Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original instructions
CZ
Původní návod k používání
SK
Pôvodný návod na použitie
73711779
CS35 2x20V
Akku-Kettensäge
Cordless Chainsaw
Akumulátorová řetězová pila
Akumulátorová reťazová píla
16
32
47
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levita CS35 2x20V

  • Seite 1 CS35 2x20V Akku-Kettensäge Originalbetriebsanleitung Cordless Chainsaw Original instructions Akumulátorová řetězová pila Původní návod k používání Akumulátorová reťazová píla Pôvodný návod na použitie 73711779...
  • Seite 2 Lieferumfang | Scope of delivery | Rozsah dodávky | Rozsah dodávky...
  • Seite 3 Kapitel | Chapter | Kapitola | Kapitola MONTAGE | Assembly | Montáž | Montáž VOR DEM START | Before the start | Před začátkem | Pred spustením AKKU | Battery | START / STOP | Start / Stop | Akumulátory | Akumulátor Start / Stop | Štart/Stop TRANSPORT UND LAGERUNG SÄGETECHNIK...
  • Seite 5 3 mm...
  • Seite 7 FC20 20V Typ LI 22 C° C°...
  • Seite 8 CLICK...
  • Seite 9 Isolierte Griff fl äche Insulated gripping surface Izolovaná plocha rukojeti Izolovaná plocha rukoväti...
  • Seite 10 START STOP...
  • Seite 11 Gelb - betriebsbereit Yellow - ready for use Žlutá - Provozní připravenost Žltá – pripravené na prevádzku Grün - Normalbetrieb Green - normal operation Zelená - Normální provoz Zelená – normálna prevádzka Rot - Überlastbetrieb Red - overload operation  Červená - Provozní přetížení Červená...
  • Seite 13 2 2 2...
  • Seite 15 | Remove roots | WURZELANSÄTZE ENTFERNEN Odstranění kořenových náběhů | Odstránenie koreňových nábehov 50 mm 45°...
  • Seite 18: Technische Daten

    Deutsch DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Kettensäge CS35 2x20V Leerlauf-Kettengeschwindigkeit 8,5 m/s Nutzbare Schnittlänge 355 mm/14“ Kettenöl Tankinhalt 150 ml Spannung Wechselakku 40 V (2x20 V) / 2,0 Ah Gewicht mit Akku 4,7 kg Vibrationsangaben Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745-2-13,...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Um das Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um verstanden haben. Machen Sie sich mit den den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten des Gerätes vertraut.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    DEUTSCH g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der montiert werden können, vergewissern Sie Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss sich, dass diese angeschlossen sind und richtig zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen verwendet werden. oder Feuer zur Folge haben. Verwendung einer Staubabsaugung kann d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Seite 21: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    DEUTSCH Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann mals die Kettensäge loslassen. der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und die Kettensäge der Kontrolle entreißen. sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze Unterholz und jungen Bäumen.
  • Seite 22: Säge In Dem Sägespalt Verklemmt

    DEUTSCH Säge in dem Sägespalt verklemmt abgestütztem Holz machen. Machen Sie das immer dann, wenn Sie die Kettensäge längere Zeit nicht Stoppen Sie die Kettensäge und sichern Sie die Säge. benutzt haben. Damit die Gefahr durch bewegende Teile Versuchen Sie nicht, die Kette und Führungsschiene mit verringert wird, stoppen Sie immer den Motor, entfernen Gewalt aus dem Sägespalt zu entfernen, weil dadurch die den Akku und stellen sicher, dass alle sich bewegenden...
  • Seite 23 DEUTSCH Machen Sie sich mit Ihrer Kettensäge vertraut Einschaltsperre Vorderer Handschutz / Kettenbremshebel Ein-/Ausschalter Kettenschmieröldeckel Kettentreibglieder Führungsschiene Schienennut Sägekette Hinterer Handgriff Führungschienen- Akku schutz Vorderer Handgriff Kettenspannrad Kettenfänger Sicherheitshelm sollte EN 397 erfüllen und CE gekennzeichnet sein Gehörschutz sollte EN 352-1 erfüllen und CE gekennzeichnet sein Augen- und Gesichtsschutz sollte CE gekennzeichnet sein und EN 166 erfüllen (für Sicherheitsbrillen) oder EN 1731 (für Gittervisiere)
  • Seite 24 DEUTSCH Krallenanschlag ein Schnitt in diesem Bereich gemacht wird, wird die Kerbe dazu tendieren, sich beim Sägen zu schließen. Das Der integrierte Krallenanschlag kann als Drehpunkt würde die Schiene einklemmen. verwendet werden, wenn ein Schnitt durchzuführen ist. Es ist hilfreich, beim Sägen das Gehäuse der Säge stabil Fällen eines Baumes zu halten.
  • Seite 25: Wurzelansätze Entfernen

    DEUTSCH Sägen von gespanntem Holz vollständig ausgeführt ist, und verwenden Sie Holz-, Plastik- oder Aluminiumkeile, um den Schnitt Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf zu erweitern und den Baum in der gewünschten oder Schößling, der von anderem Holz unter Spannung Fallrichtung fallen zu lassen.
  • Seite 26: Risikoverringerung

    DEUTSCH Untersuchen Sie die Maschine vor der Benutzung. • Teile die von der Sägekette wegfliegen (Schnittgefahr/ Überprüfen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb alle Injektionsgefahr). Bedienungselementen, einschließlich der Kettenbremse. • Unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder Rück- Überprüfen Sie auf lockere Befestigungselemente, stellen schlag der Führungsschiene (Schnittgefahr).
  • Seite 27: Bedienung

    DEUTSCH drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, verkürzt die Lebensdauer der Kette und kann die prüfen Sie dabei regelmäßig die Kettenspannung. Führungsschiene beschädigen. Neue Ketten können sich bei der ersten Verwendung dehnen und lockern. Die Kettenspannung ist richtig eingestellt, wenn der Entfernen Sie in den ersten beiden Nutzungsstunden Abstand zwischen den Zähnen der Kette und der regelmäßig den Akku und überprüfen Sie die...
  • Seite 28 DEUTSCH Inspizieren Sie vor dem Gebrauch des Gerätes den VORSICHT Arbeitsbereich. Entfernen Sie harte Gegenstände wie Steine, Glasscherben, Draht usw., die bei Gebrauch des Gehörschädigungen Geräts weg geschleudert werden, abprallen oder auf Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des andere Weise Verletzungen und Schäden verursachen laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen können.
  • Seite 29: Bestimmungsgemässe Verwendung

    38x10mm 38x10mm DEUTSCH 91.7x LBB 202 SYMBOLE Typ LI 22 Made in China LBB 202 Akku vor Hitze und Feuer schützen. 2,0Ah Typ LI 22 Warnung /Achtung! 40Wh Made in China WARNUNG! Bitte lesen Sie die Akku vor Wasser und Feuchtigkeit 2,0Ah Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme schützen...
  • Seite 30: Transport Von Lithium-Ionen-Akkus

    DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn Kettensägen sind potenziell gefährliche Werkzeuge. diese Kettensäge benutzt wird. Lesen Sie für Ihre Unfälle mit Kettensägen führen oft zum Verlust eigene Sicherheit und die von Außenstehenden von Gliedmaßen oder zum Tode. Es ist nicht nur diese Anweisungen, bevor Sie die Kettensäge die Kettensäge, die gefährlich ist.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise Akku-Ladegerät

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LADEGERÄT Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 32: Überprüfen Und Reinigen Der Kettenbremse

    DEUTSCH Deshalb empfiehlt der Hersteller, dass eine abgenutzte einem weichen, trockenen Lappen. oder stumpfe Kette durch eine neue Kette ersetzt wird, Entfernen Sie alle Späne, Schmutz und Ablagerungen in erhältlich bei Ihrer Kundendienststelle. Die Teilenummer der Akkuaufnahme. ist in der Tabelle der Produktspezifikation in dieser Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer Bedienungsanleitung aufgeführt.
  • Seite 33: Garantiebedingungen

    Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku-Kettensäge CS35 2x20V auf das sich diese Erklärung Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Richtlinie 2000/14/EG Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Baumusternummer M6A 032082 0148 Rev.
  • Seite 34: Technical Data

    English ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless-Chain saw CS35 2x20V No-load chain speed 8,5 m/s Usable cutting length 355 mm/14“ Chain oil tank capacity 150 ml Battery voltage 40 V (2x20 V) / 2,0 Ah Weight with battery 4,7 kg Vibration details...
  • Seite 35: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH SAFETY WARNINGS Read and understand the operating instructions 3) Personal safety before using the appliance. Familiarise with the control a) Stay alert, watch what you are doing and use elements and how to use the appliance properly. Abide common sense when operating a power tool. Do by all the safety measures stated in the service manual.
  • Seite 36: Chain Saw Safety Warnings

    ENGLISH repaired before use. Many accidents are caused by wearing head, hand and leg protection equipment is poorly maintained power tools. recommended. Adequate protective equipment will reduce personal injury from flying debris or accidental Keep cutting tools sharp and clean. Properly contact with the saw chain.
  • Seite 37 ENGLISH the operator, if proper precautions are taken. Do not let • installing or removing attachments go of the chain saw. • checking, conducting maintenance or working on the • Do not overreach and do not cut above shoulder machine height.
  • Seite 38: Hearing Protection

    ENGLISH Skating / Bouncing Leg protection (chaps) When the chainsaw fails to dig in during a cut, the guide should comply with EN 381-5, be CE marked and provide bar can begin hopping or dangerously skidding along allround protection the surface of the log or branch, possibly resulting in the loss of control of the chainsaw.
  • Seite 39 ENGLISH Low kick-back saw chain cut in this area, the “kerf” or cut will tend to open as the saw goes through. If a log is being supported on a saw A low-kick-back saw chain helps to reduce the possibility horse and the end is hanging unsupported over the end, of a kickback event.The rakers (depth gauges) ahead of tension is created on the upper surface due to the weight...
  • Seite 40: Additional Safety Warnings

    ENGLISH back cut is complete and use wedges of wood, plastic WARNING or aluminium to open the cut and drop the tree along the desired line of fall. Springpoles are dangerous and could strike the operator, causing the operator to lose control of the When the tree begins to fall remove the chain saw chain saw.
  • Seite 41 ENGLISH Risk Reduction WARNING • It has been reported that vibrations from handheld If the machine is dropped, suffers heavy impact or tools may contribute to a condition called Raynaud’s begins to vibrate abnormally, immediately stop Syndrome in certain individuals. Symptoms may inclu- the machine and inspect for damage or identify de tingling, numbness, and blanching of the fingers, the cause of the vibration.
  • Seite 42: Operation

    ENGLISH OPERATION Adding the chain lubricating oil Starting the chain saw Before starting the chain saw, you should install the WARNING battery pack in the chain saw and make sure the chain Never work without chain lubricant. If the saw brake is in run position by pulling the chain brake lever/ chain is running without lubricant, the guide bar hand guard toward the front handle.
  • Seite 43 ENGLISH Check all screw and plug-in connections and protective WARNING equipment if fi rm and tightened properly and whether all moving parts are running smooth whenever the Risk of personal injury due to chainsaw in operation. appliance is to be put into operation. •...
  • Seite 44: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Do not dispose electric tools, batteries/ Do not dispose electric tools, batteries/ rechargeable batteries together with rechargeable batteries together with household waste material. Electric household waste material. Electric tools and batteries that have reached tools and batteries that have reached the end of their life must be collected the end of their life must be collected separately and returned to an...
  • Seite 45: Transporting Lithium Batteries

    ENGLISH BATTERY from one terminal to another. Shorting the battery WARNING terminals together may cause burns or a fire. Risk of fire! Risk of explosion Under abusive conditions, liquid may be ejected from Never use damaged, defective or deformed accumulators. the battery;...
  • Seite 46: Maintenance Schedule

    ENGLISH protected from frost. accumulator contacts must be sealed up for accumulator disposal, transport or storage. Make sure the cooling No metal parts may enter the shaft to slide the battery function is not limited by covering the cooling slots. Do not (risk of short circuit).
  • Seite 47: Warranty

    ENGLISH DISPOSAL If your device should become useless somewhere in the future or you do not need it any longer, do not dispose Do not dispose of electric tools together with of the device together with your domestic refuse, but household waste material! dispose of it in an environmentally friendly manner.
  • Seite 48: Ec Declaration Of Conformity

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the Cordless- Chain saw CS35 2x20V to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health Conformity assessment method to annex V / Directive...
  • Seite 49: Technická Data

    Čeština ČEŠTINA TECHNICKÁ DATA Akumulátorová řetězová pila CS35 2x20V Řetězová rychlost v nezatíženém stavu 8,5 m/s Použitelná řezná délka 355 mm/14“ Kapacita nádrže řetězového oleje 150 ml Napětí výměnného akumulátoru 40 V (2x20 V) / 2,0 Ah Hmotnost s akumulátorem 4,7 kg Údaje o vibraci...
  • Seite 50: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    ČEŠTINA SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné pro venkovní použití. Použití ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Dodržujte všechny v návodu uvedené...
  • Seite 51 ČEŠTINA d) Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo „živými“ a mohou způsobit úraz elektrickým proudem dosah dětí. Nenechte elektrické nářadí používat pracovníkovi obsluhy. osobám, které s ním nejsou seznámeny nebo • Vždy držte řetězovou pilu pravou rukou na zadní nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, rukojeti a levou rukou na přední...
  • Seite 52 ČEŠTINA Pri kontakte hrotu môže v niektorých prípadoch dôjsť k nedotýká. náhlej reverznej reakcii, vyrazeniu vodiacej lišty hore a Neupravujte řetězovou pilu žádným způsobem ani späť do pracovníka obsluhy. nepoužívejte pro vaši řetězovou pilu příslušenství nebo Zovretie reťaze píly pozdĺž hornej časti vodiacej lišty zařízení, která...
  • Seite 53 ČEŠTINA Tlačit a táhnout Reakční síla je vždy opačná ke směru pohybu řetězu. Proto musí být pracovník obsluhy připraven řídit tendenci stroje odtáhnout (pohyb vpřed) při řezání na spodním okraji lišty a tlačit dozadu (směrem k pracovníkovi obsluhy) při řezání podél horního okraje. Pila zachycena v řezu Zastavte řetězovou pilu a zajistěte ji.
  • Seite 54 ČEŠTINA Poznej svou řetězovou pilu nebo dolů ve směru řezu, může se snížit fyzické zatížení řezání. Uvolnění spouště Kryt přední ruky / Brzdová páka řetězu Vypínače Vodící lišta Uzávěr maziva řetězu Řetězový pohon Vodící lišta Drážka lišty Obecně mají vodící lišty s hroty malého poloměru o něco Řetěz pily nižší...
  • Seite 55 ČEŠTINA Odvětvení stromu Při řezání pilou na svahu by měla obsluha řetězové pily zůstat v terénu nad stromem, který má být pokácen, Odvětvení je odstranění větví pokáceného stromu. protože strom se bude pravděpodobně po pokácení Odstraňte menší větve jedním řezem. Větve, které jsou kutálet nebo klouzat dolů...
  • Seite 56 ČEŠTINA Zbývající rizika VAROVÁNÍ Dokonce ani při řádném používání výrobku podle Napjatá dřeva jsou nebezpečná a mohou udeřit do předpisů se nedají zcela vyloučit zbývající rizika. Při pracovníka obsluhy, což způsobí, že ztratí kontrolu používání mohou vzniknout následující rizika, a proto by nad řetězovou pilou.
  • Seite 57 ČEŠTINA MONTÁŽ Montáž řetězu pily a vodící lišty Nastavení napnutí řetězu (Viz stranu 3) Před prováděním jakýchkoliv prací na řetězové pile VAROVÁNÍ vyberte akumulátorový článek. Pro zvýšení napnutí řetězu otočte napínací šroub řetězu Pokud jsou některé části poškozeny nebo chybí, ve směru hodinových ručiček a často kontrolujte napnutí...
  • Seite 58: Přeprava A Skladování

    ČEŠTINA PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ Při skladování vždy zlehka namažte řetěz olejem, abyste zabránili vzniku rzi. Při skladování vždy vyprázdněte olejovou nádrž, abyste předešli úniku. Zastavte stroj, vyjměte baterii a nechte vychladnout před uskladněním nebo přepravou. Vyčistěte všechny cizí materiály ze stroje. Stroj uchovávejte na chladném, suchém a dobře větraném místě, které je dětem nedostupné.
  • Seite 59: Oblast Využití

    38x10mm 38x10mm ČEŠTINA 91.7x LBB 202 SYMBOLY Typ LI 22 Made in China LBB 202 Chraňte akumulátor před horkem a 2,0Ah Typ LI 22 Varování /Pozor! ohněm. 40Wh Made in China Chraňte akumulátor před vodou a VAROVÁNI! Před spuštěnám stroje si 2,0Ah vlhkostí.
  • Seite 60 ČEŠTINA VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Při používání této řetězové pily je třeba dodržovat Řetězové pily jsou potenciálně nebezpečné bezpečnostní pravidla. Pro svou vlastní bezpečnost nástroje. Nehody spojené s použitím řetězových pil a bezpečnost třetích osob si před použitím řetězové často vedou ke ztrátě končetin nebo k smrti. Avšak pily přečtěte tyto pokyny.
  • Seite 61 ČEŠTINA SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ NABÍJEČKY Přístroj smějí používat děti starší než 8 let a osoby se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo vědomostí jen tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo jestliže byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jestli pochopily nebezpečí, která z toho vyplývají.
  • Seite 62: Plán Údržby

    ČEŠTINA intervalech z hlediska bezpečnosti, abyste zajistili, že stroj část by měla být řádně opravena nebo vyměněna servisní je v bezpečném provozním stavu. Kterákoliv poškozená stanicí. Výměna vodicí lišty a řetězu pily Plán údržby VAROVÁNÍ Denní kontrola Používejte ochranné rukavice. Tupý...
  • Seite 63: Es-Izjava O Skladnosti

    ES IZJAVA O SKLADNOSTI My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty Akumulátorová řetězová pila CS35 2x20V na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají Řízení k prohlášení o shodì podle přílohy V / smìrnice příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkům...
  • Seite 64: Technické Údaje

    Slovenčina SLOVENČINA TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová reťazová píla CS35 2x20V Reťazová rýchlosť v nezaťaženom stave 8,5 m/s Použiteľná rezná dĺžka 355 mm/14“ Kapacita nádrže reťazového oleja 150 ml Napätie výmenného akumulátora 40 V (2x20 V) / 2,0 Ah Hmotnosť s akumulátorom 4,7 kg Údaje o vibráciach...
  • Seite 65: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a blízkosti horúceho telesa, oleja, ostrých hrán ani porozumení návodu na obsluhu. Oboznámte sa s do blízkosti pohybujúcich sa častí. Poškodené ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja. alebo zauzlené prívodné káble zvyšujú riziko zásahu Dodržujte všetky bezpečnostné...
  • Seite 66 SLOVENČINA a) Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte správne akumulátora môže mať za následok podráždenie elektrické náradie pre Váš druh práce. Pomocou pokožky alebo popáleniny. vhodného ručného elektrického náradia budete 6) Servisné práce pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu a) Ručné elektrické náradie dávajte opravovať výkonu náradia.
  • Seite 67 SLOVENČINA • Postupujte podľa pokynov týkajúcich sa mazania, napína- Osoby používajúce reťazovú pílu by mali byť v dobrom nia reťaze a výmeny príslušenstva. Nesprávne napnutá zdravotnom stave. Reťazová píla je ťažká, takže pracovník alebo namazaná reťaz sa môže buď pretrhnúť alebo obsluhy musí...
  • Seite 68 SLOVENČINA Osobné ochranné pomôcky Nechajte pílu bežať, až kým nie je úplne von z rezu. Pri ručnom vedení vypínač nearetovať. Počas prevádzky stroja noste vždy prilbu. Prilba Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vybavená sieťovým štítom môže pomôcť znížiť riziko vytiahnuť.
  • Seite 69 SLOVENČINA môžu používať bezpečnostnú obuv s oceľovou špičkou s opatrnosť. Pre vašu bezpečnosť vymeňte reťaze píly pri ochrannými gamašami, ktoré vyhovujú norme EN 381-9, znižovaní rezacieho výkonu. ak je povrch rovný a existuje len malé riziko potknutia sa alebo zachytenia sa na podrastoch) Ozubený...
  • Seite 70 SLOVENČINA Stínanie stromu Odstránenie koreňových výstupkov Ak stromy narezávajú a stínajú dve a viac osôb súčasne, Koreňový výstupok je veľký koreň, ktorý vyčnieva nad vzdialenosť medzi osobami, ktoré narezávajú a stínajú zemou z kmeňa stromu. Veľké koreňové výstupky sa stromy, by mala byť aspoň dvojnásobok výšky stínaného musia pred stínaním odstrániť.
  • Seite 71: Zvyškové Riziká

    SLOVENČINA VAROVANIE VAROVANIE Napäté drevá sú nebezpečné a môžu udrieť do Ak stroj spadne na zem, utrpí silný náraz alebo pracovníka obsluhy, čo spôsobí, že stratí kontrolu začne neobvykle vibrovať, okamžite zastavte stroj a nad reťazovou pílou. Mohlo by to viesť k vážnemu skontrolujte poškodenie alebo identifikujte príčinu alebo smrteľnému zraneniu pracovníka obsluhy.
  • Seite 72 SLOVENČINA VAROVANIE Zranenia môžu byť spôsobené alebo zhoršené dlhodobým používaním nástroja. Ak používate akýkoľvek nástroj predĺženú dobu, zaistite, aby ste si robili pravidelné prestávky. MONTÁŽ Montáž reťaze píly a vodiacej lišty Na zvýšenie napnutia reťaze otočte napínaciu skrutku reťaze v smere hodinových ručičiek a často kontrolujte napnutie reťaze.
  • Seite 73: Preprava A Skladovanie

    SLOVENČINA Resetujte brzdu reťaze späť do prevádzkovej polohy tým, VAROVANIE že uchopíte hornú časť páčky brzdy reťaze/ochranného krytu ruky a potiahnete smerom k prednej rukoväti, až Ak reťazová brzda ihneď nezastaví reťaz alebo ak kým nebudete počuť kliknutie. reťazová brzda nezostane v chode bez pomoci, dajte reťazovú...
  • Seite 74: Použitie Podľa Predpisov

    38x10mm 38x10mm SLOVENČINA 91.7x LBB 202 SYMBOLY Typ LI 22 Made in China LBB 202 Chráňte akumulátor pred teplom a 2,0Ah Typ LI 22 Varovanie /Pozor! ohňom. 40Wh Made in China Chráňte akumulátor pred vodou a POZOR! Pred prvým použitím prístroja 2,0Ah vlhkosťou.
  • Seite 75 SLOVENČINA VAROVANIE VAROVANIE Pri používaní tejto reťazovej píly je potrebné Reťazové píly sú potenciálne nebezpečné nástroje. dodržiavať bezpečnostné pravidlá. Pre svoju Nehody spojené s použitím reťazových píl často vlastnú bezpečnosť a bezpečnosť tretích osôb si vedú k strate končatín alebo k smrti. Avšak nielen pred použitím reťazovej píly prečítajte tieto pokyny.
  • Seite 76 SLOVENČINA ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NABÍJAČKA Prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a / alebo vedomostí len vtedy, pokiaľ sú pod dohľadom alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní...
  • Seite 77: Náhradné Diely

    SLOVENČINA Kontrolujte všetky matice a skrutky v pravidelných poškodená časť by mala byť riadne opravená alebo intervaloch z hľadiska bezpečnosti, aby ste zaistili, že vymenená servisnou stanicou. stroj je v bezpečnom prevádzkovom stave. Ktorákoľvek Výmena vodiacej lišty a reťaze píly Plán údržby VAROVANIE Denná...
  • Seite 78: Záručné Podmienky

    VYHLÁSENIE O ZHODE ES Na, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, svoju výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, Akumulátorová reťazová píla CS35 2x20V na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, Metóda hodnotenia zhody podľa prílohy V / smernica zodpovedá príslušným bezpečnostným a zdravotným 2000/14/ES požiadavkám smerníc ES:...
  • Seite 80 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.

Inhaltsverzeichnis