Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
birth to 15kg
kubbie
Travel Cot
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jole kubbie

  • Seite 1 15kg kubbie ™ Travel Cot ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬...
  • Seite 2 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY Travel Cot Assembly Fold Travel Cot...
  • Seite 3 Accessories (May not be included) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Bassinet Assembly Cover Travel Cot...
  • Seite 4: Parts List

    Make sure all parts are available before assembly. Accessories may be sold separately or may not be lifewith your little one. While using the Joie Kubbie™, your baby is enjoying a high quality, fully available depending on region. If any part is missing, please contact local retailer.
  • Seite 5 WARNING Always make sure to close the opening by the zipper before placing the child into the travel cot. WARNING: Only use the mattress sold with this cot, do not add a second mattress on this one, suffocation Adult assembly required. hazards.
  • Seite 6: Care And Maintenance

    Cover Travel Cot Care and Maintenance see images 1. The covering material is not removable. 2. Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and soapy water. Cover the travel cot by following these steps. 3. Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the travel cot. 1.
  • Seite 7: Liste Des Pièces

    Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes très heureux de pouvoir faire Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Les accessoires peuvent être partie de votre vie avec votre petit. Lorsque vous utilisez Joie Kubbie™, vous utilisez un lit de vendus séparément ou ne pas être voyage de haute qualité, pleinement certifié...
  • Seite 8 AVERTISSEMENT N'installez pas et ne suspendez pas le parc au cadre fixé ou non fixé. Assurez-vous toujours de fermer l'ouverture avec la fermeture éclair avant de placer l'enfant dans le lit de L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte. voyage.
  • Seite 9: Entretien Et Maintenance

    Couvrir le lit de voyage Entretien et maintenance voir images 1. Le matériel de recouvrement n'est pas amovible. 2. Le lit de voyage peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse. Couvrez le lit de voyage en suivant ces étapes. 3.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns, Sie und Ihr kleines Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Zubehör wird möglicherweise separat Kind im Leben zu begleiten. Bei Verwendung des Joie Kubbie™ genießt Ihr Baby ein hochwer- verkauft oder ist je tiges, vollständig zertifiziertes Reisebett, das von EU-Sicherheitsstandards EN 716-1/2:2017...
  • Seite 11: Abbildungen

    WARNHINWEISE Bringen Sie keine Fäden an festen oder losen Rahmen an. Achten Sie immer darauf, die Öffnung mit Hilfe des Reißverschlusses zu schließen, bevor Sie das Kind in Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden. das Reisebett legen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. WARNUNG: Verwenden Sie nur die mit diesem Bett verkaufte Matratze.
  • Seite 12: Reisebett Abdecken

    Reisebett abdecken Pflege und Wartung siehe Abbildungen 1. Das Abdeckmaterial kann nicht abgenommen werden. 2. Reinigen Sie Ihr Reisebett mit einem Schwamm und Seifenlauge. Decken Sie das Reisebett entsprechend den folgenden Schritten ab. 3. Reinigen Sie das Reisebett nicht mit unverdünntem, neutralen Reinigungsmittel, Benzin oder einem anderen 1.
  • Seite 13: Lista De Piezas

    Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Es posible que los su pequeño. Cuando utilice la cuna Kubbie™ de Joie, su bebé disfrutará de una cuna de viaje de accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas EN716- dependiendo de la región.
  • Seite 14: Montaje De La Cuna De Viaje

    ADVERTENCIA No instale ni cuelgue el parque en una estructura fija o no fija. Asegúrese siempre de cerrar la abertura con la cremallera antes de colocar al niño en la cuna de viaje. El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. ADVERTENCIA: Utilice únicamente el colchón que se vende con esta cuna, no añada otro colchón a este, Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
  • Seite 15: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuna de viaje con cubierta Cuidados y mantenimiento consulte las imágenes 1. No se puede retirar el material que la recubre. 2. Si su cuna de viaje se mancha, puede limpiarla con una esponja y agua jabonosa. Cubra la cuna de viaje siguiendo estos pasos. 3.
  • Seite 16: Informações Sobre O Produto

    Parabéns por fazer parte da família Joie! É um prazer fazer parte da sua viagem com seu filho/ vendidos separadamente ou podem não estar sua filha. Enquanto estiver usando o Joie Kubbie™, seu bebê está apreciando um berço de via- disponíveis dependendo da região. Se alguma peça estiver faltando, entre em contato com o gem de alta qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões europeus de segu-...
  • Seite 17 ADVERTÊNCIA Não instale nem pendurar o brinquedo ao quadro fixo ou não fixo. Sempre certifique-se de fechar a abertura por zíper antes de colocar a criança dentro da caminha. Montagem por adulto necessária. AVISO: Use apenas o colchão vendido com este berço, não adicione um segundo colchão sobre este, Guarde este manual de instruções para referência futura.
  • Seite 18: Cuidado E Manutenção

    Cobertura de Berço de Viagem Cuidado e Manutenção ver imagens 1. O material de cobertura é removível. 2. Seu berço de viagem pode ser limpo com uma esponja e água com sabão. Cubra o berço de viagem seguindo estes passos. 3.
  • Seite 19: Onderdelenlijst

    Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar nen uitmaken van uw leven met uw kleintje. Tijdens het gebruik van de Joie Kubbie™ geniet uw zijn, afhankelijk van de regio. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact opnemen met baby van het gebruik van een volledig gecertificeerde kwaliteitswieg, goedgekeurd volgens de uw leverancier.
  • Seite 20 WAARSCHUWING Zorg er altijd voor dat u de opening sluit bij de rits voordat u het kind in de reiswieg plaatst. WAARSCHUWING: Gebruik alleen het matras dat wordt verkocht met deze wieg, voeg geen tweede matras Montage door volwassene vereist. toe op dit matras;...
  • Seite 21: Verzorging En Onderhoud

    Reiswieg bedekken Verzorging en onderhoud zie afbeeldingen 1. Het afdekmateriaal kan niet worden verwijderd. 2. U kunt vlekken van de reiswieg verwijderen met een spons en zeepwater. Bedek de reiswieg op de volgende wijze. 3. Gebruik geen onverdund neutraal schoonmaakmiddel, benzine of andere organische materialen om de 1.
  • Seite 22: Acil Durum

    ™ Parça Listesi Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla geçirdiğiniz hayatınızda size katılmaktan Monte etmeden önce tüm parçaların hazır bulunduğundan emin olun. Aksesuarlar, bölgeye bağlı olarak ayrı büyük bir heyecan duyuyoruz. Joie Kubbie™ kullanırken, bebeğiniz yüksek kaliteli, tam satılabilir veya sertifikalı, EN716-1/2:2017 Avrupa güvenlik standartlarıyla onaylanmış seyahat karyolasının mevcut olmayabilir. Eksik parça varsa lütfen yerel satıcınıza başvurun. keyfini çıkarır. Bu ürün, 15 kilogramın altında kiloya sahip (yaklaşık 0-4 yaş) çocuklar için Montaj için hiçbir araç gerekli değildir.
  • Seite 23 UYARI Oyun alanını sabit ya da ayrık çerçeveye kurmayın veya asmayın. Çocuğu seyahat karyolasına yerleştirmeden önce açıklığı fermuarla kapattığınızdan mutlaka emin olun. ! Montaj işlemi yetişkin tarafından yapılmalıdır. UYARI: Yalnızca bu karyolayla birlikte satılan şilteyi kullanın ve boğulma tehlikesi yaratabileceğinden bunun ! Lütfen daha sonra başvurmak için kullanım kılavuzunu saklayın. üzerine ikinci bir şilte eklemeyin. Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. ! Çocuk 15 kiloya ulaştığında (yaklaşık 86 cm boy) veya tırmanabilmeye başladığında seyahat karyolasını Seyahat Karyolası Montajı kullanmayı bırakın. ! Çocuk dik oturabildiğinde, dizlerinin üzerinde durabildiğinde, yuvarlanabildiğinde veya kendini yukarı bk. görüntüler çekebildiğinde sepet beşiği kullanmayı bırakın. ! Şiltenin en alçak konumu en güvenli olanıdır ve bebek dik oturabilecek kadar büyür büyümez bu konumda Lütfen bu ürünü kurmadan ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. mutlaka taban kullanılmalıdır. 1. İki halkalı tutturucuyu açın. ! Bu uyarılara ve talimatlara uyulmaması tehlikeyle sonuçlanabilir. 2. Her ikisi de sabit duruma gelene kadar kısa korkulukları yukarı doğru çekin. Sabit hale gelmezse, sabitleşene ! Uyarı: Herhangi bir parçası kırıksa, yırtıksa veya eksikse karyolayı kullanmayın ve yalnızca üretici tarafından kadar yeniden çekin. onaylanan yedek parçaları kullanın. ! K ısa korkuluklar mandalla kilitlenmezse, tabanın merkezini yukarıya doğru yarı mesafe yükseltip, ! Çocuğunuzu ASLA yalnız bırakmayın. Çocuğunuzu her zaman göz önünde tutun.
  • Seite 24: Bakım Ve Koruma

    Seyahat Karyolasını Kılıfına Yerleştirme Bakım ve Koruma bkz. görüntüler 1. Kaplama malzemesi takılıp çıkarılamaz. 2. Seyahat karyolanız bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir. Seyahat karyolasını aşağıdaki adımları izleyerek kılıfına yerleştirin. 3. S eyahat karyolasını temizlemek için seyreltilmemiş deterjan, benzin veya başka bir organik çözücü 1. Şilteyi, kulp, taşıma çantasındaki fermuara doğru gelecek şekilde yerleştirin. kullanmayın. Bu işlem seyahat karyolasına zarar verebilir. 2. Birimi taşıma çantasına yerleştirin ve fermuarı kapatın. 4. T aşıma çantasını temizlemek için, çamaşır makinesinde ılık suyla yıkayın ve sıkmadan asarak kurutun. 3. Kulpu taşıma çantasından çekerek çıkarın. Taşıma çantası ve seyahat karyolası birlikte kaldırılacaktır. Çamaşır suyu kullanmayın. 5. P lajda veya bahçede kullandıktan sonra seyahat karyolası üzerindeki kumları ve çakıl taşlarını temizleyin. Uzun korkuluk kilitlerine kum kaçması hasara neden olabilir. Aksesuarlar (dâhil olmayabilir) 6. S eyahat karyolanızı, eskimiş parçalar, yırtık malzeme veya sökülmüş dikiş olup olmadığını belirlemek için ara sıra kontrol edin. Gerektiğinde ilgili parçaları değiştirin veya onarın. Beşik Montajı 7. S eyahat karyolası uzun süre kullanılmayacaksa, lütfen karyolayı gölgede, çocuğunuzun erişemeyeceği bir yerde saklayın.
  • Seite 25: Внешний Вид Изделия

    Вас приветствует компания Joie ™ Внешний вид изделия Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады быть полезны вам и вашему малышу. Joie Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех деталей. Принадлежности могут продаваться отдельно или не Kubbie™ — это высококачественная дорожная кроватка, сертифицированная по европейским предлагаться в некоторых регионах. В случае отсутствия каких-либо деталей обратитесь в стандартам безопасности EN716-1/2:2017. Данная кроватка подходит для детей весом до 15 кг магазин, где было приобретено данное изделие. (возрастом приблизительно от рождения до 4-х лет). Внимательно прочтите настоящее руководство и Для сборки не требуются инструменты. выполняйте все рекомендации, чтобы обеспечить удобство во сне и максимальную защиту ребенка. 1. Дорожная кроватка 5. Уголок 9. Кнопка фиксатора Храните настоящее руководство по эксплуатации под рукой для дальнейшего 2. Матрас 6. Ножка 1 0. Короткая перекладина использования. 3. Сумка для переноски 7. Колесо 1 1. Соединительная трубка...
  • Seite 26: Предупреждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Не устанавливайте и не подвешивайте манеж на закрепленную или незакрепленную раму. Всегда проверяйте, застегнули ли вы молнию, перед тем как поместить ребенка в дорожную кроватку. ! Сборку должны осуществлять взрослые. ВНИМАНИЕ! Используйте только матрас, входящий в комплект поставки данной кроватки, и во ! Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования. избежание риска удушения не помещайте другой матрас поверх имеющегося. Перед использованием изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. ! Прекратите использовать дорожную кроватку, если вес ребенка достиг 15 кг (при росте ребенка Сборка дорожной кроватки приблизительно 86 см) или он научился выбираться из кроватки. ! Прекратите использовать колыбель, когда ребенок научится сидеть, вставать на колени, – переворачиваться или выбираться из нее. См. рисунки ! Нижнее положение матраса является наиболее безопасным, и основание должно всегда использоваться в этом положении, когда ребенок научится сидеть. Перед установкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. ! Несоблюдение этих предупреждений и инструкций может повлечь опасные ситуации. 1. Отстегните две застежки-липучки. ! Внимание! ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать кроватку, если какая-либо ее часть сломана. порвана или отсутствует. Разрешено используйте только одобренные производителем запасные детали. 2. Установите короткие перекладины, чтобы они надежно зафиксировались. Если они не зафиксированы, повторите процедуру. ! КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка без присмотра. Всегда следите за ребенком. ! Е сли не удается зафиксировать перекладины, наполовину поднимите центр основания, а затем ! Дорожная кроватка предназначена только для одного ребенка.
  • Seite 27: Обслуживание И Уход

    Упаковка дорожной кроватки в сумку Обслуживание и уход См. рисунки – 1. Обивочный материал не съемный. 2. Дорожную кроватку можно чистить губкой и мыльной водой. Упакуйте дорожную кроватку в сумку, следуя указаниям, приведенным ниже. 3. З апрещается использовать для чистки дорожной кроватки неразбавленные нейтральные моющие 1. Расположите матрас ручкой в сторону застежки-молнии на сумке для переноски. средства, бензин и другие органические растворители. Это может привести к повреждению дорожной 2. Поместите кроватку в сумку для переноски , затем застегните застежку-молнию. кроватки. 3. И звлеките ручку из сумки для переноски. Теперь дорожную кроватку можно поднять в сумке для 4. С умка для переноски подлежит машинной стирке в теплой воде и сушке естественным способом. Не переноски. отбеливать. 5. П осле использования дорожной кроватки на пляже или в саду, следует очищать песок и загрязнения. Попадание песка в длинные перекладины может привести к повреждению изделия. Принадлежности (могут не входить в 6. В ремя от времени проверяйте дорожную кроватку на предмет отсутствия признаков износа деталей, повреждений материала и швов. Заменяйте или ремонтируйте детали по необходимости.
  • Seite 28 ™ ‫قائمة األجزاء‬ ‫™ من‬Kubbie ‫! إننا في غاية السعادة الشتراكنا في حياتك مع طفلك الصغير، يضمن لك سرير الطفل المحمول‬Joie ‫تهانينا النضمامك إلى عائلة‬ ‫يرجى التأكد من توافر كافة األجزاء قبل القيام بالتركيب, قد يتم بيع الملحقات فرد ي ًا أو قد ال تكون‬ ‫-1/7102:2. هذا المنتج مناسب لالستخدام‬EN716 ‫ تمتع طفلك بالجودة العالية واألمان الكامل، فضال ً عن مطابقته لمعايير السالمة األوروبية‬Joie .‫متاحة وفق...
  • Seite 29 ‫تحذير‬ ‫تركيب سرير الطفل المتنقل‬ .‫ يجب تركيب الكرسي بواسطة شخص بالغ‬ ‫راجع الصور‬ .‫ الرجاء االحتفاظ بدليل التعليمات للرجوع إليه في المستقبل‬ .‫الرجاء قراءة كافة التعليمات الواردة في هذا الدليل قبل تركيب المنتج واستخدامه‬ .‫يرجى قراءة كافة التعليمات الواردة في هذا الدليل قبل استخدام المنتج‬ ‫ توقف عن استخدام سرير الطفل المتنقل عندما يصل وزن الطفل 51 كجم )يصل طوله 68 سم تقري ب ًا( أو عندما يكون الطفل قادر ً ا على الخروج منه‬ .‫1 . قم بفك مشبكي ربط الحلقة‬ .‫بمفرده‬ .‫2 . اسحب الحواجز القصيرة ألعلى حتى يتم إحكامها، وفي حال عدم تثبيتها بإحكام، اسحبها ألعلى مرة أخرى حتى تمام التثبيت‬ .‫ توقف عن استخدام سرير الوليد عندما يكون الطفل قادر ً ا على الجلوس أو الجثو أو التدحرج أو القيام بنفسه‬ .‫في حالة عدم تثبيت الحواجز القصيرة، ارفع منتصف أرضية السرير ثم اسحب الحواجز العلوية ألعلى مرة أخرى حتى يتم تثبيتها‬ .‫ يعد الوضع السفلي للمرتبة الوضع األكثر أما...
  • Seite 30 ‫تغطية سرير الطفل المتنقل‬ ‫العناية والصيانة‬ ‫راجع الصور‬ .‫1 . ال يمكن إزالة مواد التغليف‬ .‫2 . يمكن تنظيف سرير الطفل المتنقل باستخدام أسفنج وماء وصابون‬ .‫قم بتغطية سرير الطفل المتنقل عن طريق إتباع الخطوات التالية‬ .‫1 . ضع المرتبة بينما يواجه المقبض السوستة الموجودة في حقيبة الحمل‬ .‫3 . تجنب استخدام المنظفات المحايدة غير المخففة أو البنزين أو المذيبات العضوية األخرى لتنظيف سرير الطفل. فقد يتسبب ذلك في تلفه‬ .‫, ثم ثبتهما م ع ًا‬ ‫2 . قم بتغطية الوحدة بحقيبة الحمل‬ .‫4 . احرص على غسل حقيبة الحمل في الغسالة باستخدام ماء فاتر ثم اتركها لتجف. ال تستخدم مادة تبييض‬ .‫3 . اسحب المقبض خارج حقيبة الحمل. وست ُ رف َ ع حقيبة الحمل وسرير الطفل المتنقل م ع ًا‬ ‫5 .
  • Seite 31 Allison Baby UK Ltd. Venture Point, Towers Business Park, Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ Share the joy at joiebaby.com P-IM0449A...

Inhaltsverzeichnis