Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
AZURO SAND FILTERS
PÍSKOVÉ FILTRAČNÍ NÁDOBY AZURO
PIESKOVÉ FILTRAČNÉ NÁDOBY AZURO
SANDFILTERKESSEL AZURO
FILTRY PIASKOWE AZURO
ПЕСОЧНЫЕ ФИЛЬТРАЦИОННЫЕ КОНТЕЙНЕРЫ AZURO
P350 / P400 / P450 / P500 / P650 / P700
USER'S GUIDE
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
11/2019 - No. 806A
Mountfield a.s., Mirošovická 697, CZ-25164 Mnichovice, www.mountfield.cz

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AZURO P350

  • Seite 1 PÍSKOVÉ FILTRAČNÍ NÁDOBY AZURO PIESKOVÉ FILTRAČNÉ NÁDOBY AZURO SANDFILTERKESSEL AZURO FILTRY PIASKOWE AZURO ПЕСОЧНЫЕ ФИЛЬТРАЦИОННЫЕ КОНТЕЙНЕРЫ AZURO P350 / P400 / P450 / P500 / P650 / P700 USER’S GUIDE NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 DESCRIPTION – POPIS – POPIS – Valve Ventil Ventil Ventil Zawór Клапан Verschraubung Union 1½“ / d50 Šroubení 1½“ / Šrúbenie 1½“ / Śrubunek 1½“ / Резьба 1½“ / 1½“ / d50 – – waste d50 –...
  • Seite 3: Operating Principle

    You have just become the owner of a sand filter unit with a base and a top multi-way valve. Note: The illustrations and specifications shown in this Guide are not binding and may differ from the product supplied. The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. OPERATING PRINCIPLE Your filtration unit uses special filter sand for removing impurities from flowing water.
  • Seite 4 Connect the pump motor to the electrical supply following the instructions in the pump manual. To prevent any water leakage from the vessel, make sure the drain plug (13) is in place. Note 1: Do not use force when connecting the union to the valve. Note 2: Use Teflon tape for sealing the threads.
  • Seite 5 FUNCTIONS OF THE MULTI-WAY VALVE POSITIONS FILTER Normal filtration, 6-8 hours a day. Water circulates via the pump and filter sand and back into the swimming pool. The swimming pool vacuum cleaner is also used in this position. BACKWASH Washing of the filter sand. If the pressure gauge shows a pressure 70 kPa above the initial pressure at the start of the cycle, the filter needs washing.
  • Seite 6: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WATER FLOW RATE SLOW FILTRATION CYCLE SWIMMING POOL WATER IS AND/OR OVERPRESSURE AT (FILTERING NECESSARY NOT BEING CLEANED THE FILTER 70 KPA HIGHER MORE OFTEN) Check that the water level in Check that there is no chalky Make sure that the chlorine the swimming pool is at the sediment in the water;...
  • Seite 7: Princip Činnosti

    Právě jste se stali vlastníky pískové filtrační nádoby s podstavou a horním vícecestným ventilem. Poznámka: Ilustrace a specifikace uvedené v tomto návodu nejsou závazné a mohou se od dodaného výrobku lišit. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění změn bez předchozího upozornění. PRINCIP ČINNOSTI Vaše filtrační...
  • Seite 8 Aby nemohlo docházet k úniku vody z nádoby, přesvědčte se, že je vypouštěcí zátka (13) na svém místě. Poznámka 1: Při připojování šroubení k ventilu nepoužívejte násilí. Poznámka 2: Jako těsnění závitů používejte teflonovou pásku. Poznámka 3: V případě propojení nádoby s trubkovým vedením d50 mm použijte vhodný čistič a lepidlo na tato spojení.
  • Seite 9 FUNKCE JEDNOTLIVÝCH POLOH VÍCECESTNÉHO VENTILU FILTRACE = FILTER Normální filtrování, 6-8 hodin denně. Voda obíhá přes čerpadlo, filtrační písek zpět do bazénu. V této poloze se používá i bazénový vysavač. PROPLACH = BACKWASH Čištění filtračního písku. Pokud manometr ukazuje tlak o 70 kPa vyšší, než byl počáteční tlak na začátku cyklu, je třeba vyčistit filtr.
  • Seite 10: Problémy A Jejich Řešení

    PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ NÍZKÝ PRŮTOK VODY A/NEBO KRÁTKÝ FILTRAČNÍ CYKLUS BAZÉNOVÁ VODA SE NEDÁ PŘETLAK NA FILTRU STOUPL (FILTRACI NUTNO VYČISTIT O 70 KPA PROVÁDĚT ČASTĚJI) Zkontrolujte, hladina Zjistěte, zda nejsou ve vodě Přesvědčte se, že obsah vody bazénu vápenaté...
  • Seite 11: Princíp Činnosti

    Práve ste sa stali vlastníkmi pieskovej filtračnej nádoby s podstavou a bočným viaccestným ventilom. Poznámka: Ilustrácie a špecifikácie uvedené v tomto návode nie sú záväzné a môžu sa od dodaného výrobku líšiť. Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. PRINCÍP ČINNOSTI Vaša filtračná...
  • Seite 12 Aby nemohlo dochádzať k úniku vody z nádoby, presvedčte sa, že je vypúšťacia zátka (13) na svojom mieste. Poznámka 1: Pri pripájaní skrutky k ventilu nepoužívajte násilie. Poznámka 2: Ako tesnenie závitov používajte teflónovú pásku. Poznámka 3: V prípade prepojenia nádoby s rúrkovým vedením d50 mm použite vhodný čistič a lepidlo na tieto spojenia.
  • Seite 13 FUNKCIE JEDNOTLIVÝCH POLÔH VIACCESTNÝCH VENTILOV FILTRÁCIA = FILTER Normálne filtrovanie, 6-8 hodín denne. Voda obieha cez čerpadlo, filtračný piesok a späť do bazéna. V tejto polohe sa používa aj bazénový vysávač. PREPLACH = BACKWASH Čistenie filtračného piesku. Ak manometer ukazuje tlak o 70 kPa vyšší ako bol počiatočný tlak na začiatku cyklu, je potrebné...
  • Seite 14: Záručné Podmienky

    PROBLÉMY A ICH RIEŠENIE NÍZKY PRIETOK VODY A / KRÁTKY FILTRAČNÝ CYKLUS BAZÉNOVÁ VODA SA NEDÁ ALEBO PRETLAK NA FILTRI (FILTRÁCIU NUTNÉ VYČISTIŤ STÚPOL O 70 KPA REALIZOVAŤ ČASTEJŠIE) Skontrolujte, či hladina vody v Zistite, či nie sú vo vode Presvedčte sa, že obsah bazéne predpísanej...
  • Seite 15 Sie haben gerade einen Sandfilterkessel mit Standfuß und oberem Mehrwegeventil erworben. Anmerkung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Abbildungen und technischen Daten sind unverbindlich und können vom gelieferten Produkt abweichen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. ARBEITSPRINZIP Ihre Filteranlage verwendet einen speziellen Filtersand, um Schmutzpartikel aus dem durchfließenden Wasser zu beseitigen.
  • Seite 16 Die Pumpe an die als „PUMP“ (P) markierte Ventilöffnung anschließen, die Rücklaufdüse, durch die das Wasser zurück in das Schwimmbecken gelangt, an die als „RETURN“ (R) markierte Ventilöffnung anschließen, die Pumpenansaugung mit dem Schmutzsammler (S) des Schwimmbeckens verbinden und die Ablaufrohrleitung an die als „WASTE“ (W) markierte Ventilöffnung anschließen. Siehe Abbildung 2 und 3.
  • Seite 17: Funktionen Der Einzelnen Stellungen Des Mehrwegeventils

    Anmerkung 2: Den Sieb der Pumpe und den Korb im Sammler müssen Sie regelmäßig reinigen, um die richtige Funktion des Filtersystems zu gewährleisten. Anmerkung 3: Die eine Heizung oder Reinigungssysteme mit Düsen enthaltenden Installationen zeichnen sich durch hohe Empfindlichkeit gegen hydraulische Stöße aus, weil diese mit hohen Drucken arbeiten. Bei der Installation sind alle Maßnahmen zur Reduzierung des Risikos der hydraulischen Stöße zu ergreifen.
  • Seite 18: Probleme Und Ihre Lösung

    PROBLEME UND IHRE LÖSUNG WASSERDURCHFLUSS FILTERZYKLUS KURZ SCHWIMMBECKENWASSER NIEDRIG UND/ODER (FILTERVORGANG MUSS LÄSST SICH NICHT REINIGEN ÜBERDRUCK AM FILTER UM 70 HÄUFIGER DURCHGEFÜHRT KPA GESTIEGEN WERDEN) Prüfen Sie, Prüfen Sie das Wasser auf Prüfen Sie, Wasserspiegel Kalkablagerungen und falls Chlorgehalt im Wasser und Schwimmbecken erforderlich, passen Sie die der pH-Wert im empfohlenen...
  • Seite 19: Zasada Działania

    Właśnie stali się Państwo właścicielami filtru piaskowego z podstawą i bocznym zaworem wielodrożnym. Uwaga: Ilustracje i specyfikacje podane w niniejszej instrukcji nie są wiążące i mogą różnić się w zależności od dostarczonego produktu. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez uprzedniego ostrzeżenia.
  • Seite 20 oznaczonego jako „WASTE” (W). Patrz rys. 2 i 3. Podczas montażu uszczelnij połączenia śrubowe przy pomocy dostatecznej ilości taśmy teflonowej. Zgodnie z poleceniami w instrukcji obsługi pompy podłącz silnik pompy do sieci. Aby nie mogło dochodzić do wycieku wody ze zbiornika, upewnij się, że zatyczka do wypuszczania (13) jest na swoim miejscu.
  • Seite 21 FUNKCJE POSZCZEGÓLNYCH POZYCJI ZAWORÓW WIELODROŻNYCH FILTROWANIE = FILTER Normalne filtrowanie, 6-8 godzin dziennie. Woda biegnie przez pompę, piasek filtracyjny z powrotem do basenu. W tej pozycji korzysta się również z odkurzacza basenowego. PŁUKANIE ZWROTNE = BACKWASH Czyszczenie piasku filtracyjnego. Jeśli manometr pokazuje ciśnienie o 70 kPa wyższe niż ciśnienie początkowe na początku cyklu, należy wyczyścić...
  • Seite 22: Problemy I Ich Rozwiązanie

    PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIE NISKI PRZEPŁYW WODY I/LUB KRÓTKI CYKL FILTRACJI WODY BASENOWEJ CIŚNIENIE FILTRZE (FILTRACJĘ NALEŻY MOŻNA WYCZYŚCIĆ SPADŁO O 70 KPA WYKONYWAĆ CZĘŚCIEJ) Sprawdź, czy poziom wody w Sprawdź, czy w wodzie nie Upewnij się, że zawartość basenie zalecaną...
  • Seite 23: Принцип Работы

    Вы только что стали владельцем песочного фильтрационного контейнера с подставкой и верхним многоходовым клапаном. Примечание: Иллюстрации и спецификации в данном руководстве не являются обязательными и могут отличаться в зависимости от поставляемого продукта. Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. ПРИНЦИП...
  • Seite 24 c) Удалите пластиковый винт на боковой стороне корпуса клапана и вверните манометр (4) в отверстие (если это применимо). Аккуратно затяните манометр рукой, не прилагая усилий. Подсоедините насос к отверстию с маркировкой «PUMP» (P), форсунку для возврата воды в бассейн подсоедините к отверстию в клапану с маркировкой «RETURN» (R), подсоедините всасывание...
  • Seite 25 Примечание 2: Регулярно очищайте сетку насоса и корзины коллекторов, чтобы обеспечить правильную работу фильтрационной системы. Примечание 3: Установки, содержащие системы отопления или очистки с форсунками, очень чувствительны к гидравлическим ударам, потому что они работают при высоком давлении. Во время монтажа должны быть приняты все меры для снижения риска гидравлического удара. ФУНКЦИЯ...
  • Seite 26: Гарантийные Условия

    ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЯ НИЗКИЙ РАСХОД ВОДЫ И / КОРОТКИЙ ЦИКЛ НЕ УДАЕТСЯ ОЧИСТИТЬ ИЛИ ИЗБЫТОЧНОЕ ФИЛЬТРАЦИИ (ФИЛЬТРАЦИЮ ВОДУ В БАССЕЙНЕ ДАВЛЕНИЕ НА ФИЛЬТРЕ ПРИХОДИТСЯ ПРОВОДИТЬ УВЕЛИЧИЛОСЬ НА 70 КПА БЫСТРЕЕ) Убедитесь в том, что Определите, нет ли Убедитесь в том, что...
  • Seite 28 сбоку / сверху Size Amount Zrnitost Množství Zrnitosť Množstvo Körnung Menge Ziarnistość Ilość Размер Кол-во зерна Bars P350 0,10 4,32 0,14 45 / 45 0,65 – 1,25 P400 0,13 6,12 0,14 45 / 45 0,65 – 1,25 P450 0,16 7,80...

Diese Anleitung auch für:

P400P450P500P650P700

Inhaltsverzeichnis