Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
H
O Color ML 1
2
CZ
SK
GB
DE
PL
HU
RU
UA
BG
ES
FR
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RAVAK H2O Color ML 1

  • Seite 1 O Color ML 1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Chromoterapie H O Color ML 1 je efektové podhladinové osvětlení. Vodotěsné, elegantně ploché svítidlo, které prosvětluje koupel barevnými tóny nebo intenzivním bílým světlem. Elektronicky řízený systém pozvol- na mění tóny světelného spektra nebo zastaví cyklování na vybraném odstínu barvy. Jas světla je možné ply- nule měnit v širokém rozsahu od nejjemnější...
  • Seite 4: Návod K Použití

    1. Návod k použití 1.1 Funkce a ovládání Tlačítko Stisk Funkce systému 1. stisk zapne systém (bílé světlo) 2. stisk vypne systém podržet Moon Light - měsíční svit podržet zvýší jas podržet sníží jas 1. stisk barevný cyklus, délka 1min 2.
  • Seite 5: Možné Závady A Jejich Odstranění

    Zařízení nevyžaduje zvláštní údržbu. Čištění se provádí pouze otíráním dílů a skel vlhkým hadříkem při vypnutém systému. K odstranění starých, zašlých nečistot doporučujeme použít čistící prostředek RAVAK CLEANER. K čištění nesmí být použity abrasivní prostředky ani agresivní chemikálie obsahující rozpouštědla, chlor, kyseliny a louhy.
  • Seite 6: Návod K Montáži

    Lepené plochy prvku (svítidla, ovladače) a vany důkladně očistěte a odmastěte. Na tělo prvku, do místa spoje (2) naneste přiměřené množství pH neutrálního tmelu Ravak Proffesional. Prvek prostrčte (3) otvorem, vhodně orientujte. Prostor (4) mezi svítidlem a vanou utěsněte tmelem také.
  • Seite 7: Elektrická Instalace

    2.3 Elektrická instalace Výrobek musí být zapojen podle platných norem a předpisů, smí jej připojit pouze osoba s potřebnou elektrotechnickou kvalifikací. Zapojte řídící jednotku dle schématu (obr. 2). Schéma je současně umístěno ve víku řídící jednotky. Připojení vodičů do svorkovnic věnujte zvýšenou pozornost, protože chybné zapojení může vést ke zničení...
  • Seite 8: Technické Parametry

    Technické parametry ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA, CRJ1 napájecí napětí: ........ 100-240 V AC, 50/60 Hz, spotřebič II. třídy krytí: ............ IP 55 provozní příkon (typ): ....12 VA klidový příkon (typ): ...... 0,5 VA vnitřní jištění: ........pojistka F3.15AL-250V; Ø5×20 mm rozměry (ŠxVxH): ......(200×120×62) mm + vývodky 40 mm na straně (V) SVÍTIDLO, EL11 vyzařovací...
  • Seite 9: Obsah Balenia

    Ravak H O Color ML 1 je efektové podhladinové osvetlenie. Vodotesné, elegantne ploché svietidlo presvetľuje kúpeľ farebnými tónmi alebo intenzívnym bielym svetlom. Elektronicky riadený systém pozvoľna mení tóny svetelného spektra alebo zastaví cyklovanie na vybranom odtieni farby. Jas svetla možno plynule meniť v širokom rozsahu od najjemnejšej intenzity až po oslnivý svit. Interval, s ktorým sa opakuje farebné...
  • Seite 10: Návod Na Použitie

    1. Návod na použitie 1.1 Funkcie a ovládanie Tlačidlo Stlačenie Funkcia systému 1. stlačenie zapne systém (biele svetlo) 2. stlačenie vypne systém podržať Moon Light - měsíční svit podržať zvýši jas podržať zníži jas 1. stlačenie farebný cyklus, dĺžka 1 min. 2.
  • Seite 11: Možné Poruchy A Ich Odstránenie

    Zariadenie nevyžaduje zvláštnu údržbu. Čistenie sa vykonáva len utieraním dielov a skiel vlhkou handričkou pri vypnutom systéme. Na odstránenie starých, zašlých nečistôt odporúčame použiť čistiaci prostriedok RAVAK CLEANER. Na čistenie nesmú byť použité abrazívne prostriedky ani agresívne chemikálie obsahujúce rozpúšťadlá, chlór, kyseliny a lúhy.
  • Seite 12: Návod Na Montáž

    Lepené plochy prvku (svietidlá, ovládače) a vane dôkladne očistite a odmastite. Na telo prvku, do miesta spoja (2) naneste primerané množstvo pH neutrálneho tmelu Ravak Proffesional. Prvok prestrčte (3) otvorom, vhodne orientujte. Priestor (4) medzi svietidlom a vaňou utesnite tmelom tiež.
  • Seite 13: Elektrická Inštalácia

    2.3 Elektrická inštalácia Výrobok musí byť zapojený podľa platných noriem a predpisov, smie ho pripojiť len osoba s potrebnou elektrotechnickou kvalifikáciou. Zapojte riadiacu jednotku podľa schémy (obr. 2). Schéma je súčasne umiestnená vo veku riadiacej jednotky. Pripojeniu vodičov do svorkovníc venujte zvýšenú pozornosť, pretože chybné zapojenie môže viesť k zniče- niu výrobku.
  • Seite 14: Technické Parametre

    Technické parametre RIADIACA JEDNOTKA, CRJ1 napájacie napätie: ..........100-240 V AC, 50/60 Hz, spotrebič II. triedy krytie: ................ IP 55 prevádzkový príkon (typ): ......... 12 VA pokojový príkon (typ): ........0,5 VA vnútorné istenie: ........... poistka F3.15AL-250V; Ø5×20 mm rozmery (ŠxVxH): ....
  • Seite 15: Package Contents

    The RAVAK H O Color ML 1 is an attractive underwater light fixture. This elegantly flat waterproof light fix- ture fills the bathtub either with a bright white light or with various colours. The electronically controlled sys- tem gradually changes the light’s colour spectrum or stops the cycle at your selected colour. The brightne- ss of the light can be chosen gradually from either subtle to very bright through a wide range of intensity set- tings.
  • Seite 16: Instructions For Use

    1. Instructions for use 1.1 Functions and operation Button Press System function 1. press turns on the system (white light) 2. press turns off the system hold Moon Light hold increases brightness hold decreases brightness 1. press colour cycle, 1min duration 2.
  • Seite 17: Possible Faults And Their Elimination

    1.3 Maintenance The appliance does not require any special maintenance. The parts and glass can be easily cleaned with a damp rag while the system is turned off. We recommend using RAVAK CLEANER to get rid of old faded stains Do not clean with abrasive materials or aggressive chemicals containing solvents, chlorine, acids or lye.
  • Seite 18: Assembly Instructions

    (to the bathtub and light fixture/control). Apply an ap- propriate amount of pH-neutral Ravak Professional glue on the body of the element to be connected (2). In- sert the element through the hole (3) and align properly. Seal the space between the light fixture and the ba- thtub (4) as well.
  • Seite 19: Electrical Installation

    2.3 Electrical installation The product must be connected according to the applicable standards and regulations and may be con nected only by a person with the necessary electrician qualifications. Connect the control unit according to the diagram (Fig. 2). The diagram is also placed on the lid of the control unit.
  • Seite 20: Technical Specifications

    Technical specifications CONTROL UNIT, CRJ1 power supply voltage: .........100-240 V AC, 50/60 Hz, appliance class II cover: ................. IP 55 operating input power (type): ......12 VA standby input power (type): ......0.5 VA internal fuses: ............fuse F3.15AL-250V; Ø5×20 mm dimensions (WxHxD): ..........
  • Seite 21: Lieferumfang

    Ravak H O Color ML 1 ist eine effektvolle Unterwasserbeleuchtung. Die elegant flache wasserdichte Le- uchte durchleuchtet das Bad mit farbigen Tönen oder mit intensivem weißem Licht. Das elektronisch ges- teuerte System verändert die Töne des Farbspektrums kontinuierlich oder stoppt den Zyklus bei dem aus- gewählten Farbton.
  • Seite 22: Bedienungsanleitung

    1. Bedienungsanleitung 1.1 Funktionen und Bedienung Taste Betätigung Systemfunktion 1. Drücken System ein (Weißlicht) 2. Drücken System aus Halten Moon Light Halten Lichtintensität erhöhen Halten Lichtintensität reduzieren 1. Drücken Farbzyklus, Dauer 1 Min. 2. Drücken Farbzyklus, Dauer 2 Min. 3. Drücken Farbzyklus, Dauer 4 Min.
  • Seite 23: Mögliche Fehler Und Deren Behebung

    Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Zur Reinigung ist das System auszuschalten und die Teile und Glasscheiben sind mit einem feuchten Tuch abzuwischen. Zur Entfernung alter hartnäckiger Verunreinigungen empfehlen wir das Reinigungsmittel RAVAK CLEANER. Zur Reinigung dürfen weder Scheuermittel noch aggressive Chemikalien mit Lösemittel-, Chlor-, Säure- oder Laugegehalt verwendet werden.
  • Seite 24: Montageanleitung

    Körper des Bauteils, auf die Verbindungsstelle (2) tragen Sie eine angemessene Menge von pH-neutralem Ravak Professional Sanitärsilikonen ein. Schieben Sie das Stück durch die Öffnung (3) und orientieren Sie es entsprechend.Den Bereich (4) zwischen Leuchte und Badewan- ne dichten Sie ebenfalls mit Silikon ab.
  • Seite 25: Elektroinstallation

    2.3 Elektroinstallation Das Produkt muss nach den geltenden Normen und Vorschriften und nur von einer qualifizierten Elektro-Fachkraft angeschlossen werden. Schließen Sie die Steuereinheit gemäß dem Schaltplan (Abb.2) an. Der Schaltplan liegt auch im Deckel der Steuereinheit vor. Die Leiter sind an die Klemmen mit besonderer Sorgfalt anzuschließen. Falscher Anschluss kann zu Produktvernichtung führen.
  • Seite 26: Technische Parameter

    Technische Parameter STEUEREINHEIT, CRJ1 Anschlussspannung..........100-240 V AC, 50/60 Hz, Verbraucher II. Klasse Gehäuse: ..............IP 55 Anschlussleistung Betrieb (Typ):...... 12 VA Anschlussleistung Standby (Typ):....0,5 VA Innensicherung............Sicherung F3.15AL-250V; Ø5×20 mm Abmessungen (BxHxT): ........(200×120×62) mm + Tüllen 40 mm an der Seite (H) LEUCHTE, El11 Strahlungswinkel: ..........
  • Seite 27: Zawartość Opakowania

    Ravak H O Color ML 1 to efektowne oświetlenie podwodne. Wodoszczelna, elegancka lampa w wersji płaskiej daje możliwości oświetlenia łazienki zmiennokolorowo lub w świetle białym. Sterowany elektronicz- ne system zmienia płynnie kolory światła lub zatrzymuje cykl na obranym kolorze. Natężenie światła moż- na zmieniać...
  • Seite 28: Instrukcja Obsługi

    1. Instrukcja obsługi 1.1 Funkcje i zasady obsługi Przycisk Wciśnięcie Funkcje systemu 1. wcisnąć Włączy system (światło białe) 2. wcisnąć Wyłączy system potrzymać Moon Light potrzymać Zwiększy natężenie światła potrzymać Zmniejszy natężenie światła 1. wcisnąć Cykl kolorow, czas 1min. 2. wcisnąć Cykl kolorow, czas 2min.
  • Seite 29: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie nie wymaga specjalnego traktowania. Należy przy wyłączonym systemie oczyszczać wilgotną ściereczką poszczególne elementy i szkła. W celu usunięcia starych zanieczyszczeń zalecane jest korzystanie ze środka czyszczącego RAVAK CLEANER. Do czyszczenia nie stosować środków abrazyjnych ani agresywnych chemikaliów zawierających rozpuszczalniki, chlor, kwasy i ługi.
  • Seite 30: Instrukcja Montażu

    Na powierzchni urządzenia, do miejsca podłączenia (2) nanieść odpowiednią ilość neutralnego pH si- likonu Ravak Proffesional. Urządzenie przeciągnąć przez otwór, odpowiednio skierować (3),. Przestrzeń (4) między oświetleniem i wanną również uszczelnić kitem. Urządzenie wyposażyć w podkładkę i dociągnąć (5) nakrętkę.
  • Seite 31: Instalacja Elektryczna

    2.3 Instalacja elektryczna Produkt należy montować wg obowiązujących norm i przepisów, instalację lampy może wykonać tylko osoba z odpowiednią kwalifikacją elektrotechniczną. Jednostkę sterującą podłączyć wg schematu (rys. 2). Schemat jest umieszczony również w pokrywie jednostki sterującej. Należy bardzo uważnie podłączyć kable zasilające do klemy, nieprawidłowe podłączenie może do- prowadzić...
  • Seite 32: Dane Techniczne

    Dane techniczne JEDNOSTKA STERUJĄCA, CRJ1 napięcie zasilania: ..........100-240 V AC, 50/60 Hz, odbiornik energii elektrycznej II klasy klasa szczelności: ........... IP 55 pobór mocy: ............12 VA pobór mocy w stanie wstrzymania: ....0,5 VA zabezpieczenie wewnętrzne: ......bezpiecznik F3.15AL-250V; Ø5×20 mm rozmiary (ŠxVxH): ..........
  • Seite 33: Csomag Tartalma

    A Ravak H O Color ML 1 víz alatti hangulatvilágítás. A vízszigetelt elegáns sík világítótest a fürdőt színes tónusokkal vagy intenzív fehér fénnyel világítja át. Az elektronikusan vezérelt rendszer fokozatosan változ- tatja a világító színskála tónusait vagy állítja meg annak váltakozását a kiválasztott színárnyalatnál. A világítás fényerőssége széles terjedelemben, legfinomabb intenzitástól a ragyogó...
  • Seite 34: Használati Útmutató

    1. Használati útmutató 1.1 Funkciók és kezelésük Kezelőgomb Kezelőgombbal végzett művelet Rendszerfunkció A kezelőgomb első lenyomása Bekapcsolja a rendszert (fehér fény) A kezelőgomb második lenyomása Kikapcsolja a rendszert A kezelőgomb lenyomva tartása Moon Light A kezelőgomb lenyomva tartása Fokozza a fényt A kezelőgomb lenyomva tartása Csökkenti a fényt 1.
  • Seite 35: Lehetséges Hibák És Azok Elhárítása

    1.3 Karbantartás A berendezés különleges karbantartást nem igényel. Tisztítása csak az alkatrészek és az üveg kikapcsolt állapot melletti letörlésével történik. Régi, beszáradt szennyeződések eltávolításához a RAVAK CLEANER tisztítószer használatát javasoljuk. Tisztításhoz tilos súroló, valamint agresszív - oldószert, klórt, savat és lúgot tartalmazó-, vegyi anyagok használata.
  • Seite 36: Szerelési Útmutató

    Az elemek (világítótest, kezelő) és a kád ragasztott felületeit alaposan tisztítsa meg és zsírtalanítsa. Az elemek testére, a csatlakozás helyeire (2) vigyen fel megfelelő mennyiségű pH semleges Ravak Proffesional tömítőa- nyagot. Nyomja át az elemet (3) a nyíláson, állítsa be megfelelően. A világítótest és a kád közötti teret (4) szintén tömítse a tömítőanyaggal.
  • Seite 37: Elektromos Szerelés

    2.3 Elektromos szerelés A terméket az érvényes szabványok és előírások szerint kell bekötni, és csak megfelelő elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy végezheti! A vezérlőegységet a 2. sz. ábra szerint kösse be! Az ábra megtalálható a vezérlőegység fedelében is. A vezetők kapcsolószekrénybe történő bekötését fokozott figyelemmel végezze, mivel a hibás bekötés a ter- mék károsodásához vezethet! Húzza meg a csavaranyák meneteit úgy, hogy azok rögzítsék a kábeleket kihú- zás ellen! Telepítést követően a rendszerfunkciók a kád feltöltése nélkül rövid ideig kipróbálhatóak.
  • Seite 38: Műszaki Paraméterek

    Műszaki paraméterek VEZÉRLŐEGYSÉG, CRJ1 tápfeszültség: ............100-240 V AC, 50/60 Hz, II. védettségi osztály burkolat: ..............IP 55 üzemi teljesítmény (típus): ........ 12 VA nyugalmi teljesítmény (típus): ......0,5 VA belső biztosítás: ............. biztosíték F3.15AL-250V; Ø5×20 mm méretek (sz x ma x mé): ........(200×120×62) mm + kivezetések 40 mm a magassági oldalon (ma) VILÁGÍTÓTEST, El11 sugárzási szög: ............
  • Seite 39: Содержание Упаковки

    Ravak H O Color ML 1 - это впечатляющее подводное освещение. Водонепроницаемый, элегантно плоский светильник освещает ванну цветными оттенками или интенсивным белым светом. Электронно управляемая система постепенно меняет тоны светящегося спектра или остановит циклирование на выбранном оттенке цвета. Яркость освещения можно постепенно изменять в широком диапазоне от...
  • Seite 40: Инструкция По Монтажу

    1. Инструкция по монтажу 1.1 Функции и управление Кнопка Нажатие Функции системы 1. нажатие Включит систему (белый свет) 2. нажатие Выключит систему держать Moon Light держать Увеличит яркость держать Снизит яркость 1. нажатие Цветной цикл, продолж. 1мин. 2. нажатие Цветной цикл, продолж. 2мин. 3.
  • Seite 41: Возможные Неисправности И Их Устранение

    Устройство не требует специального ухода. Очистка производится только путем протирания деталей и стекол влажной тряпочкой при отключенной системе. Для удаления старых, въевшихся загрязнений рекомендуем использовать чистящее средство RAVAK CLEANER Для очистки запрещено применять не только абразивные средства, но и агрессивные...
  • Seite 42: Инструкция По Монтажу

    управления.Клеящиеся поверхности элементов (светильника,управления) и ванны тщательно очистите и обезжирьте. На поверхность элемента, на место соединения (2) нанесите умеренное количество pH нейтральной замазки Ravak Proffesional. Элемент просуньте (3) в отверстие, соответственно ориентируйте. Пространство (4) между светильником и ванной также уплотните замазкой.
  • Seite 43: Электрический Монтаж

    2.3 Электрический монтаж Изделие должно быть подключено согласно действуюшим нормам и предписаниям, подключить её может только специалист с необходимой электротехнической квалификацией. Подключите блок управления согласно схеме (рис. 2). Схема одновременно размещена на крышке блока управления. Подключению проводников к клеммнику уделяйте повышенное внимание, потому что...
  • Seite 44: Технические Параметры

    Технические параметры БЛОК УПРАВЛЕНИЯ, CRJ1 напряжение ист.питания: ........ 100-240 V AC, 50/60 Hz, электроприбор II. класса защита: ..............IP 55 рабочая мощность (тип): ........12 VA неактивная мощность(тип): ......0,5 VA внутренний предохранитель: ....... предохранитель F3.15AL-250V; Ø5×20 мм размеры (ШxВxГ): ..........(200×120×62) мм + выводы 40 мм на стороне (В) СВЕТИЛЬНИК, El11 угол...
  • Seite 45 Ravak H O Color ML 1 – ефектне підводне освітлення. Водонепроникний, елегантний плоский світильник просвітлює ванну кольоровими тонами або інтенсивним білим світлом. Система з електронним керуванням повільно міняє тони світлового спектра або зупиняє їх циклічну зміну на обраному відтінку кольору. Яскравість світла можна плавно міняти в широкому діапазоні від...
  • Seite 46: Інструкція З Експлуатації

    1. Інструкція з експлуатації 1.1 Функції та керування Кнопка Натискання Функції системи 1-е натискання Вмикання системи (біле світло) 2-е натискання Вимикання системи тримати Moon Light тримати Збільшення яскравості тримати Зменшення яскравості 1-е натискання Колірний цикл, тривалість 1 хв. 2-е натискання Колірний...
  • Seite 47: Можливі Вади І Їх Усунення

    Пристрій не потребує спеціального догляду. Очищення проводиться тільки витиранням деталей і скел вологою ганчіркою при вимкненій системі. Для усунення старих, несвіжих забруднень рекомендується використовувати засіб для чищення RAVAK CLEANER. Для очищення не можна використовувати абразивні засоби й агресивні хімічні речовини, що...
  • Seite 48: Інструкція З Монтажу

    керування) і ванни ретельно очистіть і знежирте. На корпус елемента, у місці з‘єднання (2), нанесіть відповідну кількість герметика Ravak Professional з нейтральним pH. Елемент застроміть (3) у отвір, відповідним чином зорієнтуйте. Простір (4) між світильником і ванною також ущільніть герметиком.
  • Seite 49: Електричний Монтаж

    2.3 Електричний монтаж Виріб мусить бути підключений відповідно до чинних стандартів і нормативних актів, підключати його має лише особа з необхідною електротехнічною кваліфікацією. Підключіть блок керування за схемою (мал. 2). Схема наведена також на кришці блоку керування. Проводи до клемників підключайте особливо уважно, оскільки через хибне підключення можна знівечити...
  • Seite 50: Технічні Параметри

    Технічні параметри БЛОК КЕРУВАННЯ, CRJ1 напруга живлення:..........100-240 В AC, 50/60 Гц, електроприлад II класу ступінь захисту:............ IP 55 робоча споживана потужність (тип):..12 В•А споживана потужність у спокої (тип):..0,5 В•А внутрішній захист:..........запобіжник F3.15AL-250V; Ø5×20 мм розмір (ШxВxГ):............. (200×120×62) мм + кінцеві втулки 40 мм з боку (V) СВІТИЛЬНИК, El11 кут...
  • Seite 51: Съдържание На Опаковката

    Ravak H O Color ML 1 е подводно осветление с ефект. Водоустойчив елегантен плосък прожектор осветява банята с разноцветна или интензивна бяла светлина. Електронната система за управление плавно сменя цветовите нюанси или спира редуването на цветове на избран цвят. Сила на...
  • Seite 52: Упътване За Експлоатация

    1. Упътване за експлоатация 1.1 Функции и управление Бутон Натискане Функция 1 натискане Включване на системата (бяла светлина) 2 натискания Изключване на системата задържане Moon Light задържане Увеличаване на яркостта задържане Намаляване на яркостта 1. натискане Цветови цикъл, продълж. 1 мин 2.
  • Seite 53: Възможни Повреди И Тяхното Отстраняване

    избърсване на частите и стъклото с влажна кърпа, когато системата е изключена. За отстраняване на стари и засъхнали замърсявания препоръчваме използването на препарат за почистване RAVAK CLEANER. За почистване не е позволено да се използват абразивни препарати или разяждащи химикали, съдържащи...
  • Seite 54: Упътване За Инсталиране

    повърхности на елементите (прожектор и модул) и на ваната. Върху тези елементи, на мястото на свързване (2) нанесете подходящо количество рН-неутрален силикон Ravak Proffesional. Вкарайте елемента (3) в отвора, наместете го правилно. Между прожектора и ваната (4) уплътнете също със...
  • Seite 55: Електрическа Инсталация

    2.3 Електрическа инсталация Продуктът трябва да бъде свързан с електричество в съответствие с приложимите стандарти и наредби, може да бъде свързан само от лице с необходимата електротехническа квалификация. Свържете модула за управление според схемата (фиг. 2). Схемата е изобразена и на капака на модула за...
  • Seite 56: Технически Параметри

    Технически параметри МОДУЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ CRJ1 захранващо напрежение: ........ 100-240 V AC, 50/60 Hz, електроуред II клас покритие: ..............IP 55 работна входяща мощност (ср.): ....12 VA мощност в неактивен режим (ср.): ..... 0,5 VA собствена защита: ..........предпазител F3.15AL-250V; Ø5×20 мм размери...
  • Seite 57 Ravak H O Color ML 1 es una iluminación subacuática de efectos. La luz es resistente al agua, elegante y plana ilumina el cuarto de baño con tonos de colores o con un tono blanco intensivo. El sistema dirigido eléc- tricamente va cambiando los tonos de espectro o para el ciclo en el tono de color elegido.
  • Seite 58: Instrucciones De Uso

    1. Instrucciones de uso 1.1 Funciones y manejo Botón Pulsación Funciones del sistema Una sola pulsación Pone el sistema en marcha ( la luz blanca) Pulsación doble Apaga el sistema Mantener pulsado Moon Light Mantener pulsado Sube la luminosidad Mantener pulsado Baja la luminosidad 1ra pulsación El ciclo de colores, duración 1min...
  • Seite 59: Posibles Defectos Y Su Reparación

    El producto no requiere un mantenimiento especial. La limpieza de los componentes y vidrios se efectúa con un trapo húmedo estando el sistema apagado. Para eliminar la suciedad previa y resistente recomendamos usar el producto de limpieza RAVAK CLEANER. No debe utilizar para la limpieza los productos abrasivos, químicos agresivos que contienen disolvente, cloro o lejía.
  • Seite 60: Instrucciones Para El Montaje

    (luz, mando) y la bañera. Aplique la cantidad adecuada de la masilla pH neut- ral Ravak Proffesional al cuerpo del artículo directamente a la unión (2). Pase el componente (3) por el orificio y ajuste correctamente. Rellene también el espacio (4) entre la luz y la bañera con la masilla.Junte el artículo con su correspondiente arandela y apriete (5) la tuerca.Atornille la luz con el momento 8 N.m.Elimine la masil-...
  • Seite 61: Instalación Eléctrica

    2.3 La instalación eléctrica El producto debe ser conectado en conformidad con reglamentos y normas vigentes, por persona con calificación electro-técnica. Conecte la unidad de mando según el esquema (Fig. 2). El esquema está situado en la tapa de la unidad de mando.
  • Seite 62: Parámetros Técnicos

    Parámetros técnicos UNIDAD DE MANDO, CRJ1 Voltaje de alimentación: ........100-240 V AC, 50/60 Hz, artefacto II clase cobertura…………….......... IP 55 Potencia activa (tipo): ......... 12 VA Potencia reactiva (tipo): ........0,5 VA Seguro interno: ............fusible F3.15AL-250V; Ø5×20 mm dimensiones (anchura x altura x profundidad): ....
  • Seite 63: Contenu De L'emballage

    Ravak H O Color ML 1 est un éclairage d’ambiance aquatique. Etanche, d’une élégante forme plate, ce luminaire illumine le bain de nuances colorées ou d’une intense lumière blanche. Le système à commande électronique fait varier en douceur les nuances du spectre coloré, ou stoppe la transition du cycle sur la nuan- ce de couleur choisie.
  • Seite 64: Mode D'emploi

    1. Mode d’emploi 1.1 Fonctionnement et commande Touche Appui Fonction du système appui Allume le système (lumière blanche) appui Eteint le système maintenir Moon Light maintenir Augmente l’intensité maintenir Réduit l’intensité appui Cycle de couleurs, durée 1 min appui Cycle de couleurs, durée 2 min appui Cycle de couleurs, durée 4 min ème...
  • Seite 65: Problèmes Possibles Et Solutions

    éteint. Pour éliminer les anciennes impuretés tenaces, nous recommandons d’utiliser le produit de nettoyage RAVAK CLEANER. Pour le nettoyage, il est interdit d’utiliser des produits abrasifs ou des substances chimiques corrosives contenant des diluants, chlore, acides et bases.
  • Seite 66: Notice De Montage

    Sur le corps de l’élément, au lieu de jonction (2), appliquez une quanti- té raisonnable de mastic pH neutre Ravak Proffesional. Faites passer l’élément (3) par l’orifice, orientez-le cor- rectement. Etanchéisez également avec du mastic l’espace (4) entre le luminaire et la baignoire.Equipez l’élé- ment de la rondelle correspondante et fixez en serrant (5) l’écrou.Serrez le luminaire avec un couple de serra-...
  • Seite 67: Installation Électrique

    2.3 Installation électrique Le produit doit être branché conformément aux normes et règlements en vigueur, seule une personne disposant de la qualification électrotechnique requise est habilitée à effectuer le branchement. Branchez l’unité de commande selon le schéma (image 2). Le schéma est également placé dans le couvercle de l’unité...
  • Seite 68: Paramètres Techniques

    Paramètres techniques UNITE DE COMMANDE, CRJ1 tension d‘alimentation : ............100-240 V AC, 50/60 Hz, appareil de classe II couverture : .................. IP 55 puissance consommée en service (type) : ......12 VA puissance consommée au repos (type) : ......0,5 VA sécurisation interne : ..............
  • Seite 69: Conţinutul Pachetului

    Ravak H O Color ML 1 reprezintă iluminatul efectiv de sub apă. Corpul de iluminat plat, elegant, etanş la apă iluminează baia cu tonuri în culori sau cu lumina intensivă albă. Sistemul comandat electronic treptat schimbă tonurile spectrului de culori sau opreşte ciclul la nuanţa culorii selectate. Luminozitatea luminii se poate modifica continuu în gama volumului de la cea mai fină...
  • Seite 70: Manual De Utilizare

    1. Manual de utilizare 1.1 Funcţii şi acţionare de comandă Buton Apăsare Funcţionarea sistemului 1. apăsare Porneşte sistemul (lumină albă) 2. apăsare Opreşte sistemul se ţine apăsat Moon Light se ţine apăsat Se măreşte luminozitatea se ţine apăsat Se micşorează luminozitatea 1.
  • Seite 71: Defecţiuni Posibile Şi Îndepărtarea Lor

    Aparatul nu necesită o îngrijire specială. Curăţarea se realizează doar ştergând piesele si geamurile cu o cârpă uscată când sistemul este deconectat. Pentru îndepărtarea impurităţilor vechi şi rezistente se recomandă aplicarea agentul de curăţare RAVAK CLEANER Pentru curăţare nu e voie să fie folosite mijlocele abrazive şi nici chimicalele agresive care conţin solvenţi, clor, acizi sau leşii.
  • Seite 72: Manual De Instrucţiuni De Montare

    şi a căzii curăţaţi perfect şi degresaţi. Pe corpul elementului, în locul de îmbinare (2) aplicaţi o cantita- te adecvată a pastei de etanşare cu pH neutru Ravak Proffesional. Elementul introduceţi (3) prin orificiul, ori- entându-l potrivit. Spaţiul (4) între corpul de iluminat şi cadă etanşaţi de asemenea cu pastă de etanşare.Ele- mentul prevedeţi cu suportul potrivit şi fixaţi-l prin strângerea piuliţei (5).Corpul de iluminat strângeţi cu mo-...
  • Seite 73: Instalarea Electrică

    2.3 Instalaţie electrică Produsul trebuie să fie conectat conform normelor şi regulamentelor în vigoare şi poate fi instalat numai de către o persoană care are calificarea electrotehnică necesară. Conectaţi unitatea de comandă conform schemei (fig. 2). Schema este amplasată de asemenea în capacul unităţii de comandă.
  • Seite 74: Parametri Tehnici

    Parametrii tehnici UNITATE DE COMANDĂ, CRJ1 tensiune de alimentare: ............100-240 V AC, 50/60 Hz, consumator de clasa a II-a grad de protecţie: ..............IP 55 consum de putere de funcţionare (tip): ......12 VA consum de putere de repaus (tip): ........0,5 VA asigurare interioară: ..............
  • Seite 76 RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: info@ravak.hu, www.ravak.hu RAVAK POLSKA s.a., Kałęczyn 2B,, ul. Radziejowicka 124, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA tel.: 22 / 755 40 30, fax: 22 / 755 43 90, e-mail: info@ravak.pl, www.ravak.pl...

Inhaltsverzeichnis