Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maxi-Cosi Iora Handbuch

Maxi-Cosi Iora Handbuch

0 - 6 m / max 9 kg
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Iora:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Iora
0 - 6 M / Max 9 kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Iora

  • Seite 1 Iora 0 - 6 M / Max 9 kg...
  • Seite 2 BELANGRIJK – LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA. IMPORTANTE – LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 3 TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. WAŻNE – NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR SENERE REFERANSE. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 4 REFERANS OLMASI İÇİN SAKLAYIN. VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA SLUČAJ POTREBE. DÔLEŽITÉ – POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU. ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 5 FONTOS – ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL. POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. OLULINE – LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES. DŮLEŽITÉ – POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 6 Nepogodbene Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model ‫תמונות לא חוזיות‬ ‫الصور غير التعاقدية‬ Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 7 KÄYTTÖOHJEET / TAKUU INSTRUKCE K POUŽITÍ / ZÁRUKA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ INSTRUKCJA OBSŁUGI / GWARANCJA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE / GARANŢIE BRUKSANVISNING / GARANTI ‫אחריות / הוראות שימוש‬ ‫نامض / لامعتسإلا تاميلعت‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 8 Index Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 9 Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 10 Montaggio HU Szerelés PT Montagem SL Montaža SV Montering ET Komplekteerimine DA Montering CZ Montáž EL Συναρμολόγηση Asennus RO Asamblar PL Montaż NO Montering ‫הרכבה‬ RU Сборка ‫التجميع‬ www.maxi-cosi.com/iora www.bebeconfort.com/iora Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 11 Pull! Click! Push! Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 12 Click! Pull! Push! Push! Click! Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 13 Pull! Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 14 Pull! Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 15 HU Bölcső PT Berço SL Jaslice SV Spjälsäng ET Võrevoodi DA Barneseng CZ Postýlka EL Κούνια Vauvansänky PL Łóżeczko RO Leagăn NO Sprinkelseng ‫מיטת תינוק‬ RU Детская кроватка ‫مهد‬ www.maxi-cosi.com/iora www.bebeconfort.com/iora Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 16 Pull! Pull! Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 17 Pull! Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 18 ET Voodi kõrval asuv magamiskoht Sivuvaunu CZ Dětská přistýlka EL Λίκνο συγκοίμησης PL Łóżeczko dostawne NO Sprinkelseng med nedfelt side RO Pătuț atașabil RU Приставная кроватка ‫עריסה נצמדת‬ ‫جنب السرير‬ www.maxi-cosi.com/iora www.bebeconfort.com/iora Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 19 MIN 53 CM MAX 5,5 CM MAX 41 CM Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 20 Push! Pull! Pull! Pull! Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 21 Click! Pull! Pull! Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 22 Click! Push! Pull! Push! Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 23 C’ Push! Click! Push! Pull! Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 24 HU Összecsukás SV Ihopfälld SL Zlaganje DA Sammenfoldning ET Kokkupanemine Kokoon taittaminen CZ Skládání EL Κλείσιμο PL Składanie NO Sammenlegging RO Pliere RU Складывание ‫קיפול‬ ّ‫الطي‬ TR Katlanma www.maxi-cosi.com/iora www.bebeconfort.com/iora Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 25 Pull! Push! Push! Pull! Push! Push! Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 26 Pull! Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 27 CZ Umístění dítěte Lapsen asettaminen EL Τοποθέτηση του παιδιού PL Umieszczanie i RO Introducerea copilului zabezpieczanie dziecka NO Plassering av barnet ‫הושבת הילד‬ RU Размещение ребенка ‫تثبيت الطفل‬ www.maxi-cosi.com/iora www.bebeconfort.com/iora Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 28 Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 29 Lavaggio HU Mosás PT Lavagem SL Pranje SV Tvättråd ET Pesemine DA Vask CZ Praní EL Πλύσιμο Pesu PL Czyszczenie RO Spălare NO Rengjøring ‫כביסה‬ RU Чистка ‫غسل‬ www.maxi-cosi.com/iora www.bebeconfort.com/iora Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 30 Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 31 Be aware of the risk of open • literature if needed. Do not substitute parts. fire and other sources of strong 8. For the use of an inclined position, we Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 32 DANGER ! – Always completely • 7. If there is any gap between the bedside raise the drop side when not sleeper and the adult bed DO NOT use Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 33: Care Advice

    Questions manual for a period of 24 months from the Please contact your local distributor or visit Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 34 The rights of the consumer under applicable national What to do in case of defects: legislation are not affected by this warranty. Should problems or defects arise, your first Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 35 6. Epaisseur de matelas maximum: 30 mm. près d’un autre produit qui 7. NE PAS utiliser le berceau si une pièce pourrait présenter un risque de quelconque est cassée, endommagée Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 36 à l’écart et à l’extérieur nécessaire. NE PAS remplacer les pièces. 2. Seulement utiliser le système de fixation du berceau. qui est fourni et ne pas utiliser d’autre Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 37: Conseils D'entretien

    Notre garantie de 24 mois reflète notre • Un manque d’entretien peut entrainer un confiance dans la qualité supérieure de mauvais fonctionnement du produit. notre conception, ingénierie, production • Si des difficultés de dépliage ou de Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 38 Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les auprès de nos services. dommages causés par l’usure normale, les Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 39 à la consommation, qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Les droits du consommateur en vertu de la législation nationale applicable ne sont pas affectés par cette garantie. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 40 Kleidung des Kindes (z. B. Schnüre, Halsketten, Schnullerbänder usw.) Nähe eines anderen Produktes eingeklemmt werden können. aufstellen, das Erstickungs- oder 6. Maximale Matratzendicke: 30 mm. Strangulierungsgefahren bergen 7. Die Wiege NICHT VERWENDEN, wenn Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 41: Zusätzliche Informationen Für Beistellbetten

    1. Das Beistellbett NICHT VERWENDEN, Strangulationsrisiko für das wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Auf Anfrage erhalten Sie von Dorel Ersatzteile Kind zu vermeiden, muss das und Dokumente mit Arbeitsanweisungen. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 42 VERWENDEN. Lücken dürfen nicht mit Wenn Sie das Produkt nicht mehr Kissen, Decken oder anderen Gegenständen verwenden, bitten wir Sie, das Produkt aufgefüllt werden. entsprechend der lokalen Gesetzgebung umweltgerecht zu entsorgen. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 43 Tochtergesellschaft der Dorel Group oder Wartung oder Reparatur durch eine Person, einem autorisierten Händler oder Verkäufer die nicht von uns autorisiert wurde, oder verkauft wurde, geltend gemacht werden. Diebstahl des Produktes oder Entfernung Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 44 Anspruch vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren Anweisungen zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren für Sendung und Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 45 • Plaats het product niet in de (bijvoorbeeld snoeren, halskettingen, fopspeenkoordjes, vb...). buurt van een ander product 6. Maximum matrasdikte: 30 mm. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 46 Contacteer indien nodig Dorel kind te vermijden, dient het voor wisselstukken en documentatie met bevestigingssysteem aan het instructies. Vervang de onderdelen NIET. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 47 We raden u aan de - Serienummer mechanische onderdelen om de veertien - De leeftijd (de lengte) en het gewicht dagen te controleren en indien nodig te van je kind. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 48 24 maanden vanaf de materialen door de normale veroudering van datum van de oorspronkelijke aankoop het product. door de eerste eindgebruiker. Voor een Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 49 Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 50 6. Grosor máximo del colchón: 30 mm. cordones de cortinas/persianas, 7. NO utilices la cuna si le falta alguna pieza, o si esta está dañada o rota. Ponte en etc. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 51 3. La cuna colecho no debe utilizarse nunca • Para evitar que el cuello del en posición reclinada. 4. Para prevenir cualquier riesgo de asfixia bebé quede atrapado en el raíl por atrapamiento, la cuna colecho deberá Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 52: Medio Ambiente

    • No lo fuerces en caso de que te resulte ingeniería, producción y en el rendimiento Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 53 Nuestra garantía de 24 meses no en los 24 meses anteriores a la solicitud cubre los daños causados por el uso y del servicio. Lo más sencillo es que nos Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 54 Los derechos que posea el consumidor según la legislación nacional aplicable no se verán afectados por la presente garantía. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 55 (es. cordoni, collane, vicino ad un altro prodotto catene per ciucci, ecc..). che potrebbe rappresentare 6. Altezza massima del materasso: 30 mm. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 56 • Per evitare il rischio che il sostituire i pezzi. vostro bambino sia strangolato, 2. Utilizzare esclusivamente il sistema di fissaggio fornito e non utilizzare altri il sistema di fissaggio al letto sistemi di fissaggio. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 57: Consigli Per La Manutenzione

    15 giorni. seguenti informazioni: • Non usare grasso o olio. - Numero di serie • Il prodotto potrebbe non funzionare - Età (altezza) e peso del vostro bambino. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 58: Garanzia

    24 mesi dalla data dell’acquisto al dettaglio originale dal primo cliente utente Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 59 Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 60 (por ex., cordões, colares, fitas de que possa apresentar um chupetas, etc.). Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 61 à cama de adulto risco de sufocação ou de deve ser sempre mantido estrangulamento, por ex., afastado e fora do berço. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 62 • O seu produto poderá não funcionar fixação. corretamente se não for mantido 3. O berço de beira de cama nunca deve ser regularmente. utilizado numa posição inclinada. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 63 A nossa garantia de 24 meses reflete a efetuada (talão de compra) durante os nossa confiança na qualidade do nosso 24 meses que antecedem a requisição do design, engenharia e produção, bem como Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 64 Na eventualidade de surgirem quaisquer pela nossa garantia podem ser reparados a problemas ou defeitos, a melhor opção um preço razoável. para obter um serviço rápido será dirigir-se ao revendedor autorizado ou Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 65 Os direitos do consumidor nos termos da legislação nacional aplicável não são afetados por esta garantia. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 66 7. Använd INTE spjälsängen om några delar • Använd inte mer än saknas, är skadade eller trasiga. Kontakta en madrass i produkten, Dorel för reservdelar och handledningar om barnsängen (spjälsäng och det behövs. Ersätt inga delar. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 67 överkanten på sidan som står 6. Kontrollera att fästsystemet sitter bredvid vuxensängen får inte tätt före varje användning genom att Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 68 • Läs på tvättrådsetiketten om hur du ska för köpet. Under de omständigheter som tvätta textildelen. nämns häri kan denna garanti åberopas av konsumenterna i de länder där denna produkt har sålts av ett dotterbolag till Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 69 Skador och/eller defekter auktoriserade av oss, om produkten blir som varken omfattas av vår garanti eller av stulen eller om någon etikett eller något konsumentens lagliga rättigheter och/eller identifikationsnummer har avlägsnats Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 70 Konsumentens rättigheter: Konsumenten har lagliga rättigheter enligt tillämplig konsumentlagstiftning, som kan variera från land till land. Konsumentens rättigheter enligt tillämplig nationell lagstiftning rättigheter påverkas inte av denna garanti. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 71 6. Maksimal madrastykkelse: 30 mm. 7. Anvend IKKE barnesengen, hvis nogen • Anvend ikke mere end én dele mangler, er beskadiget eller istykker. madras i produktet, tremmeseng Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 72 5. Der må aldrig være et mellemrum mellem den nedre side af sidevuggen og madrassen voksne seng, må den øverste på den voksne seng. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 73 • Rådfør med instruktionsmærkaten blevet solgt af et datterselskab i Dorel- vedrørende vask af stoffet. gruppen eller af en autoriseret forhandler Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 74 ændret. Eksempler på normal slitage rettigheder og/eller skader og/eller defekter omfatter hjul og stofslitage forårsaget med hensyn til produkter, der ikke er Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 75 Forbrugerens rettigheder: En forbruger har juridiske rettigheder ifølge gældende forbrugerlovgivning, hvilket kan variere fra land til land. Forbrugerens rettigheder under gældende national lovgivning påvirkes ikke af denne garanti. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 76 • Älä aseta tuotetta toisen ruumiin osistaan tai vaatteistaan (esim. tuotteen lähelle, joka voisi rihmat, kaulaketjut, tuttinauhat Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 77 • Älä aseta tuotetta toisen • Lapsen kuristumisen tuotteen lähelle, joka voisi välttämiseksi aikuisen sängyn edustaa tukehtumis- tai kiinnityslaite on aina pidettävä kuristumisvaaraa, esim. rihmat, etäällä vauvansängystä ja sen kaihtimien/verhojen nyörit jne. ulkopuolella. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 78 äläkä käytä mitään muuta kiinnityslaitetta. avaamisessa ilmenee vaikeuksia. Puhdista 3. Sivuvaunua ei saa koskaan käyttää tuote. kallistetussa asennossa. • Jos vaikeudet jatkuvat, ota yhteys 4. Tukehtumis- tai kuristumisvaaran hankkijaasi. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 79 Takaamme, että tämä tuote on valmistettu huollon puutteesta, huolimattomuudesta, voimassa olevien, tätä tuotetta koskevien tulipalosta, nestekontaktista tai muista eurooppalaisten turvallisuusvaatimusten Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 80 . Sinun on esitettävä ostotosite, joka on päivätty huoltopyyntöä edeltävien 24 kuukauden ajalle. Helpoimmin huoltopyynnön voi esittää esihyväksyttämällä sen meillä. Jos esität tämän takuun kattaman kelvollisen korvausvaatimuksen, voimme pyytää sinua Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 81 6. Maksymalna grubość materaca: 30 mm. który może stwarzać 7. NIE używać łóżeczka, jeżeli brakuje w nim niebezpieczeństwo uduszenia jakichkolwiek części, są one uszkodzone lub Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 82 1. NIE używać łóżeczka dostawnego, • Aby uniknąć zagrożenia jeśli brakuje w nim jakichkolwiek części, uduszeniem dziecka, system są one uszkodzone lub złamane. W razie Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 83 NIE używać tego produktu. środowiska po zaprzestaniu użytkowania Takich szczelin nie należy wypełniać niniejszego produktu prosimy o właściwe poduszkami, kocami ani innymi jego zutylizowanie zgodnie z lokalnymi przedmiotami. regulacjami prawnymi. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 84 Dorel kradzieży produktu oraz jeśli jakakolwiek Group lub przez autoryzowanego dealera etykieta lub numer identyfikacyjny zostanie bądź sprzedawcę. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 85 Dział serwisowy naszej firmy. W przypadku gdy zaistnieje konieczność wysłania produktu do punktu serwisowego, należy zwrócić produkt do autoryzowanego punktu serwisowego lub sprzedawcy lub do Działu serwisowego naszej firmy, uzgadniając sposób wysyłki i jego koszty Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 86 • Ikke bruk mer enn én madrass 7. IKKE bruk sprinkelsengen hvis noen deler mangler, er skadet eller ødelagt. Ta i produktet (sprinkelseng og kontakt med Dorel for reservedeler og suspendert seng). instruksjonsmanualer om nødvendig. Ikke Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 87 åpen ild eller andre kilder • FARE! – Hev alltid fullstendig for sterk varme, som elektriske den nedfellbare siden når den varmeovner, gassovner osv. ikke er festet til voksensengen. i nærheten av barnesengen Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 88 Miljø voksensengen. Av miljømessige grunner ber vi deg 7. Hvis det er et mellomrom mellom kvitte deg med dette produktet i egnede sprinkelsengen med nedfelt side og Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 89 Dorel-gruppen, eller av en på hjul og stoff fra regelmessig bruk og autorisert forhandler eller detaljist. naturlig nedbrytning av farger og materialer Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 90 Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 91 5. Риск удушения: вся сборочная ознакомления с фурнитура всегда должна быть инструкцией по надежно затянута, также следует использованию. следить за тем, чтобы не было • Прекратите ослабленных винтов, потому что Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 92 стороне от детской подвесной кроватке). кроватки. • Помните об опасности • Во избежание открытого огня и зацепления шеи ребенка других источников за верхний поручень сильного тепла, таких кроватки на стороне, Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 93 запасных частей и инструкций Зазоры между кроватями нельзя по использованию. НЕ заменяйте заполнять подушками, одеялами детали. или другими предметами. 2. Используйте только комплектную систему крепления, не используйте какие-либо другие системы Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 94: Рекомендации По Уходу

    соответствии с действующими в ткани см. на этикетке. ЕС требованиями по безопасности Окружающая среда и стандартами качества, применимыми к данной продукции. По окончании использования Также мы гарантируем отсутствие продукта следует утилизировать Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 95 нормального старения. гарантии на дефекты материалов и сборки необходимо предъявить Порядок действий в случае нам документ, подтверждающий обнаружения дефекта: покупку изделия не ранее чем за 24 При обнаружении проблем или Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 96 оплатить транспортировку к нам и обратно, если будут выполнены все наши инструкции. Мы можем устранить повреждения и/или дефекты, которые не охватываются нашей гарантией и юридическими правами потребителя, и/или отремонтировать изделия, которые Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 97 örneğin kordonlar, stor veya Şiltenin maksimum kalınlığı: 30 mm. perde ipleri, vs. Herhangi bir parçası kırılmış, zarar görmüş veya eksikse beşiği KULLANMAYIN. • Bebek karyolasının (beşik ve Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 98 • Yetişkin yatağına yakın olan Sıkışma nedeniyle herhangi bir boğulma taraftaki üst ray seviyesinden riskini önlemek için, anne yanı bebek yatağı tespit sistemi yardımıyla yetişkin yatağına çocuğun solunum borusuna doğru şekilde sabitlenmelidir. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 99 • Bakım : Sünger ve yumuşak bir sabun taşıma esnasında kutu üzerinde belirtilen kullanın. Deterjan kullanmayın. taşıma yönü dikkate alınarak taşınmalıdır. • Kumaşı yıkarken, lütfen talimat etiketine Ürünleri yüksek dereceli sıcaklıklardan, Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 100 Maddesinde yer alan; Sözleşmeden dönme, Malzeme ve işçilik açısından kusurlara karşı Satış bedelinden indirim isteme, Ücretsiz garanti kapsamında onarım veya yedek onarılmasını isteme, Satılanın ayıpsız bir parça talep etmek için, servis talebinden Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 101 ürünü talimatlarımıza uygun şekilde bize göndermenizi isteyebiliriz. Tüm talimatlara uyulması şartıyla, kargo ücretleri tarafımızca karşılanacaktır. Garanti ve müşterinin yasal Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 102 Kontaktirajte Dorel za zamjenske dijelove i • Nemojte upotrebljavati više Upute za uporabu ako je potrebno. Nemojte od jednog madraca u proizvodu, zamjenjivati dijelove. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 103 • Kako bi se izbjegla opasnost da zbog zaglavljivanja, dječji krevetić za pričvršćivanje mora biti ispravno pričvršćen se vrat vašeg djeteta zaglavi na za krevet za odrasle pomoću sustava za Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 104 • Nemojte sklapati/rasklapati proizvod ako povjerenja u besprijekornu kvalitetu dizajna, njegovo sklapanje ili rasklapanje postane idejnih rješenja, izvedbe i učinkovitosti otežano. Očistite proizvod. naših proizvoda. Jamčimo da je ovaj proizvod Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 105 Ako je Vaš zahtjev osnovan prema nezgodama, zlouporabom, nemarom, ovom jamstvu, možemo od Vas zahtijevati oštećenja uslijed požara, kontakta s da vratite proizvod ovlaštenom distributeru Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 106 Prava potrošača: Potrošač ima prava prema važećim zakonima o potrošačima koji mogu varirati ovisno o državi. Ovo jamstvo ne utječe na prava potrošača prema nacionalnom zakonodavstvu. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 107 V prípade potreby požiadajte spoločnosť napr. o vlákna, šnúrky z roliet/ Dorel o náhradné diely a návody na použitie. záclon a pod.). Nepoužívajte iné ako originálne náhradné Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 108 V prípade potreby požiadajte dieťaťa, musíte prípojný systém spoločnosť Dorel o náhradné diely a návody na použitie. NEPOUŽÍVAJTE iné ako k samotnej posteli udržiavať originálne náhradné diely. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 109: Pokyny Týkajúce Sa Údržby

    údržbu. Odporúčame vám každé dva týždne - Sériové číslo vykonávať kontrolu mechanických dielov a v - Vek (výška) a váha dieťaťa. prípade potreby ich vyčistiť. • Nepoužívajte vazelínu ani olej. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 110 žiadosťou o opravu. Ak podáte platnú musíte mať doklad o kúpe vykonanej v rámci reklamáciu v rámci tejto záruky, môžeme 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 111 Spotrebiteľ má zákonné právo v súlade s platnými právnymi predpismi pre spotrebiteľov, ktoré sa môže líšiť od krajiny ku krajine. Právo spotrebiteľa podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov nie je ovplyvnené touto zárukou. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 112 монтажни принадлежности трябва може да стои в седнало винаги да са затегнати правилно положение или да и не трябва да се допускат коленичи или да се разхлабени винтове, тъй като Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 113 електрически реотан, газ релса не трябва да е и др. в непосредствена по-висока от матрака на близост до кошарата леглото на възрастните. (детско креватче и окачено • ОПАСНОСТ ! – Винаги Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 114: Допълнителна Информация

    Ви съветваме да проверявате и при заклещване, бебешката кошара нужда да почиствате механичните за поставяне до легло трябва да е части на всеки две седмици. правилно закрепена към леглото на Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 115: Околна Среда

    бъде използвана от потребители Въпроси в страните, където този продукт Моля, свържете се с вашия местен се продава от дъщерно дружество дистрибутор или посетете нашия на Dorel Group или от оторизиран Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 116 ако посетите упълномощен от неизпълнение на инструкциите от нас разпространител или в ръководството за работа, търговец. Те признават нашата щети в резултат от употребата 24 месечна гаранция . Трябва да Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 117 нито от нашата гаранция, нито от законните права на потребителя и/или повреди и/или дефекти по отношение на продуктите, които не се покриват от нашата гаранция, могат да бъдат поправени на разумна цена. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 118: Техніка Безпеки

    5. Ризик задушення: вся ознайомлення з складальна фурнітура завжди інструкцією по повинна бути надійно затягнута, використанню. також слід стежити за тим, щоб не • Припиніть використання було ослаблених гвинтів, тому що Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 119 вогню та інших джерел ліжечка на стороні, сильного тепла, таких яка знаходиться поруч як електричні спіральні з ліжком дорослого, обігрівачі, газові обігрівачі верхній поручень не тощо, у безпосередній повинен бути вище Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 120 рекомендуємо перевіряти і за положенні. необхідності чистити механічні 4. Щоб уберегти дитину від деталі кожні два тижні. ризику удушення при застряганні, • Не використовуйте жир або приставне ліжечко повинне бути Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 121 Питання був продан безпосередньо філією Будь ласка, звертайтесь до Групи Dorel або їх авторизованим місцевого дистриб’ютора або дилером або роздрібним завітайте на наш веб-сайт. Під час продавцев. звернення знадобиться наступна Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 122 ніж за 24 місяці до звернення (чек, недотримання інструкції гарантійний талон з відміткою користувача, пошкодження магазина). Рекомендується внаслідок використання спільно з попередньо підтвердити запит на іншим виробом, пошкодження від обслуговування в нашій сервісній Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 123 Права споживача: Споживач має законні права відповідно до чинного законодавства, яке може відрізнятися від країни до країни. Ця гарантія жодним чином не обмежує права споживача відповідно до чинного в країні законодавства. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 124 6. Maximális matracvastagság: 30mm. 7. NE használja a bölcsőt, ha bármely része függönyök/függönyzsinórok hibás, rongált vagy hiányzik. Ha szükséges, Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 125 2. Csak a termékhez mellékelt a bölcsőn kívül és attól távol kell rögzítőrendszert használja, és ne használjon más rögzítő rendszert. tartani. 3. A babaöböl semmilyen esetben sem Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 126 • Ha a beállítás, összecsukás vagy a teljesítményének kimagasló minőségébe kibontás nehézkessé válik, ne erőltesse. vetett hitünket tükrözi. Szavatoljuk, hogy Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 127 24 hónapos garanciánkat szervizigénytől számított 24 hónapon belül Be kell mutatnia a vásárlásról szóló került kiállításra. nyugtát, mely a szervizigénytől számított 24 hónapon belül került kiállításra. A Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 128 általunk biztosított garancia, méltányos áron kezelhetjük. A fogyasztók jogai: A fogyasztóvédelmi törvények biztosítják a fogyasztó jogait, de ezek országonként eltérhetnek. A fogyasztók jogait szabályozó nemzeti jogszabályokat nem befolyásolja ez a garancia. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 129 Dorel za nadomestne kot ene vzmetnice v izdelku, dele in literaturo z navodili. Ne nadomeščajte posteljici (jaslice in viseča delov. 8. Za uporabo nagnjenega položaja postelja). Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 130 6. Pred vsako uporabo preverite ne sme biti višja od vzmetnice pritegnjenost sistema za pritrditev, tako da postelje za odrasle. povlečete stransko otroško posteljico vstran Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 131 Kadar prenehate uporabljati izdelek, ga Naša 24-mesečna garancija pokriva vse iz okoljevarstvenih razlogov odložite proizvodne napake na materialih in pri v ustreznih zbirnih centrih za posebne izdelavi, če izdelek uporabljate v normalnih Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 132 Ta tudi naravno obledelost barv in materialov garancija ne vpliva na pravice potrošnika v zaradi običajnega staranja izdelka. skladu z veljavno nacionalno zakonodajo. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 133 6. Madratsi maks. paksus: 30mm. 7. ÄRGE kasutage võrevoodit, kui osad aknaeesriie / kardinad vms. on puudu, kahjustatud või purunenud. • Ärge kasutage tootes, Vajadusel pöörduge varuosade ja Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 134 3. Voodi kõrval asuvat magamiskohta ei tohi sellest väljas. kunagi kasutada kaldasendis. • Vältimaks ohtu, et lapse kael 4. Kinnijäämisest tekkiva lämbumisohu jääb täiskasvanud voodi kõrval vältimiseks peab voodi kõrval asuv Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 135 • Ärge kasutage jõudu, kui toodet on raske, disaini, tehnoloogia, tootmise ja reguleerida, avada või sulgeda. Puhastage funktsionaalsuse ülima kvaliteedi suhtes. toode. Garanteerime, et see toode on valmistatud • Probleemide püsimisel kontakteeruge kooskõlas Euroopa ohutusnõuete ja Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 136 Meie tasume toote transpordi- ja käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid, tagastamiskulud, kui olete juhiseid järginud. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 137 Kliendi õigused: Kliendil on seaduslikud õigused kooskõlas tarbijakaitseseadustega, mis võivad riigiti erineda. Kliendi õigusi, mis on kooskõlas kehtivate riiklikke seadustega, see garantii ei mõjuta. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 138 6. Maximální tloušťka matrace: 30 mm provazů, šňůr od žaluzií nebo 7. Je-li některá z jejích částí rozbitá, poškozená nebo zcela chybí, postýlku závěsů apod. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 139 Dorel. NEPOUŽÍVEJTE systém pro připojení k posteli náhražky dílů. pro dospělé nesmí být nikdy 2. Používejte pouze dodaný přípojný Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 140: Ochrana Životního Prostředí

    • Pro dosažení plné spokojenosti je třeba distributora nebo navštivte naše webové výrobek pravidelně udržovat. Dvakrát za stránky: měsíc doporučujeme provést kontrolu - Sériové číslo mechanických součástí výrobku a dle - Věk (výška) a váha dítěte. Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 141 24měsíční záruku poskytnutí takové služby předložit doklad o Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 142 Práva spotřebitele: Spotřebitel má v souladu s příslušnými zákony práva, která se mohou v jednotlivých zemích lišit. Práva spotřebitele Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 143 τα εξαρτήματα συναρμολόγησης θα • Διακόψτε τη χρήση του πρέπει να σφίγγονται καλά προϊόντος αμέσως μόλις και θα πρέπει να φροντίσετε να μην το παιδί μπορέσει να υπάρχουν χαλαρές βίδες, καθώς θα Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 144 • Προς αποφυγή του αποφεύγετε τον κίνδυνο κινδύνου να πιαστεί το ανοιχτής φλόγας και κεφάλι του μωρού στην άλλων ισχυρών πηγών επάνω ράβδο της πλευράς θέρμανσης, όπως που βρίσκεται πλάι στο Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 145 τα μέρη του. κενά δεν θα πρέπει να γεμίζονται 2. Χρησιμοποιήστε μόνο το με μαξιλάρια, κουβέρτες ή άλλα παρεχόμενο σύστημα στερέωσης αντικείμενα. και όχι οποιοδήποτε άλλο σύστημα στερέωσης. Συμβουλές φροντίδας Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 146 και τα πρότυπα ποιότητας που Περιβάλλον ισχύουν για αυτό το προϊόν και ότι Για περιβαλλοντικούς λόγους, το το προϊόν κατά την αγορά του δεν προϊόν πρέπει να απορρίπτεται παρουσιάζει ελαττωματικά υλικά Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 147 χρωμάτων καθώς και τη φθορά πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των υλικών εξαιτίας της κανονικής των τελευταίων 24 μηνών πριν από χρήσης του προϊόντος με την την αίτηση για τεχνική υποστήριξη. πάροδο του χρόνου. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 148 νομοθεσία δεν επηρεάζονται από εγγύηση, ενδέχεται να ζητήσουμε την παρούσα εγγύηση. επιστροφή του προϊόντος σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή αναγνωρισμένο πωλητή λιανικής ή αποστολή του προϊόντος σε εμάς σύμφωνα με τις οδηγίες μας. Θα Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 149 șnururi, coliere, panglicile de la suzete etc.). putea prezenta un pericol de 6. Grosimea maximă a saltelei: 30 mm. sufocare sau strangulare, de 7. NU utilizați leagănul în cazul în care Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 150 NU înlocuiți pe copilul dvs., sistemul de piesele. 2. Utilizați numai sistemul de atașare atașare la patul adultului trebuie furnizat și nu utilizați niciun alt sistem de Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 151 și dacă este următoarele informații: necesar să curățați elementele mecanice la - Numărul de serie fiecare două săptămâni. - Vârsta (înălțimea) și greutatea copilului • Nu utilizați vaselină sau ulei. dumneavoastră. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 152 Pentru a solicita reparaţii sau Aceştia acceptă garanţia noastră de 24 piese de schimb în baza garanţiei pentru de luni . Trebuie să prezentaţi dovada defecte de manoperă sau materiale, trebuie Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 153 Drepturile consumatorilor: Drepturile consumatorilor sunt reglementate de legile aplicabile pentru protecţia consumatorilor, care pot varia în funcţie de ţară. Drepturile consumatorilor reglementate de legislaţia naţională nu sunt afectate de această garanţie. Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 154 .)‫והמיטה העליונה‬ ‫• למניעת סכנה‬ ‫• היו מודעים לסכנה‬ ,‫שתינוקכם ייחנק‬ ‫הנובעת מאש גלויה‬ ‫את מערכת החיבור‬ ‫או ממקורות אחרים‬ ‫למיטת ההורים‬ ,‫הפולטים חום רב‬ ‫יש להחזיק מחוץ‬ ‫כגון תנורי חימום‬ Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 155 ‫נוספים בתוך המוצר‬ Dorel-‫ניזוק או נשבר. במקרה הצורך, פנו ל‬ ‫לקבלת חלקי חילוף וחוברות‬ .‫עלולה לגרום לחנק‬ ‫הדרכה. אל תחליפו חלקים‬ .‫על דעת עצמכם‬ ‫8. לצורך שימוש במצב נטוי, אנו‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 156 ‫במדינות שבהן נמכר מוצר זה על ידי חברת בת של‬ ,‫. עליך להציג הוכחת רכישה שבוצעה על ידך‬ ‫ או על ידי ספק או קמעונאי מורשה‬Dorel ‫קבוצת‬ .‫במהלך 42 החודשים הקודמים לבקשת השירות‬ .‫יכולים לבקש סעד לפי אחריות זאת‬ Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 157 ‫• על-מנת להשיג שביעות רצון מלאה, יש לטפל‬ ‫עד הסוף, בכל פעם‬ ‫בקביעות במוצר. אנו ממליצים לבדוק מדי שבועיים‬ .‫ובמקרה הצורך לנקות את החלקים המכניים‬ ‫שהעריסה אינה‬ .‫• אין להשתמש במשחת סיכה או בשמן‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 158 .‫שלנו‬ :‫זכויות הלקוח‬ ‫ללקוח יש זכויות חוקיות בהתאם לחוקי הלקוח‬ .‫החלים; זכויות אלו משתנות ממדינה למדינה‬ ,‫זכויות הלקוח, על פי החוקים החלים במדינתך‬ .‫אינם מושפעים על ידי כתב אחריות זה‬ Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 159 .‫حبال الستائر، إلخ‬ ‫نصوص التعليمات إذا احتجتها. ال تستبدل‬ .‫األجزاء‬ ‫• ال تستخدم أكثر من فرشة‬ ‫8. الستخدام الوضعية المائلة، ننصح باستشارة‬ .‫طبيب محترف أوال‬ ‫واحدة في المنتج، السرير (المهد‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 160 ‫هذا المنتج، نطلب منك التخ ل ّ ص من المنتج لدى‬ ‫لمدة 42 شهرا بدءا من تاريخ الشراء األصلي‬ .‫بالتجزئة من قبل أوّ ل عميل مستخدم نهائي‬ ‫المنشآت الخاصة بالقمامات المماثلة بالتوافق مع‬ Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 161 .‫المهد وخارجه‬ ‫يجب تثبيت عربات النوم جنب السرير بشكل‬ .‫مالئم بسرير البالغين باستخدام نظام التثبيت‬ ‫• الجتناب مخاطر أن تعلق رقبة‬ ‫5. ال يجب أبدا أن تكون هنالك فجوة بين الجزء‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 162 Iora 0-6 M / Max 9 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Seite 163 ‫العشرين السابقة لطلب الخدمة. من األسهل أن‬ ‫تسعوا إلى المصادقة على طلب خدمتكم مسبقا‬ ‫من قبلنا. إذا ما ق د ّ متم دعوى شرعية تحت هذه‬ ‫الضمانة، فمن الممكن أن نطلب منكم إرجاع‬ ‫المنتج إلى المتعامل‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Iora 0-6 M / Max 9 kg...
  • Seite 164 Iora 0-6 M / Max 9 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex DEUTSCHLAND...

Inhaltsverzeichnis