Français ....................5 Consignes de sécurité ........................5 Description de votre appareil ......................8 Installation et utilisation de votre appareil ..................8 Utilisation de votre four ........................... 9 Fonction
«
T oast
»
......................................
9 ...
Seite 4
Nederlands ..................30 Veiligheidsinstructies ........................30 Beschrijving van uw apparaat ....................... 33 Installatie en gebruik van uw apparaat ..................33 Gebruik van uw oven ............................ 34 Functie
«
T oast
»
......................................
3 4 ...
Français Consignes de sécurité 1. Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous au manuel utilisateur. 2. Cet appareil est conforme aux règles et conditions de sécurité en vigueur. 3. Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si cet appareil est utilisé dans un pays différent de celui où...
Seite 6
16. Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties chaudes du four. 17. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez systématiquement votre four en tenant la prise 18. N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit.
Seite 7
36. N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les obstruez pas. 37. N’utilisez ni produit d’entretien agressif (notamment les décapants à base de soude), ni éponge grattoir, ni tampon abrasif. N’utilisez pas de produit d’entretien spécifique pour métaux. 38. Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’appareil par vous-même ; faites appel à un centre de service agréé.
Description de votre appareil A : Carrosserie B : Panneau frontal C : Afficheur LCD D : Bouton sélecteur E : Décongélation F : Fonction convection G : Fonction rôtisserie H : Start /Stop (Marche / Arrêt) I : Pieds du four J : Mode de cuisson K : Bouton de température L : Bouton timer (Temps)
Utilisation de votre four - Réglez la température en fonction du plat que vous allez cuisiner. - Réglez le bouton correspondant à la température en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner la température appropriée (de 100°C à 230°C) en fonction du plat que vous allez cuisiner.
LCD. Le réglage de la teinte par défaut est 4. Etape 3. Pour ajuster la teinte : Appuyez sur le bouton « Timer », tournez le bouton « Sélecteur » pour ajuster la teinte. L’indicateur du réglage de teintes vous montre votre sélection lorsque vous tournez le bouton. Etape: La température n’est pas réglable pour la fonction Bagel.
Etape 3. Pour régler la température : Appuyez sur le bouton « Temp », tournez le bouton « Sélecteur » pour augmenter ou baisser la température. Etape 4. Pour régler le temps de cuisson : Appuyez sur le bouton « Timer », tournez le bouton « Sélecteur » pour augmenter ou baisser le temps de cuisson.
REMARQUE : Les fonctions convection et rôtisserie : « OUI » = a la fonction convection ou rôtisserie dans ses fonctions relatives. Cela sera réglé automatiquement ou peut être réglé manuellement en appuyant sur le bouton « Conv. » ou « Sélecteur ». « X » = n’a pas la fonction convection ou rôtisserie dans ses fonctions relatives.
Sandwich 2-3 pièces Toast 2-4 pièces Hamburger 2-3 pièces Poisson 1 pièce 7-10 Jambon 2 cm 7-12 Saucisse 3-4 pièces 200-230 8-10 gâteau 1 pièce 20-30 Steak 1-2 cm 10-15 Poulet moitié 175-200 30-45 Mise en place de la Rôtisserie Avec la fonction rôtisserie, le support tournebroche est fourni.
Après cuisson, utilisez la poignée prévue pour sortir le tournebroche comme sur l’illustration ci-dessus et retirez-le de chacune de ses extrémités. MISE EN GARDE : Utilisez toujours la poignée pour sortir le tournebroche afin de ne pas vous brûler. Faites attention, des gouttes de jus peuvent couler de votre nourriture. Conseils d’utilisation Plateau de cuisson et grille Plateau de cuisson...
Plateau + grille Pour les aliments produisant du jus. Faites attention de ne pas vous brûler quand vous retirez du jus de cuisson ou autres liquides chaud du four. Gradins Vous pouvez régler la hauteur du plateau à 3 niveaux différents en fonction des plats que vous souhaitez cuisiner Par exemple, lorsque vous préparez un gratin de macaroni et que vous voulez que la partie supérieure soit plus cuite,...
Mise au rebut Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
English Safety instructions 1. Take the time to read all safety instructions and refer to the user manual. 2. This unit complies with strict safety rules and regulations. 3. Given the diversity of standards, if this unit is used in a country other than where it was purchased, have it checked by an authorized customer service center.
Seite 19
20. To avoid electric shock, do not submerge the cord, the plug, or the appliance in water or any other liquid. 21. The temperature of exposed surfaces may be high when the appliance is in use. 22. Never immerse the appliance in water, or any other liquid, to clean it. 23.
Seite 20
separate remote control system. 41. The oven must be placed against a wall. 42. The temperature of nearby surfaces may be higher when the oven is on. For information on installation and cleaning, please refer to the paragraph below in the manual.
Description of your appliance A: Body B: Front panel C: LCD display D: Selection dial E: Defrost button F: Convection function G: Rotisserie function H: Start/Stop I: Feet J: Cooking mode K: Temperature gauge L: Timer M: Handle N: Top of door O: Lower door P: Rotisserie handle Q: Broiler pan and grill handle...
Using your oven - Set the temperature according to the dish that you are going to cook. - Set the corresponding temperature button by turning it clockwise to select the appropriate temperature (from 100ºC to 230ºC) for the dish you are going to cook.
browning shade indicator will appear on the LCD screen. NOTE: The temperature is not adjustable for the Bagel function. The time is automatically regulated according to the browning shade. Time and temperature are not able to be adjusted for the Bagel function.
“Selection” dial to select another time. Press the “Start/Stop” button once again, the new timer will display and the cooking will continue. 2. To change the child safety function: During the cooking process, press the “Timer” button for 3 seconds in order to lock the oven. If the oven is locked, pressing on any other button will have no effect until the cooking process is finished, or until the “Timer”...
Seite 26
For the rotisserie function, the roasting spit is provided. The roasting spit can hold up to 3 kilograms. Installing the rotisserie spit: Insert the rotisserie spit into the holes provided for this purpose, holes “A” and “B” as shown in the diagram below.
yourself. Be careful, drops of juice may drip from your food. Directions for Use Baking tray and grill Baking tray How to use the handle For grilled chicken wings, ground beef, cake, and almost all other foods prepared in the oven Grill For baked potatoes, dry foods.
To facilitate cleaning: auto clean the walls after a greasy meal by heating the oven to the maximum setting while empty, with the door closed for a period of 10 minutes. If you need to store the oven, unplug it, allow it to cool, and clean it before placing it in the box. Store it in a cool, dry place.
Disposal This appliance carries the symbol DEEE (for Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) which signifies that at the end of life, it must not be discarded with household waste, but disposed of at the local sorting/recycling center. Waste recovery aids in helping to preserve our environment. ENVIRONMENTAL PROTECTION –...
www.brandybest.com Nederlands Veiligheidsinstructies 1. Neem de tijd om alle instructies en de handleiding goed te lezen. 2. Dit apparaat voldoet aan alle geldende veiligheidseisen. 3. Indien u dit apparaat gebruikt in een ander land, laat het dan eerst bij een erkende dealer controleren.
Seite 31
16. Laat het netsnoer nooit contact maken met de ovenhitte of hete onderdelen. 17. Ontkoppel het apparaat nooit door aan het snoer te trekken, maar gebruik hiervoor de stekker. 18. Gebruik alleen onbeschadigde, geaarde verlengsnoeren van eenzelfde dikte als de met het apparaat meegeleverde kabel.
Seite 32
38. Demonteer het apparaat nooit zelf; ga altijd naar een erkende vakman. 39. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik, zoals: - landelijke woning ; - bedrijfskantines; - pensions; - hotelkamers of vergelijkbare locaties; - B & B’s 40. Dit apparaat niet gebruikt...
Gebruik van uw oven - Stel de temperatuur in voor het gerecht dat u gaat bereiden. - Stel de gewenste temperatuur door de regelknop in de richting van de wijzers van de klok te draaien (van 100°C tot 230°C). Functie « Toast » Met de functie «...
Functie « Pizza » Stap 1. Open de deur, plaats de pizza in de oven en sluit de deur. Stap 2. Druk op de knop « Mode », draai de knop « SELECTEUR » op de functie « Pizza ». Stap 3.
beëindigen. Druk vervolgens op de knop « Timer » en draai de knop « Sélecteur » om een andere tijd te selecteren. Druk opnieuw op de knop « Start/Stop » en de nieuw-ingestelde tijd zal op het display worden weergegeven en de bereidingsproces zal worden voortgezet. 2.
Bevestigen van de grilstang In de grilfunctie kunt u ook de grilstang gebruiken. Dit accessoire is berekend op een maximaal gewicht van 3 kilo. Monteren van de grilstang: Monteer de grilstang in de daarvoor bestemde gaten; eerst « A » daarna « B » zoals op de tekening aangegeven.
Tips voor gebruik Bakplaat en rooster Bakplaat Hoe de handgreep te gebruiken Kipvleugeltjes, hamburgers, gebak en bijna alle andere ovengerechten Rooster Aardappels-uit-de-oven, droge producten. Bakplaat + rooster Voor sterk-lekkende producten. Voorzichtig! Brand u niet aan vleessappen of andere hete vloeistoffen bij het uitnemen van gerechten.
Spoel en droog met een schone doek. Laat de oven goed drogen alvorens de glazen deur te sluiten. Om het schoonmaken te vergemakkelijken en de zelfreinigende binnenwanden te ontvetten: stel de oven in op de hoogste stand en laat 10 minuten draaien met gesloten deur. Ingeval u de oven voor langere tijd wilt opbergen, haal de stekker uit het stopcontact, maak de oven schoon en bewaar hem op een koele, droge plaats.
Verwijdering Denk aan het milieu! Dit apparaat is voorzien van het DEEE-vignet. Deponeer dit apparaat nooit bij het huishoudelijk afval, maar breng het naar een speciaal daarvoor aangewezen recyclingbedrijf. BESCHERMING VAN HET MILIEU – VERORDENING 2002/96/CE Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet de verwijdering van elektrische- en elektronische apparaten volgens zeer specifieke regels verlopen en vereist de inzet van iedereen: leverancier of gebruiker.
Deutsch Sicherheitsanweisungen 1. Nehmen Sie sich Zeit, um alle Anweisungen zu lesen und schlagen Sie in der Gebrauchsanweisung nach. 2. Dieses Gerät entspricht den gültigen Sicherheitsbestimmungen. 3. Angesichts der Vielzahl von gültigen Normen lassen sie das Gerät von einem zugelassenen Kundendienstzentrum überprüfen, wenn es in einem anderen Land verwendet wird als dem, wo es gekauft wurde.
Seite 43
16. Lassen Sie das Kabel niemals hängen oder die heißen Teile des Ofens berühren. 17. Ziehen Sie den Stecker nicht heraus, indem Sie am Kabel ziehen. Ziehen Sie den Stecker nur heraus, indem Sie direkt die Steckdose anfassen. 18. Benutzen Sie nur ein geerdetes Verlängerungskabel im guten Zustand und mit einer Länge, die mindestens jener des mitgelieferten Kabels entspricht.
Seite 44
der Arbeitsplatte zu schaden. 36. Führen Sie nichts in die Lüftungsschlitze ein und decken Sie sie nicht ab. 37. Verwenden Sie keine aggressiven Pflegeprodukte (vor allem keine natronhaltigen Beizmittel), keine Pfannenkratzer und keine rauen Schwämme. Verwenden Sie keine speziellen Metallreinigungsprodukte. 38.
Beschreibung Ihres Geräts A : Gehäuse B : Vorderseite C : LCD-Anzeige D : Auswahlknopf E : Auftauen F : Umluftfunktion G : Grillfunktion H : Start /Stopp I : Ofenfüße J : Zubereitung K : Temperaturknopf L : Timerknopf M : Griff N : Tür-Oberseite O : Tür-Unterseite...
Verwendung Ihres Ofens - Stellen Sie die Temperatur je nach dem Gericht, das sie zubereiten möchten, ein. Stellen entsprechende Temperatur (100-230°C) ein, indem sie den jeweiligen Knopf im Uhrzeigersinn drehen. „Toast“-Funktion Bitte beachten Sie, dass die „Toast“-Funktion alle Heizspiralen verwendet. Dieser Ofen mit einer großen Aufnahmekapazität erlaubt das Toasten von 4-6 Scheiben Brot, 6 Muffins oder tiefgefrorenen Waffeln bzw.
Drücken Sie auf den Knopf „Timer“ und drehen Sie den Knopf „Auswahl“, um die Bräunung anzupassen. Die Bräunungsanzeige zeigt Ihnen Ihre Auswahl, wenn Sie am Knopf drehen. HINWEIS: Bei der Bagel-Funktion ist die Temperatur nicht einstellbar. Die Zeit passt sich automatisch dem Bräunungsgrad an.
Schritt 3: Temperatureinstellung: Drücken Sie den Knopf „Temp.“ und drehen Sie am Knopf „Auswahl“, um die Temperatur zu erhöhen oder zu senken. Schritt 4. Auswahl der Zubereitungszeit: Drücken Sie den Knopf „Timer“ und drehen Sie am Knopf „Auswahl“, um die Zubereitungszeit zu erhöhen oder zu senken.
Benutzungshinweis 1. Um die die Zeit- oder Temperaturfunktion während der Zubereitung zu ändern: Um die Funktion zu ändern: Sie müssen den „Start/Stopp“-Knopf drücken, um das aktuelle Programm zu stoppen. Dann drücken Sie auf den Knopf „Zubereitungsweise“ und drehen den Knopf „Auswahl“, um eine andere Funktion auszuwählen.
Wenn der Braten fertig ist, nehmen Sie den dafür vorgesehenen Griff, um den Spieß aus dem Ofen zu nehmen, wie auf der obigen Abbildung, und ziehen ihn jeweils an seinen Außenseiten heraus. WARNUNG: Verwenden Sie immer den Griff, um den Spieß aus dem Ofen zu holen, damit Sie sich nicht verbrennen.
Grill Für Ofenkartoffeln trockene Lebensmittel Blech + Grill Für Lebensmittel mit Bratensaft Achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen, wenn Sie Bratensaft oder andere heiße Flüssigkeiten aus dem Ofen nehmen. Stufen: Sie können die Blechhöhe auf drei unterschiedlichen Niveaus einstellen, je nachdem, was sie zubereiten möchten. Wenn Sie beispielsweise einen Nudelauflauf mit einer knusprigen Kruste machen möchten, verwenden Sie die zweite oder dritte Stufe.
Entsorgung Dieses Gerät trägt das WEEE-Zeichen (Waste of Electric and Electronic Equipment), was bedeutet, dass es nach dem Ende seines Lebenszyklus nicht in den Hausmüll geworfen werden sollte, sondern auf den örtlichen Recyclinghof gehört. Die Wiederverwertung von Elektronikschrott trägt dazu bei, unsere Umwelt zu schonen. UMWELTSCHUTZ –...