Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Enercept FLEX
E20 Series
TM
ANSI model shown with E683 Series Rogowski coils (sold separately). / Se muestra el modelo ANSI con
bobinas Rogowski serie E683 (se venden por separado). / Le modèle ANSI est représenté avec les bobines
Rogowski de la série E683 (vendu séparément). / ANSI 型号 – 使用 E683 系列罗氏线圈 (分开售卖)。/
ANSI-Modell mit Rogowski-Spulen der Serie E683 (separat erhältlich).
Retain this installation sheet throughout the lifecycle of the product. / Conserve esta hoja de instalación
durante la vida útil del producto. / Conservez ce feuillet d'installation pendant toute la durée de vie du
produit. / 在产品的整个生命周期中妥善保存此安装清单。/ Bewahren Sie das Installationsmerkblatt für die
Lebenszeit des Produktes auf.
2
Safety Precautions / Precauciones de seguridad / Consignes de sécurité / 安全预防措施 /
Sicherheitsvorkehrungen
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
This product must be installed inside a suitable fire and electrical enclosure.
• Follow safe electrical work practices. See NFPA 70E in the USA, or applicable local codes.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
• Do not use this product for life or safety applications.
• Do not install this product in hazardous or classified locations.
• Read, understand and follow the instructions before installing this product.
• Turn off all power supplying equipment before working on or inside the equipment.
• Product may use multiple voltage/power sources.
Disconnect ALL sources before servicing.
• Use a properly rated voltage sensing device to confirm that power is off. DO NOT depend on this product
for voltage indication.
• Current transformer secondaries (current mode) must be shorted or connected to a burden at all times.
• Products rated only for basic insulation must be installed on insulated conductors.
• Replace all doors, covers and protective devices before powering the equipment.
• The installer is responsible for conformance to all applicable codes.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
A qualified person is one who has skills and knowledge related to the construction and operation of this
electrical equipment and installations, and has received safety training to recognize and avoid the hazards
involved. NEC Article 100
If this product is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the product
may be impaired. No responsibility is assumed by the manufacturer for any consequences arising out of the
use of this material.
For use in a Pollution Degree 2 or better environment only. A Pollution Degree 2 environment must control conductive
pollution and the possibility of condensation or high humidity. Consider the enclosure, the correct use of ventilation,
thermal properties of the equipment, and the relationship with the environment.
Provide a disconnect device to disconnect the meter from the supply source. Place this device in close proximity to the
equipment and within easy reach of the operator, and mark it as the disconnecting device. The disconnecting device shall
meet the relevant requirements of IEC 60947-1 and IEC 60947-3 and shall be suitable for the application. In the US and
Canada, disconnecting fuse holders can be used. Provide overcurrent protection and disconecting device for supply
conductors with approved current limiting devices suitable for protecting the wiring.
Z207085-0D
DANGER
E20 Series compact power and energy meters (uni-directional, bi-
directional, Modbus and BACnet). To download the Modbus Point Map,
BACnet Object List, Configuration Tool and additional documentation,
visit www.veris.com.
E20 Series Medidores compactos de potencia y energía Serie E20
(unidireccionales, bidireccionales, Modbus y BACnet). Para descargar
el mapa de puntos Modbus, la lista de objetos BACnet, la herramienta
de configuración y documentación adicional, visite www.veris.com.
Série E20 compteur d'énergie et de puissance compacte (uni-directionel,
bi-directionnel, Modbus et BACnet). Pour télécharger Modbus Point
Map, la liste d'objets BACnet, l'outil de configuration ainsi que la
documentation supplémentaire, visitez www.veris.com.
E20 系列 紧凑型电力电能表(单向、双向、Modbus和BACnet协议)。
如下载Modbus Point Map、BACnet Object List、Configuration Tool和其
他文件,请访问www.veris.com。
E20 Serie kompakte Leistungs- und Energiemessgeräte (unidirektional,
bidirektional, Modbus und BACnet). Die Modbus Point Map, die BACnet
Objektliste, das Konfigurations-Tool und zusätzliche Unterlagen können
Sie auf www.veris.com herunterladen.
1
A
RS-485 connector, strain relief multi-tool, 120
Conector RS-485, herramienta múltiple liberadora de tensión,
resistor de terminación de 120 . / Connecteur RS-485, réducteur de tension,
TM
résistance de terminaison 120 . / RS-485
RS-485-Verbindung, Multifunktionswerkzeug zur Zugentlastung, 120
FCC PART 15 INFORMATION
NOTE: This equipment has been tested by the manufacturer and found to comply with the limits for a class A digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at
his own expense. Modifications to this product without the express authorization of the manufacturer nullify
this statement.
(1)
(1)
(1)
(1)
A
terminating resistor. /
120
Abschlusswiderstand.
/
1/16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Veris Enercept FLEX E20 Serie

  • Seite 1 (unidireccionales, bidireccionales, Modbus y BACnet). Para descargar el mapa de puntos Modbus, la lista de objetos BACnet, la herramienta de configuración y documentación adicional, visite www.veris.com. Série E20 compteur d’énergie et de puissance compacte (uni-directionel, bi-directionnel, Modbus et BACnet). Pour télécharger Modbus Point Map, la liste d’objets BACnet, l’outil de configuration ainsi que la...
  • Seite 2 Safety Precautions / Precauciones de seguridad / Consignes de sécurité / 安全预防措施 / Sicherheitsvorkehrungen FCC PARTE 15, INFORMACIÓN PELIGRO NOTA: Este equipo fue probado por el fabricante y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital clase A, conforme a la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se establecieron para proveer protección PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESCARGA DE ARCO ELÉCTRICO razonable contra interferencias nocivas cuando el equipo funciona en un entorno comercial.
  • Seite 3 Safety Precautions / Precauciones de seguridad / Consignes de sécurité / 安全预防措施 / Sicherheitsvorkehrungen 15部分 : 信息 (FCC) • • NFPA 70E • • • • • • • • • • • IEC 60947-1 IEC 60947-3 INFORMATIONEN ZU ABSCHNITT 15 DER FCC GEFAHR HINWEIS: Dieses Gerät wurde vom Hersteller geprüft und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß...
  • Seite 4 Dimensions / Dimensiones / Dimensions / 尺寸 / Abmessungen in. (mm) 1.836” (47 mm) 5.998” (152 mm) 6.675” (170 mm) 1.410” (36 mm) Mounting / Montaje / Fixation / 安装 / Montage DIN rail mount / Screw mount / Montaje para riel DIN / Montaje de tornillo / Montage sur rail DIN / Montage par vis /...
  • Seite 5 Wiring / Cableado / Câblage / 接线 / Verkabelung Do not install on the load side of a No lo instale en el lado de carga de un Ne pas installer sur le côté charge d’un 禁止安装在变频器(VFD)的负荷侧。 Variable Frequency Drive (VFD). actuador de frecuencia variable (VFD).
  • Seite 6 Wiring / Cableado / Câblage / 接线 / Verkabelung The following symbols are used in the diagram on the next page. / Los siguientes símbolos se usan en el diagrama de la página siguiente. / Les symboles suivants sont utilisés dans le schéma présenté...
  • Seite 7 Wiring / Cableado / Câblage / 接线 / Verkabelung Install fuses, disconnect devices and power connections as shown in the diagram. Select the section applicable to your meter from the column at left. Instale los fusibles, desconecte los dispositivos y energice las conexiones como se muestra en el diagrama. Seleccione la sección aplicable a su medidor en la columna de la izquierda. Installez les fusibles, débranchez les périphériques et branchez les connexions à...
  • Seite 8 I/Os / I/Os / E/S / 输入/输出 / I/Os RS-485 120 Ω terminating resistor (included) on the first and last devices of the daisy chain / Protocols / Protocolos / Baud rates / Velocidades en baudios / Vitesses de Parity / Paridad / Parité / Terminadores de 120 Ω...
  • Seite 9 Ersteinrichtung Modbus y la lista de objetos BACnet. carte de points Modbus et la liste d’objets Disponible en www.veris.com. BACnet. Disponibles sur www.veris.com 1. Stellen Sie die Leistung (in Ampere) mit dem Stromstärkeregler des ⅓-Volt Stromwandlers oder der E683 Rogowskispule ein, die am Messgerät angebracht werden sollen.
  • Seite 10 User Interface / Interfaz del usuario / Interface utilisateur / 用户界面 / Benutzeroberfläche Meter Status / Estado del medidor / État de compteur / 电能表状态 / Meter has received a communication error (typically bad CRC or framing error). Normal operation. El medidor ha recibido un error de comunicación Operación normal.
  • Seite 11 User Interface / Interfaz del usuario / Interface utilisateur / 用户界面 / Benutzeroberfläche Phase Blink Length / Duración del parpadeo de fase / Durée de clignotement de phase 1, 2 1, 2 1, 2 1, 2 / Dauer des Aufleuchtens der Phase 1, 2 相闪烁持续时间...
  • Seite 12 Specifications / Especificaciones / Caractéristiques techniques / 规格 / Spezifikationen PRÉCISION DE MESURE MESSGENAUIGKEIT 测量精度 • Puissance d’entrée et énergie, 1/3 Volt • Wirkleistung und Energie, 1/3 Volt • 有功功率和电能,1/3V,电流输入模 Mode entrée : CEI 62053-22 classe 0.2S, 式:IEC 62053-22,等级0.2S, Stromeingangsmodus: IEC 62053-22 ANSI C12.20, 0,2 % ANSI C12.20 0.2% Klasse 0.2S, ANSI C12.20, 0,2 %...
  • Seite 13 Troubleshooting / Resolución de problemas / Dépannage / 故障排查 / Fehlerdiagnose Problem Cause Solution LEDs do not light. Meter is not receiving adequate power. Verify that the meter has the required voltage between phase A and B voltage inputs. Verify the Status LED is blinking green. Check the fusing.
  • Seite 14 Troubleshooting / Resolución de problemas / Dépannage / 故障排查 / Fehlerdiagnose No es posible La dirección del medidor de Verifique que el medidor esté correctamente direccionado en los controles giratorios de dirección (vea la comunicarse con el potencia es incorrecta. sección Cableado para más información). medidor de potencia La velocidad en baudios no es compatible.
  • Seite 15 Troubleshooting / Resolución de problemas / Dépannage / 故障排查 / Fehlerdiagnose 故障 原因 解决方法 指示灯不亮。 电能表输入电源欠压。 确认电能表A相B相之间的电压输入是否达到要求的电压。 确认状态指示灯是否闪烁绿光。 检查熔断器。 电能表输出数据不 设定值错误。 确认电流传感器电流旋转控制器上面显示的电流传感器规格是否正确。 精确。 在通信仪表上,检查功率表设置参数(电流传感器和电压互感器的额定值、系统类型等)。参见 Configuration Tool、Modbus Point Map或BACnet Objects List。 电压输入错误 检查功率表电压输入终端,确认电压是否充足,相连接是否正确。 功率表接线不正确。 检查所有的电流传感器和电压互感器,确认是否与同一设备正确连接,电压互感器的极性,以及电 源是否充足。 检查电流传感器和电压输入是否正确连接(A相电压是否连接至A相电流传感器等)。 更多信息参见“接线”一节。 远程计算机无法与功 功率表地址不正确。 确认地址旋转控制器上的电能表地址是否正确(更多信息参见“接线”一节)。 率表通信。...
  • Seite 16 © 2019 Veris Industries Alta Labs, Enercept, Enspector, Hawkeye, Trustat, Veris y el logotipo Veris ‘V’ son marcas comerciales o marcas registradas de Veris Industries, L.L.C. en los EE.UU. y/o en otros países. Por tanto, se reconoce que las marcas registradas de otras compañías pertenecen a sus respectivos propietarios.