como consecuencia de un mal uso del elevador. La posición de reposo del elevador puede estar a una altura diferente de aquella mínima.
  • Seite 36: Ficha Técnica

    FICHA TÉCNICA 8 > 10 bar 18 Kg Presión de alimentación Peso 116 > 145 psi 40 lb -20°C > +50°C 236 mm Temperatura de funcionamiento Carrera máx. -4°F > 122°F 9.3 in Consumo de aire 100 nl/min Capacidad 3 ton (short) Aceites compatibles Tubos de la instalación neumática Ruido Aéreo...
  • Seite 37 Dimensiones - YAK 1123 529 mm 20.8 in 340 mm 13.4 in 112 mm 4.4 in...
  • Seite 39: Richiesta Parti Di Ricambio

    RICHIESTA PARTI DI RICAMBIO LA RICHIESTA DI PARTI DEVE ESSERE OBBLIGATORIAMNETE CORREDATA DAI SEGUENTI DATI: 1) MODELLO DEL SOLLEVATORE 2) NUMERO DI MATRICOLA 3) CODICE PARTE (CODE) 4) QUANTITA’ REQUESTING SPARE PARTS WHEN ORDERING SPARE PARTS, THE FOLLOWING MUST BE SPECIFIED: 1) LIFT MODEL 2) SERIAL NUMBER 3) PART CODE (CODE)
  • Seite 40 KIT GUARNIZIONI SEALS KIT DICHTUNGSSATZ POCHETTE JOINTS KIT EMPAQUETADURAS PAKKINGENKIT KXYAK1123 KCYAK1123 (KCYAK1123 + KMYAK1123 + KBYAK1123) Kit guarnizioni cilindro Cylinder seals kit Kit guarnizioni completo Dichtungssatz zylinder Complete Seals kit Pochette joints cylindre Dichtungssatz vollständig kit empaquetaduras cilindro Pochette joints complet Kit cilinderpakkingen Kit empaquetaduras completo KMYAK1123...
  • Seite 41: Esplosi

    TAV 1...
  • Seite 42 TAV 2...

Inhaltsverzeichnis