Herunterladen Diese Seite drucken
AERMEC VHL 1 Bedienungsanleitung
AERMEC VHL 1 Bedienungsanleitung

AERMEC VHL 1 Bedienungsanleitung

Dreiwegeventil vhl 1 für fcl kaltwasser-deckenkassetten

Werbung

Valvola a tre vie VHL 1 per ventilconvettori tipo cassette serie FCL
VHL 1 three-way valve for FCL series cassette type fan coils
Vanne à trois voies VHL 1 pour ventilo-convecteurs type cassette série FCL
Dreiwegeventil VHL 1 für FCL Kaltwasser-Deckenkassetten
Válvula de tres vías VHL 1 para convector-ventiladores de tipo falso techo serie FCL
VHL 1
( (
2
10 q
Dp =
Kvs
I
Il kit è costituito da una valvola, dal relativo attuatore e da
due guarnizioni.
La valvola è del tipo tutto o niente con raccordi da 1/2", ali-
mentata a 230V 50/60 Hz monofase. La valvola può essere
comandata dai pannelli comandi (accessori) abilitati alla funzio-
ne di controllo delle valvole; prima della selezione consultare le
caratteristiche dei pannelli comandi.
Controllo
Corsa stelo otturatore
Posizione normale
Tensione di alimentazione
Frequenza
Potenza assorbita in funzionamento
Corrente assorbita allo spunto
Corrente assorbita in funzionamento
Temperatura fluido
Pressione nominale
Max. pressione differenziale
Trafilamento
Max. temperatura ambiente
Grado di protezione
Diametro attacchi
Caratteristica attacchi attacchi
Fluidi compatibili: acqua, acqua in miscela con max 50% di glicole
FCA
Perdita di carico • Pressure drop • Perte de charge • Druckabfall • Pérdidas de carga
Mod.
Kvs A -AB
Kvs B-AB (by-pass)
∆p [kPa] = Perdita di carico • Pressure drop • Perte de charge • Druckabfall • Pérdidas de carga
3
q [m
/h] = Portata d'acqua • Water flow • Débit eau • Massenstrom • Caudal de agua
ON-OFF
mm
2,5
By-pass
V
230
Hz
50 - 60
V A
3
A
0,6
A
0,014
°C
2 - 120
PN
16
kPa
150
≤ 0,02%
Kvs %
°C
50
IP
44
Ø DN15 (1/2")
per tenuta piana
Direzione del flusso • Flow direction • Direction du flux
Richtung des Stromes • Dirección del flujo
A - AB =
con valvola alimentata
with powered valve
avec vanne alimentée
Ventil gespeist
con válvula alimentada
B - AB =
con valvola non alimentata
with non powered valve
avec vanne non alimentée
Ventil nicht gespeist
con válvula no alimentada
VHL 1
1,6
1,0
I
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento,
assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia disinserita.
ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l'installazione dei ventil-
convettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo da
soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilita-
zione all'installazione, alla trasformazione, all'ampliamento e
alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare gli
stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità.
In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le veri-
fiche relative a :
- Misura della resistenza di isolamento dell'impianto elettrico.
- Prova della continuità dei conduttori di protezione.
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento munirsi
di opportuni dispositivi di protezione individuale.
Prima dell'installazione del kit VHL 1 consultare il manuale di
installazione del ventilconvettore FCL; è compito dell'installato-
re la preparazione degli impianti idraulico ed elettrico ed ese-
guire a regola d'arte i raccordi con l'unità.
L'installazione deve essere effettuata secondo quanto illustrato
nelle figure riportate, utilizzando le guarnizioni poste a corredo
della macchina.
ATTENZIONE! Durante l'installazione prestare attenzione al
senso del flusso, prima di montare la valvola controllare il verso
di montaggio farendo riferimento al simbolo in rilievo sul corpo
valvola.
Il corpo valvola deve essere installato senza eccessiva torsione,
compresa tra 25 e 30 Nm.
Collegare i cavi elettrici della valvola al connettore dell'unità
come indicato negli schemi elettrici allegati.
AVHL1UJ
0806
4448810_00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC VHL 1

  • Seite 1 Vanne à trois voies VHL 1 pour ventilo-convecteurs type cassette série FCL Dreiwegeventil VHL 1 für FCL Kaltwasser-Deckenkassetten Válvula de tres vías VHL 1 para convector-ventiladores de tipo falso techo serie FCL VHL 1 Direzione del flusso • Flow direction • Direction du flux Richtung des Stromes •...
  • Seite 2: Installation

    - Protective conductors continuity test. Frequency 50 - 60 Before installing the VHL 1 kit consult the FCL fan coil installa- Input power during operation tion manual; it is the installers task to prepare the water and Input current at start-up...
  • Seite 3 50 - 60 - Test de continuité des conducteurs de protection. Puissance absorbée en fonctionnement V A Avant de monter le kit VHL 1, consultez le manuel d'installation Courant absorbé au décollage du ventilo-convecteur FCL ; l'installateur doit préparer les instal- Courant absorbé...
  • Seite 4 - Messung des Isolationswiderstandes der elektrischen Anlage. Normalposition By-pass - Durchgangsprüfung der Schutzleiter. Netzspannung Vor der Installation des Bausatzes VHL 1 bitte die Frequenz 50 - 60 Installationsanleitung des FCL-Gebläsekonvektors konsultieren; Leistungsaufnahme im Betrieb es ist Aufgabe des Installateurs, die hydraulischen und elektri- Stromaufnahme bei Start schen Anlagen vorzubereiten und die Anschlüsse fachgerecht...
  • Seite 5 - Prueba de la continuidad de los conductores de protección. Posición normal By-pass Tensión de alimentación Antes de la instalación del kit VHL 1 consultar el manual de Frecuencia 50 - 60 instalación del convector-ventilador FCL; es tarea del instalador la preparación de las instalaciones hidráulica y eléctrica, así...
  • Seite 6 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA AL = Alimentatore 12V MV = Motore ventilatore • Fan motor VF = Valvola solenoide freddo Power supply 12V Moteur ventilateur •...
  • Seite 7 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS GLL10 schemi elettrici sono soggetti continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento quelli bordo macchina.
  • Seite 8 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS GLL10M + VHL + VHL1 + RXL + SW schemi elettrici sono soggetti continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento quelli bordo macchina. wiring diagrams constantly updated. Please refer ones...
  • Seite 9 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS GLL10R + VHL + VHL1 + RXL + SW schemi elettrici sono soggetti continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento quelli bordo macchina. wiring diagrams constantly updated. Please refer ones...
  • Seite 12 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...